Форум » Весемезэ эрзянь раськеденть /Все об эрзянском народе. » Эрзянская латиница. » Ответить

Эрзянская латиница.

Эрзянь нилькс: Есть такое предложение на сайте Уралистика: В целях унификации финно-угорской латиницы предлагаю: 1. ш-š ж-ž ж:-đ ч:-č ч-ć з:-ź 2. Мягкость согласных «дзлнст» конца слога – через j. Она же «й» после гласной в конце слога. Для начала слога «й» =Ýý. Ýej –ýaj! (уй-яй) Но мягкость согласной начала слога – без j: õ-ø ~ ö(приме-ерно как в русском "Шесть", много у коми...)-(как для льö, тьö, зьö..... ) é-e ~ э-е(без й) y-ÿ ~ ы -(как для льы, тьы, зьы..... ) a-ä ~ а-я(без й) í-i ~ и, перед которой согласные не смягчаются - и, перед которой согласные смягчаются o-ö ~ о-ё(без й) u-ü ~ у-ю(без й) 3. Расклад клавиатуры: Sami Lule (Sweden, или Finn, Norway - удобство представленности согласных различноот, по языку будет...) с Alt Gr – элементарно. Все иное – малоудобно.

Ответов - 168, стр: 1 2 3 4 5 All

Маол: "В 1932 году в рамках общесоюзного процесса латинизации был разработан и утверждён мордовский алфавит на латинской основе: a в c ç d ә e f g y i j k l m n o p r s ş t u v x z ƶ ь rx lh (последние две буквы только для мокшанского языка), однако никаких реальных шагов для его внедрения сделано не было" http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%80%D0%B7%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82 поизучать бы этот "мордовский" алфавит. Использование латиницы не приведёт ни к чему плохому, классические литературные образцы эрзян написаны на кириллице, русский язык изучают в каждой школе(по-этому с пониманием никаких проблем не будет). Просто лапти, кокошники, квас, гусли...а теперь и алфавит - не разберёшься что отнести к эрзянам а что к русским, а препятствовать русификации и ассимиляции надо. Учитывая популярность английского языка и вместе с ним латиницы среди молодёжи - она может вызвать интерес.

Эрзянь нилькс: Маол пишет: поизучать бы этот "мордовский" алфавит. Использование латиницы не приведёт ни к чему плохому, классические литературные образцы эрзян написаны на кириллице, русский язык изучают в каждой школе(по-этому с пониманием никаких проблем не будет). Просто лапти, кокошники, квас, гусли...а теперь и алфавит - не разберёшься что отнести к эрзянам а что к русским, а препятствовать русификации и ассимиляции надо. Учитывая популярность английского языка и вместе с ним латиницы среди молодёжи - она может вызвать интерес.

Эрзянь нилькс: Toń marto ċim, toń vaksso vem, Avoł vasence ije ċuđiŧ. Ton kaziŧ kavto valdo lemŧ, Vant, koda tantejste syń udyŧ. Mańċemań altamon arasŧ, Tonś ńesak, meźeń ŧevs maštoviŧ.


Purgine: Это вред для эрзянского. Через это прошли татары и потеряли целый культурный пласт, кстати они хотят повторить опять. Нужно ли это?

vijan1: Вреда не вижу, как и особой пользы. все эти апострофы, знаки умляута совсем не упрощают задачи поставленной перед читателем, учителем, учеником. Хотя представленный вариант всё-же более удобоварим чем способ сочетания букв. Эряви содамс се вариантонтькак тонаньгак. Минек фонетикась а пек явови рузонседенть, те виде (монень свал эзь вечкеве в-тешксэсь ков, равжо ды лия валтнэсэ, нг - сянгсо ды лангсо, ды ;-cm панжомасонть. Лияс-мейс, кортан ансяк эсень мельденть, эзинь пупордякшно.

Purgine: Вред в потере того материала, который создан на основе кирилицы. Если переход на латиницу это способ ущипнуть русских или отмежеваться от них, то заниматься этим не стоит, им по барабану.

Эрзянь нилькс: Purgine пишет: Если переход на латиницу это способ ущипнуть русских Это аргументация?

Purgine: Эрзянь нилькс пишет: Это аргументация? Тогда зачем это? Татары локти себе кусают и прочитать свои древние не в состоянии.

Эрзянь нилькс: Purgine пишет: Тогда зачем это? Это тоже аргументация? Попробуйте сами оценить и плюсы и минусы. Почитайте материалы дискуссий на эту тему сами. Судя по-вопросам Вашим, для Вас это новая и непонятная тема.

Purgine: Эту тему обсуждал со многими лингвистами, поэтому новой для себя ее не нахожу. В сухом остатке после перехода на латиницу остается потеря понимания нынешних материалов будущими поколениями. Такая перспектива не пугает?

Эрзянь нилькс: Purgine пишет: Такая перспектива не пугает? Меня нет. Есть опыт других народов. И, думаю, эрзяне не глупее других народов, прошедших этот путь. А Вас лично почему так страшит эрзянская латиница?

vijan1: В целом, и нынешние материалы доступны очень ограниченному кругу лиц, а материалы 30-50 годов ещё более ограниченному, к моему глубокому сожалению, ввиду их микроскопических тиражейи практически полногоьотсутствия переизданий.

Purgine: Если бы власти России (Мордовии на худой конец) озаботились бы этой проблематикой, то нашли бы уйму материала. Но задачи несколько другие у власть имущих.

Purgine: Меня как раз пугает опыт других народов, пример я привел.

Эрзянь нилькс: Purgine пишет: пример я привел. И что Вас пугает? Конкретнее. Есть какие-то данные? Ссылки? Исследования? Оценки? Чьи?

Purgine: Данные очень простые, есть древние тексты татар (булгар), которые сейчас они не в состоянии прочитать. Это хорошо? Нет, это ужасно.

Семен: Purgine пишет: Данные очень простые, есть древние тексты татар (булгар а не значит ли это, что булгары это не татары?

Purgine: Семен пишет: а не значит ли это, что булгары это не татары? Потомки булгар это чуваши (у них до сих пор булгарский язык) и татары, других нет. Но татары впитали много кыпчакской лексики, как собственно и самих кыпчаков.

Эрзянь нилькс: Purgine пишет: которые сейчас они не в состоянии прочитать. А Вы лично в срстоянии прочитать простейший текст на эрзянском? Вы лично в состоянии прочитать текст старой русской летописи? Вы лично в состоянии прочитать какой-либо текст не древне-греческом, на латыни? Так что это не проблема. Все необходимые тексты могут легко переводиться, особенно с современными технологиями это вообще не проблема, а просто необходимая работа. которую надо просто делать. И все. Этой работой нормально занимаются и сейчас и до сих пор многие народы, ставшие самостоятельными, имеющие право самостоятельно выбирать шрифт для передачи своей речи. Этим правом когда-то воспользовался и русский народ. Но русское государство почему-то решило, что оно теперь может указывать, какой народ каким алфавитом должно писать. Это является нарушением неотъемлемых прав народов.

Purgine: Эрзянь нилькс пишет: А Вы лично в срстоянии прочитать простейший текст на эрзянском? Вы лично в состоянии прочитать текст старой русской летописи? Вы лично в состоянии прочитать какой-либо текст не древне-греческом, на латыни? Тексты на эрзянском просматриваю, по мере сил стараюсь учить, благо они на кирилице, мне удобно. Летописи могу прочитать более менее, хотя бывают и сложные места. Греческий и латынь не интересны пока.

Purgine: Эрзянь нилькс пишет: Этим правом когда-то воспользовался и русский народ. Но русское государство почему-то решило, что оно теперь может указывать, какой народ каким алфавитом должно писать. Это является нарушением неотъемлемых прав народов. То есть где-то я был прав говоря, что это камень и в сторону русских тоже. )

Эрзянь нилькс: Purgine пишет: это камень и в сторону русских тоже. Почему в сторону русских? Это Ваша интерпретация. Русские, как и любой другой народ имеют такое же право выбора.

Эрзянь нилькс: Purgine пишет: Это хорошо? Нет, это ужасно. Какой Вы боязливый. Я бы об этом "ужасе", который Вас так "ужасает" сначала спросил бы татар или булгар, прежде чем пугать здесь эрзян этим "ужасом".

Purgine: Эрзянь нилькс пишет: Какой Вы боязливый. Я бы об этом "ужасе", который Вас так "ужасает" сначала спросил бы татар или булгар, прежде чем пугать здесь эрзян этим "ужасом". Не боязливый, скорее реально смотрящий на вещи. Спрашивал, по арабски читать не могут, учить надо, а с этим беда.

Эрзянь нилькс: Purgine пишет: учить надо Какая же в этом беда? Ученье - свет. Так гласит поговорка. А по-вашему, почему-то, беда.

Purgine: Эрзянь нилькс пишет: Какая же в этом беда? Ученье - свет. Так гласит поговорка. А по-вашему, почему-то, беда. Когда стоит выбор между "читать понимая" и "читать переводя", то "читать переводя" это беда.

Эрзянь нилькс: Purgine пишет: читать переводя" это беда. Какая же в этом беда? Вы наверняка сами читаете массу переводных текстов. При этом "бедуете"? Я с Вами переписываюсь на русском. Для меня это не беда. Могу на эрзянском. Для вас, наверное, тогда уже будет беда. Учите языки. Меньше "бедовать" будете. Но мне не понятно, почему Вы, не зная Эрзя языка, "переживаете" за наш, эрзянский способ передачи эрзянской речи? Это наш, эрзянский вопрос и мы его будем решать сами. Наши тексты могут выглядеть так: "Иля пеле, ялга!" Или так: "Ilä pele, jalga!" Ваш ник Purgine на латиницэ эрзяне читают также легко как и на кириллице: Пургине. Наверняка, выбрав себе это эрзянское слово, Вы знаете его перевод с эрзянского. Для незнающих Эрзя язык, переведем на русский: гром. Для современных эрзян не представляет трудности читать и понимать свою письменную эрзянскую речь как на латинице, так и на кириллице. Вашу "боязнь" за нас мы понимаем. Но не разделяем её. Если Эрзя народ будет обладать свободой выбора своей письменности, то вопрос о выборе между кириллицей и латиницей может встать. Пока такой свободы нет, это вопрос теоретический и дискуссионный, естественно.

Purgine: Эрзянь нилькс пишет: Какая же в этом беда? Вы наверняка сами читаете массу переводных текстов. При этом "бедуете"? Я с Вами переписываюсь на русском. Для меня это не беда. Могу на эрзянском. Для вас, наверное, тогда уже будет беда. Учите языки. Меньше "бедовать" будете. Но мне не понятно, почему Вы, не зная Эрзя языка, "переживаете" за наш, эрзянский способ передачи эрзянской речи? Это наш, эрзянский вопрос и мы его будем решать сами. Наши тексты могут выглядеть так: "Иля пеле, ялга!" Или так: "Ilä pele, jalga!" За общение на русском спасибо, вы кстати как-то говорили, что будете дублировать русский текст эрзянским, для лучшего обучения, видимо что-то изменилось. Мой это эрзянский или не мой это мне видимо решать или вы лишаете меня моих эрзянских корней?)) Текст на кирилице понятней, положа руку на сердце.

Эрзянь нилькс: Purgine пишет: вы лишаете меня моих эрзянских корней?)) Этого лишаете себя Вы сами, отказавшись от Эрзя языка.= Теньде яват тон тонсь, зярдо кацтык эсь прят эрзянь кельстэнть.

Эрзянь нилькс: Purgine пишет: Текст на кирилице понятней, положа руку на сердце. Сестэ тонавт эрзянь келенть рузонь ловнома тешкс вельде. = Тогда учите Эрзя язык с помощью кирилицы. Зярс минь эзинек юта латинэнь тешксэс. = Пока мы не перешли на латинские буквы.

Purgine: Эрзянь нилькс пишет: Сестэ тонавт эрзянь келенть рузонь ловнома тешкс вельде. = Тогда учите Эрзя язык с помощью кирилицы. А вот за это спасибо!

Эрзянь нилькс: Purgine пишет: А вот за это спасибо! А мезень кис! = Не за что!

Purgine: Эрзянь нилькс пишет: Ваш ник Purgine на латиницэ эрзяне читают также легко как и на кириллице: Пургине. Наверняка, выбрав себе это эрзянское слово, Вы знаете его перевод с эрзянского. Для незнающих Эрзя язык, переведем на русский: гром. Для современных эрзян не представляет трудности читать и понимать свою письменную эрзянскую речь как на латинице, так и на кириллице. Вашу "боязнь" за нас мы понимаем. Но не разделяем её. Если Эрзя народ будет обладать свободой выбора своей письменности, то вопрос о выборе между кириллицей и латиницей может встать. Пока такой свободы нет, это вопрос теоретический и дискуссионный, естественно. Мой ник это особенности компьютерного написания, кирилица не везде воспринимается. Перевод и этимологию слова знаю. Для моей матери, как носительнице эрзянского кирилица понятнее, специально давал тексты в разной транскрипции.

erzя: Прочитал где-то лет 30-35 назад: -теперь и я,- шумел Афоня попал в ученые мужи... гужи сменил я на супони, а супони - на гужи! :)

Семен: Пургине, а вы русский?

Purgine: Семен пишет: Пургине, а вы русский? Мать эрзянка, у отца эрзянская фамилия и корни с эрзянских территорий. К тому же Вы русских эрзянами называете или не называете, по вашему от эрзянского русский образован или опять не так?

volgin Andrei: Допускаю введение латинницы как программу максимум. Шаг, следующий за обретением государственности. Согласен, что эрзя не глупее других и для использования латинницы нужно только желание. Сужу по себе. Знающие в совершенстве эрзянь кель быстро адаптируются, а как быть изучающим? Использовать наряду с кириллическими электронными словарями электронные словари на латиннице? Есть ли примеры использования латинницы эрзянскими писателями-аксакалами?

Эрзянь нилькс: Erzán teshkskerks (ABC) Эрюш Вежаень пельде. Aa (а) – ava, valaná, kanava, kalaná… Bb (б) – buka, bobaska, kädbe, vasonjbejelt… Cc (ц,ць) – cúcóv, cika, ciknems, kucjkan.. Dd (д,дь) – ved, ned, vedqra… Ee (e) – vese, kele, tele, selei… Ff (ф) – lija kelsté sajez valtnésé: flot, defolt… Gg (г) – gala, uzhgal, valgi, ologa… Hh (х) – cáhamo, aholáms, juhajems… Ii (и) – kilei, ine, nile, nimiláv… (й) – ai, ei, oi, ui, ii, yi jamsjágaitnesé: vaigel, teiter, poi… Jj (ь) – zárdo ashti amoravicá teshkstnénj melga a,o,u,y,é moravicá gaitnen pisté: kalj, pokolj, usjke, tynj, tunj, sérjs… (й) - zárdo ashti valtnénj ikelkssé a,o,u moravicá gaitnen ikele: javtams, jovtams, jutams… - zárdo ashti moravicá gaitnen kunshkaso: tejez, uji, pejel, vaji… Kk (к) – kal, kel, ikelev, kelei… Ll (л,ль) – lija, ilá, lei, vele… Mm (м) – mel, miledems, moda, mastor… Nn (н,нь) – ned, andoms, pandá, vandy… (sudonj н) - sjago, pago, pokst… Oo (о) – ologa, tol, tonol, pola… Pp (п) – topavks, potams, kepe, opsht… q (ъ) – zárdo érávi kalgodstavtoms amoravicá gaitnen, konatne ashtit e,i,á chevtemticá gaitnen melga: kerqks, Vidázq, vergizq, avtázq… Rr (р,рь) - reve, irdezq, vyrnovtoms, karvo… Ss (с,сь) - saraz, sérj, ésj, sizems, sévems, sutáms… Tt (т,ть) – terdems, vatksevs, tetkevs… Uu (у) - tujems, udoms, lutnems… Vv (w) - vitems, kuvaka, valske, vatkams… Yy (ы) – tyzhny, dy, vyzhny, hizhny… Zz (з,зь) - sézny, vaz, nejez, sizez… Ää (ä suom.) - väle, käd… Áá (я) - sárdo, sávdiks, zárdo... Éé (э) - érzá, éráza, tesé, sédj... Óó (ё) - tóksh, tóhmadems... Úú (ю) - túzha, túshumbar…

Терюшань Сергу: Эрзянь нилькс пишет: Ff (ф) – lija kelsté sajez valtnésé: flot, defolt… Hh (х) – cáhamo, aholáms, juhajems… Hh (х) --??? Те тешксэсьяк эрзянь кельсэ арасель.

Эрзянь нилькс: Терюшань Сергу пишет: Те тешксэсьяк эрзянь кельсэ арасель. Сюконян, цёра, превс путомат кис. Арасель. Виде. Миньэрятано неень шкасто. Кодамо ловнома тешкс путат Hh тешкстнэнь таркас истят ды лият валтнэсэ: ХАКАС, ХАЛАТ, ХАЛВА, ХАМ, ХАМЕЛЕОН, ХАНТ, ХЕК, ХИМИЯ, ХИРУРГИЯ, ХРОПАДЕМС, ХРОП, ХЛОПОК, ХЛОР, ХОБОТ, ХАЛЕРА, ХОРДА, ХРИЗАНТЕМА, ХРОМОНЬ, ХРОМОСОМА, ХРОПАДЕМС, ХРУСТАЛЬ, ... Ёвтыкая тень. Мон курокке витнесынь ды сёрмадсынь неть валтнэнь тонь мелеть коряс.

Терюшань Сергу: Эрзянь нилькс пишет: Ёвтыкая тень Минек "К" мерить храмой = крамой, крамойгадсь, крамаязь. Минек мерить истя "Калатот каик". Калва кармат?? ХАМ= апаросто селныця??? ХАМЕЛЕОН= артовкс полавтыця??? ды седи тов?? ХИРУРГИЯ= потмонь содавикс?? ХЛОПОК = клавськ мерсь, клопадсь???

Эрзянь нилькс: Терюшань Сергу пишет: Минек "К" мерить храмой = крамой, крамойгадсь, крамаязь. Минек мерить истя "Калатот каик". Калва кармат?? ХАМ= апаросто селныця??? ХАМЕЛЕОН= артовкс полавтыця??? ды седи тов?? ХИРУРГИЯ= потмонь содавикс?? ХЛОПОК = клавськ мерсь, клопадсь??? = ХЛОПОК - те коцт истямо Вана кода кевкстема тешксттэме неть валтнэ совить эрзянь кельс, сестэ ёртсынек Х ловнома тешксэнть. Зярс, цёра, сон а ёртови. "Авраамонь ульнесть цёранзо: НОЙ, ЕШУА ды ХАМ (Эрзякс - АПАРОСТО СЁЛНЫЦЯ!!!!! )

Терюшань Сергу: Эрзянь нилькс пишет: "Авраамонь ульнесть цёранзо: НОЙ, ЕШУА ды ХАМ (Эрзякс - АПАРОСТО СЁЛНЫЦЯ!!!! Ванан тон кармить чокшне пелей РПЦ-нь сермадкст ловномо)))) арсян тон кенерить арсеме ды полавтомо "Хлопок" (резкий шум) на "хлопок" = растение. Хам = апарсте селныцянть полавтомс евреинь лем лангс "Хам" арсян валонть "Хлопок2 эрзякс ёвтамс мутянок кода. Лементь Хам = Кам.

Эрзянь нилькс: Терюшань Сергу пишет: Ванан тон кармить чокшне пелей РПЦ-нь сермадкст ловномо)))) А видестэ кортат. Библиянть аволь РПЦ-сь сйрмадызе. Сестэ карми истя: "Авраамонь ульнесть цёранзо: НОЙ, ЕШУА ды КАМ-аз. Иля сае прязот кеместэ кортамон, пеедян.

Ильконь Микай: Не проще ли читать A - А; Е - Э; I - И; О - О; U - У - как основные гласные звуки и Á - Я(Й-а);É - Е(Й-э);Ó - Ё(Й-о);Ú - Ю(Й-у) - как составные гласные

Танюш: пек мельзэм тусть те валтнэ: ХАМ= апаросто селныця ХАМЕЛЕОН= артовкс полавтыця "Калатот каик" - монень сакшнось истя жо марявтомс

Терюшань Сергу: Вана мезе сермады Эрзянь Нилькс пакет полиэтиленовый келькшень кескав перерыв сезевкс, аштем шка печенье ламбамо кошксеть Неть валтнэ аволь эрзянь кельсэ велявтозь васинь тешксэсь кадови "П" сон лия эрси, секс "Х" тешксэнть полавтомс лия тешкс лангс. Ванодо "печенье" валось эрзянь""" ПЕ ЧЕНЬКЕЗЬ, ПЕ Ченька. Подгорелый кончик (хлеба, пирога)

Эрзянь нилькс: Терюшань Сергу пишет: секс "Х" тешксэнть полавтомс лия тешкс лангс. Полавтт апак пеле. Ансяк чарькодевель валось полавтомат мейле... Монськак истя тейнян.

Эрзянь нилькс: Терюшань Сергу пишет: пакет полиэтиленовый келькшень кескав перерыв сезевкс, аштем шка печенье ламбамо кошксеть А вана тесэ ловнат аволь видестэ. Те валксось теезь истя: рузонь - эрзянь. Рузокс: пакет полиэтиленовый. Эрзякс : келькшень кескав. Седе товгак ловнок самай истя. Сестэ видестэ чарькодьсак сёрмадовксонть. Сон теезь рузонь-эрзянь валксокс, аволь эрзянь чарькодстема валксокс.

Терюшань Сергу: Мон вана мезде сермадынь. Ванодо "печенье" валось эрзянь""" ПЕ ЧЕНЬКЕЗЬ, ПЕ Ченька. Подгорелый кончик (хлеба, пирога)

Эрзянь нилькс: Терюшань Сергу пишет: ПЕ ЧЕНЬКЕЗЬ, ПЕ Ченька. Сестэ : чентязь (закопченый) пе. Ансяк эрзятне а мерить ПЕ ЧЕНТЯЗЬ. Эрзякс мереви ЧЕНТЯЗЬ ПЕ. Теке марто, ПЕЧЕНЬЕ рузонь валось. Саевсь ПЕЧЬ валстонть. Ули эрзянь вал ПИЕМС, ПИДЕМС. Лиссь ва рузонь валось ПЕЧЬ неть валтнэстэ?

vijan1: печениясь - ламбамо сюкорка)))

Эрзянь нилькс: vijan1 пишет: ламбамо сюкорка Виде!

Терюшань Сергу: чентязь (закопченый) пе Те виде! Ансяк ЧЕНЬКЕЗЬ = подгорелый ЧЕНЬКСЬ = ПОДГОРЕЛ ЧЕНЬГИ =ПОДГОРИТ МИНЕК МЕРИТЬ: Кшинь алксось ЧЕНЬКСЬ, Песь ченьксь, петне ченьксть. Монь васол бабам кортась: ПЕЧЕНЬКАТ нуцкинем кармат??

Эрзянь нилькс: Аламодо виттян сёрмадома лувонть (грамматиканть) коряс: Эрзянь валт улить: ченгемс=тлеть, коптить чентямс=закоптить, палить (свинью) чентязь (закопченый) пе Те виде! Ансяк ЧЕНЬКЕЗЬ = подгорелый Видестэ: чентязь ЧЕНЬКСЬ = ПОДГОРЕЛ Видестэ: ченгсь ЧЕНЬГИ =ПОДГОРИТ Видестэ: ченги МИНЕК МЕРИТЬ: Кшинь алксось ЧЕНЬКСЬ, Песь ченьксь, петне ченьксть. Видестэ: .... ЧЕНГСЬ .... ЧЕНГСТЬ Монь васол бабам кортась: ПЕЧЕНЬКАТ нуцкинем кармат?? А вана те виде. Минекак истя мерильть: ПЕЧЕНИЯТ эли ПЕЧЕНЬКАТ.

vijan1: минек лавкасто истят эзть рамсе - пачалксесэ ды сюкорсо (эрьва кодамосо) андсть, те шкас а вечкан лавкань печенькат

Эрзянь нилькс: Эрзянь АВС. a=а в=б c=ц ç= d=д ә=э e=е f=ф g=г y=ю i=и j=й k=к l=л m=м n=н o=о p=п r=р s=с ş=ш t=т u=у v=в x=х z=з ƶ=ж ь=смягчение Кие лезды, кода сонзэ совавтомс лепштнимлазс ( в клавиатуру)?= Кто поможет советом, как её ввести в клавиатуру?

Эрзянь нилькс: Друзья! Кто найдет эти издания? Эрзянский Букварь для мордвы - эрзи с присоединением молитв и русской азбуки. Казань, 1884. Нет буквы Щщ. Присутствуют Ii, Ѣѣ, Ѳѳ. Букварь для мордвы-эрзи. Казань, 1892. Нет букв Хх, Ъъ. Присутствуют Ii, Ҥҥ. Тундонь чи. Эрзянь букварь. М.-Пг., 1923. Нет буквы Ъъ. Присутствует Ҥҥ. Данилов Т. Валдо чи. М., 1926. Нет буквы Ъъ.

Маол: "В борьбе за новый визуальный образ мокшанского языка" Мокшанские активисты разрабатывают новый визуальный образ мокшанского языка. Визуальный образ языка - важная составляющая его имиджа. В особенности это касается мокшанского и эрзянского языков, которые в силу отсутствия диакритики графически никак не отделены от массива русской графики и русских текстов и на их фоне воспринимаются одновременно и как близкие русскому языку (в силу лёгкой читаемости графем), и как бесконечно экзотичные по отношению к нему. Эта странная констелляция чувств лишь усиливает чувство 1000-летней неотделимости "мордовского народа" от русского, сходства их культур и письменности. Мокшанскому и эрзянскому языкам нужна аутентичная графика и самостоятельное позиционирование. Над ребрендингом мокшанского языка работают в ЖЖ-сообществе VirtualMoksha. Участники взяли простой и доступный материал для развертывания своих работ по репозиционированию мокшанского языка - киноплакат. http://uralistica.ning.com/profiles/blogs/v-borbe-za-novyj-vizualnyj

Эрзянь нилькс: Маол пишет: Мокшанскому и эрзянскому языкам нужна аутентичная графика и самостоятельное позиционирование. Мекс эрзянь од ломантненень а кундамс те тевентень? Эрзятненень эряви эрзянь латиницась.

Virjaz: Эрзянь нилькс пишет: Эрзятненень эряви эрзянь латиницась. Тоньсь же содать, что сон "фактически" ули.

Эрзянь нилькс: Virjaz пишет: Тоньсь же содать, что сон "фактически" ули. Виде. Ансяк те темась аламодо скимсь. Койсэм, пароль од ломантне кундавольть те темантень.

Virjaz: Эрзянь нилькс пишет: Койсэм, пароль од ломантне кундавольть те темантень. Нужны специалисты, которые окончательно доведут латинизацию эрзянского языка. Тем более разработки Тоомаса Хелпа, Куприянова, Вежая в основном полностью раскрывают проблемные вопросы. Но на первом этапе должен быть соблюден принцип упращенности.

Ильконь Микай: Прочитал доводы за и против латиницы. Вроде бы и те и те правы, каждый по своему. я живу в Татарстане и помнится татары тоже пытались вновь внедрить латиницу для татарского языка и у нас тоже шли баталии по этому поводу. Но все почему-то упускают один немаловажный момент - в латинском алфавите всего 26 букв, там нет букв отображающих звуки: "Ё", "Ж", "З", "Ч", "Ш", Щ", "Ы" "Ъ", "Ь" "Ю", "Я" - всего 11 звуков, для которых приходится изобретать новые знаки-буквы. Например, татарский алфавит на основе кирилицы насчитывает 38 букв - представляете - им русского алфавита в 33 буквы не хватало, а они пытались это богатство втиснуть в 26-знаковые рамки. Давайте не будем изобретать велосипед и строить воздушные замки - кирилица намного богаче латиницы. У нас для каждого звука имеется собственная буква. в то время как европейцам приходится извращаться подстраивая куцую латиницу под свои национальные языки, изобретая буквосочетания, умляуты, апострофы, всякие чёрточки и запятые, усложняющие восприятие букв. Молодцы греки - чихать они хотели на общеевропейские буквенные стандарты - у них свои Альфы-беты. Болгары и сербы пользуются в Европе кирилицей и тоже не особо тужат по этому поводу. Может и нам взять с них пример???

Virjaz: Ильконь Микай пишет: У нас для каждого звука имеется собственная буква. Или для одной буквы два звука "я" - "й,а", и т.д. Ильконь Микай пишет: Давайте не будем изобретать велосипед и строить воздушные замки - кирилица намного богаче латиницы. Может возьмем пример с китайцев, у них даже для некоторых предложений создан один иероглиф. Какой богатый язык. Ильконь Микай пишет: Молодцы греки - чихать они хотели на общеевропейские буквенные стандарты - у них свои Альфы-беты. Болгары и сербы пользуются в Европе кирилицей и тоже не особо тужат по этому поводу. Может и нам взять с них пример??? А мы с них и взяли пример. Вот только у греков их алфавит, это их национальная культуры, как язык, поэзия, архитектура. Потому они и не отказываются от него, Как и грузины от своего, евреи, тежи китайцы, но в то же время у них у всех английский язык, а значит и латиница обязательный. Что же касается кирилицы, для болгар и сербов, как и для русских, то это - язык православия, именно из за этого кирилица культивируется в России. Ограждение эрзян от латиницы, это ограждение от цивилизации, современных технологий, как в промышленности, так и в образовании, финансах, социуме и тд. Это тоже что говорить "давайте вернем эрзян в село, только там он может сохраниться". И что же вы все по "простому" хотите жить, а немного потрудиться, поучиться, головой подумать ,заставить себя что то сложное сделать?

Эрзянь нилькс: Virjaz пишет: Ограждение эрзян от латиницы, это ограждение от цивилизации, современных технологий, как в промышленности, так и в образовании, финансах, социуме и тд. Я бы добавил: и от независимых финно-угорских народов. Независимые финны, эсты и мадьяры пользуются СВОЕЙ, но латиницей. Кириллица стоит стеной между эрзянским языком и этими языками. Простой пример: Эрзянское ИЛЯ ТЕЕ и финское ÄLÄ TEE, колмо - kolme, кемень - kymmenen Ды истя седе тов.

Virjaz: Эрзянь нилькс пишет: Простой пример: Простой пример: это моя фамилия: Напиши ее на латинице, сразу становиться ясно от кого слово пошла фамилия

Маол: Сербы нет, зато хорваты да. Болгары-же не подвержены такой ассимиляции как мы. Здесь вопрос в визуальной(подсознательной) уникальности - один из пунктов сопротивления ассимиляции. - Ребёнок с 1 по 11 класс изучает великий и могучий, и отводят какой-то кусочек для эрзянь кель, имеющий "внешний вид" русского языка(подсознательно великий и могучий именно русский язык). По этому у этого ученика складывается убеждение об эрзянском языке как о подъязыке, дополнительном и совершенно не нужном в жизни(учёба, общение, работа) - нафиг он нужен? от того и ситуации появляются подобные Кочкуровским. Нужно выявить уникальность: вот русский язык, на котором любой болтать может, а вот эрзянский, который тут звучал задолго до появления русского языка и который знают далеко не многие.(чтобы воспринималось "вот один", а "вот другой") вспомните, как подсознательно эрзянский среди молодёжи фигурирует - деревенский, так бабушка говорила, в селе так говорят и т.д и т.п. Визуально язык должен современно выглядеть, как внешне, так и внутренне. Визуально "современность" неразрывно связана с латиницей. Считаю, что должно быть два алфавита. Кириллица как основной (опять таки над шрифтом надо будет поработать-выявить особенности) и латиница как "брэндовый"(реклама, заголовки, объявления и т.п). Ато как Задорнов говорил выходит: Приехал Ленин в одну из республик средней азии а там плакаты на кириллице - "Ленин - хура! Ленин - хара! Ленин - хири хура хара!" Должно быть моментальное восприятие взглянул на вывеску - о! по-эрзянски написано! Это вообще всего касается, многие спрашивают чем эрзянская мужская рубаха от русской отличается - да ничем при восприятии, это приходится в вышивку вглядываться и т.д и т.п.

Эрзянь нилькс: Маол пишет: вопрос в визуальной(подсознательной) уникальности - один из пунктов сопротивления ассимиляции. Виде.

Ильконь Микай: И в чём же будет уникальность при переходе на латиницу??? Уникален греческий алфавит а также иврит, арабский, армянский, грузинский алфавиты - их не с чем не спутаешь. Может и для эрзянского придумать уникальный алфавит??? Вот уж точно будет визуальная уникальность.

Эрзянь нилькс: Ильконь Микай пишет: И в чём же будет уникальность при переходе на латиницу??? Койсэм, вейкинексчивтемеяк пароль. = Можно и без уникальности. Ильконь Микай пишет: Может и для эрзянского придумать уникальный алфавит??? Мекс а терявтомс? Терявт. = Попробуйте.

Маол: "И в чём же будет уникальность" по отношению к русской графике. Полный переход не нужен(на мокшанском примере - тяжело читается, потом вся лит-ра на кириллице и т.д), но нормы эрзянской латиницы наверное нужно выработать(для визуального образа). "Мекс а терявтомс? Терявт. = Попробуйте." А пек шожда тевесь

Эрзянь нилькс: Маол пишет: А пек шожда тевесь Теде мон содан. Кемень иеть теде икеле Петра ошсо ютавтынек арсема-кортнема промкс эрзянь латиницанть корява. Ульнинек ветенек. Ютксонок ульнесь Нина Аасмяэ, эрзянь ава, тонавты Тарту тёкшшколань тонавтыця, эрзянседенть башка соды итальянонь, англань ды эстэнь келть, Тарту ошсо (Эстэнь Мастор) тонавты эрзянь, итальянонь ды англань кельс, Тоомас Хелп, эст ломань, соды 10 кельть, ютксост эрзянсесь, эсь шкастонзо тонавлесь эрзянь кельс Саран ошсо, эрзятнень ютксто ульнинек мон, Леонтьев Сандра, Куркань Оле. Сехте стакась, койсэнек, чевтелгавтомань невтемась-палателизациясь. Лиясь весе седе шожда тееви.

Virjaz: Ильконь Микай пишет: цитата: У нас для каждого звука имеется собственная буква. Или для одной буквы два звука "я" - "й,а", и т.д. Ильконь Микай пишет: цитата: Давайте не будем изобретать велосипед и строить воздушные замки - кирилица намного богаче латиницы. Может возьмем пример с китайцев, у них даже для некоторых предложений создан один иероглиф. Какой богатый язык. Ильконь Микай пишет: цитата: Молодцы греки - чихать они хотели на общеевропейские буквенные стандарты - у них свои Альфы-беты. Болгары и сербы пользуются в Европе кирилицей и тоже не особо тужат по этому поводу. Может и нам взять с них пример??? А мы с них и взяли пример. Вот только у греков их алфавит, это их национальная культуры, как язык, поэзия, архитектура. Потому они и не отказываются от него, Как и грузины от своего, евреи, тежи китайцы, но в то же время у них у всех английский язык, а значит и латиница обязательный. Что же касается кирилицы, для болгар и сербов, как и для русских, то это - язык православия, именно из за этого кирилица культивируется в России. Ограждение эрзян от латиницы, это ограждение от цивилизации, современных технологий, как в промышленности, так и в образовании, финансах, социуме и тд. Это тоже что говорить "давайте вернем эрзян в село, только там он может сохраниться". И что же вы все по "простому" хотите жить, а немного потрудиться, поучиться, головой подумать ,заставить себя что то сложное сделать?

Ильконь Микай: Virjaz пишет: И что же вы все по "простому" хотите жить, а немного потрудиться, поучиться, головой подумать ,заставить себя что то сложное сделать? конечно же зачем старатся и выводить такую сложную в написании букву "Ж" когда можно написать коротко и ясно "SH" или "CSH" а есть еще вариант "ZH". Но это легкои даже боьшинству понятно, а вот как исхитриться и написать супер продвинутой латиницей букву "Ё" и слова "Ёвкс", "Ёжо" и сотни других. Может у вас есть способ изобразть латиницей буквы "Ь" и "Ъ" в словах. Напишите латиницей слово "Ёзь - голавль", а потом предложите прочитать написанное человеку, не знающему эрзянского. Я знаю, что зачастую в качестве мягкого знака "Ь" предлагается вариант "J" - но это буква "Ждей" и читать её будут как "Джей" и вы хоть собственный лапоть съешьте но "ЁЗЬ" - будет прочитано как "ЕЗДЖЕЙ" и это будут еще цветочки в коверкнии эрзянь кель.

Эрзянь нилькс: Ильконь Микай пишет: "Ёвкс", "Ёжо" jovks, jozho dy istä sede tov.... Vese valtnqe shozhdasto sörmadovitj....

Эрзянь нилькс: Примеры текстов на эрзянской латиницэ. Кода велесь кармась пуромомо ды пуромс покшссто ветесядт ломанть, сестэ кармасть силком лемдявтомост. Тейсть тест церькува ды мерьсть тенст: «рамседе пазават». Сынь рамсесть весе Микилат ды мерьнесть тензэ Верепаз. Попось кармавтнесь эсест озномо, а сынь эзть ознокшно. Истя тевесь куватьс мольсь. Попось мезть думась пономарензэ марто? Ванна кода сон тейсь. Сонсь совик кудов ломанентень, а пономарезэ кекши пазава уголонть экшс. Сови кудонтень, кевкстьсы кудазоронть: «ознотадо рузонь Верепазонтень?» Те мери: «ознотано». – «А маньчат эйсэнь?» - «Арась, кевкстик сонсензэ». Те ары конилка лангс, чеки-поки ды серьгеди: - «Микола милостивый, скажи мне, молится тебе сей раб с чадами, или нет?» А се уголонть экшсстэ и мери: «нет!» Сестэ попось се ломанень пельде саи веете целковойть сень кис, мекс сон а озны. А зярдо омбоцеде сы, сестэ кемень. Вейке ломань мезть тейсь? Попось кода тусь кедьстэнзэ, сон кежень пачк Микиланть сельмензэ саинзе ды таргинзе. Попось сась, ваны Микиланть сельмензэ таргавт. Сестэ попось сайсь пельдензэ комсьветее целковойть ды тусь. Рамавтсь од пазава. Те рамась од. Попось сась, ванызе. «Рамить?» - «Раминь.» - «Ознотадо?» - «Ознотано.» Попось таго кевкстизе Микиланть, таго мери: «нет!» Кеветее целковойть пельдензэ сайсь. Сонзэ ульнесть андомасо колмо тувонзо. Сон се пазаванть тувонь пильге алов каизе. Попось сась, пазавась арась. Кевкстни: - «Ды пазават косо?» - «А ки содасы?» - «Чей мон эйсэнзэ а кирдян, сонсинь пазонь мелезэ, ков арси, тов моли.» Попось педясь эзэнзэ: -«бути, мери, а тусак тей, сядо целковойть пельдеть саян.» - «Ды косто мон сайса? Ведь мон Верепазонть марто а яксян. Ки содасы, ков сон тусь. Эзния нееяк сонзэ. Исяк якась кардазга, а ков тусь, в содан. Адядо, инеськеть, вешнесынек.» Лиссть, кармасть вешнеме; вешнесть, вешнесть, арась косояк. Попось и мери: - «Кода содат вешник, ды муик; а бути а мусак, сестэ сядо целковойть пельдеть, максытя сынст нейке.» Те вансы, тевть а парт. Мольсь кардонть малас ды серьгедсь: «ванта, бачка, оно се лазнэ уголнэсь рудайсэнть аволь ва сон?» - «Таргика!» Таргизь. Ваныть, видестэ, сон. Попось мери: - «Ды тон мекс тезэнь каик?» - «Арась», - те мери. - «Ды, эно, мекс сон тесэ?» - «Ды ведь мон аздаса; ванык, гуляясь веть; ды кудов самсто кудыкельксэсь эзь муев, совась те кенкшентень ирецтэнь пачк ды прась рудазонтень; а тувотне кодатт! Сынь шайтянгак чалгсить. А мон диван-абунгалян, кода мик эзизь сэве корминеценть!» Попось и мери: - «Мезть кенгелят? Минек Верепазонок винадо а сими.» - «Эно, ванат, угориясь ды лиссь венелев.» - «Таго кенгелят, эдь сон чувтонь, ансяк сёрмадовт ломанекс, а сон а сими, а ярсы, а угори, а яки.» - «А мекс эно корты, а чувтнэ а кортнить, а сон а кенгели теть, бутом он а ознан тензэ.» Седе мейле попось пандя истя кевкстнемс. Аламонь-аламонь кармасть народоскак чарькодеме ды озномо. А ней озныть пек ды содыть кинень озныть; эрьвейке пазаванть лемезэ сонсинь.

Маол: - «Эно, ванат, угориясь ды лиссь венелев.» - «Таго кенгелят, эдь сон чувтонь, ансяк сёрмадовт ломанекс, а сон а сими, а ярсы, а угори, а яки.» - «А мекс эно корты, а чувтнэ а кортнить, а сон а кенгели теть, бутом он а ознан тензэ.» Paro sörmadovkskesj

Dudr: Так к чему пришли? Тут привели 2 варианта латиницы, на каком остановились?

Эрзянь нилькс: Dudr пишет: Тут привели 2 варианта латиницы, на каком остановились? Пока ни на каком.

Dudr: Эрзянь нилькс пишет: Пока ни на каком. А кто занимается этим? Например, взять для начала саамский алфавит исключая "Ŧ" "Á" "Ö" "Ŋ" "Đ"? UPD простите. Случайно добавил в исключение "Ö"

Virjaz: Dudr пишет: А кто занимается этим Сейчас наверное ни кто. В конце 90-х начала 2000 г.г. в эрзянской среде использование латиницы было обычном делом. В первую очередь, это было связано из-за тесных контактов с эстонскими друзьми. Вся электронная почта шла на латинице. Это даже было модно. Наиболее углубленно вопросами перевода эрзянского языка на латиницу занимались Тоомас Хелп, Эрюшь Вежай и (если не ошибаюсь) Куприанов. В основном, по определенным буквам и звукам разногласий не было.

Dudr: Virjaz пишет: Сейчас наверное ни кто. В конце 90-х начала 2000 г.г. в эрзянской среде использование латиницы было обычном делом. В первую очередь, это было связано из-за тесных контактов с эстонскими друзьми. Вся электронная почта шла на латинице. Это даже было модно. Наиболее углубленно вопросами перевода эрзянского языка на латиницу занимались Тоомас Хелп, Эрюшь Вежай и (если не ошибаюсь) Куприанов. В основном, по определенным буквам и звукам разногласий не было. То есть за основу была взята эстонская раскладка с теми самыми ÖÄÜÕ?

Эрзянь нилькс: Virjaz пишет: Сейчас наверное ни кто. В конце 90-х начала 2000 г.г. в эрзянской среде использование латиницы было обычном делом. В первую очередь, это было связано из-за тесных контактов с эстонскими друзьми. Вся электронная почта шла на латинице. Это даже было модно. Наиболее углубленно вопросами перевода эрзянского языка на латиницу занимались Тоомас Хелп, Эрюшь Вежай и (если не ошибаюсь) Куприанов. В основном, по определенным буквам и звукам разногласий не было. Виде. =Так. И ещё Niina Aasmäe. Со звуками больших проблем нет. Есть различные точки зрения с обозначением палателизации(смягчение), чем богата эрзянская речь, в отличие от эстонского и финского. Но и это решаемо. Моё мнение: пора возвращаться к эрзянской латинице на навом, современном уровне, с учетом современного этапа информатизации. И пора присоединиться к этому вопросу молодым эрзянским энтузиастам.

Dudr: Эрзянь нилькс пишет: Моё мнение: пора возвращаться к эрзянской латинице на новом, современном уровне, с учетом современного этапа информатизации. И пора присоединиться к этому вопросу молодым эрзянским энтузиастам. Ну так помогите. Останавливаемся на ÖÄÜ и шипящие сдвоенные ZH SH CH? ý ø é ÿ í эти буквы часто используются? Что-то мне подсказывает что если мы повесим их на ALT-Gr, то многие их будут игнорировать.

Эрзянь нилькс: Dudr пишет: Ну так помогите. Останавливаемся на ÖÄÜ и шипящие сдвоенные ZH SH CH? Думаю, что пока так.

Dudr: Всё 28 латинских букв + öäü. q & x кроме как в заимствованных словах могут пригодиться в erzän kiel? И давайте определимся побыстрее а то уже появляется вот такое http://deralex-erzya.blogspot.com/2011/06/blog-post_25.html

Эрзянь нилькс: Dudr пишет: И давайте определимся побыстрее Давайте.

Dudr: Итого. Мы тут обсудили и порешили что будут 3 алфавита: Упрощенная латиница (28 стандартных латинских символа + öäüõ ), латиница фонетическая со всеми знаками предложенными уважаемым Эрзянь нилькс, и кириллица 1 в 1 русская. Lade?

Эрзянь нилькс: Dudr пишет: Итого. Мы тут обсудили и порешили что будут 3 алфавита: Упрощенная латиница (28 стандартных латинских символа + öäüõ ), латиница фонетическая со всеми знаками предложенными уважаемым Эрзянь нилькс, и кириллица 1 в 1 русская. Lade? Идёт.

Эрзянь нилькс: Dudr пишет: q & x кроме как в заимствованных словах могут пригодиться в erzän kiel? Да.

Dudr: Сделать 2 алфавита. Расширенный со всеми знаками и упрощённый на манер эстонского без Ŝ

Маол: "а то уже появляется вот такое" трэш Какой-то грузинский)))

Dudr: Поиграем в игру:"Расставьте все буквы в алфавите по порядку" "A, B, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, Š, Z, Ž, T, U, V, Õ, Ä, Ö, Ü" - эстонский официальный "A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, Š, Z, Ž, T, U, V, W, Õ, Ä, Ö, Ü, X, Y" - эстонский расширенный с CQXYW "A, Á, B, D, E, F, G, H, I, Ï, J, K, L, M, N, Ŋ, O, P, R, S, T, Ŧ, U, Ú, V, Y, Ä, Ö ,Å " - алфавит Ume Saami "A, B, C, Ć, Č, D, Đ, E, É, F, G, H, I, ĺ, J, K, L, M, N, O, Ø, P, Q, R, S, Š, Z, Ž, T, U, V, W, Õ, Ä, Ö, Ü, X, Y, Ÿ, Ý" - предлагаемый здесь эрзянский алфавит. Я ничего не пропустил?

Эрзянь нилькс: Dudr пишет: "A, B, C, Ć, Č, D, Đ, E, É, F, G, H, I, ĺ, J, K, L, M, N, O, Ø, P, Q, R, S, Š, Z, Ž, T, U, V, W, Õ, Ä, Ö, Ü, X, Y, Ÿ, Ý" - предлагаемый здесь эрзянский алфавит. Я ничего не пропустил? Для лучшего понимания, нельзя ли по каждой букве обозначить её и кириллицей?

vadnave: Я думаю лучше взять просто эстонский расширенный,не вижу смысла брать столько букв на один алфавит. вот подумайте сами для чего вам Ø и Ö в одном и том же алфавите? а Õ помоему и есть Ы(если такой есть в эрзянском,если вы имеете ввиду этими символамии разные звуки то объесните я не понял наверху). или две Ж или три разных Y? это же затрудняет писменность Эрзянь нилькс пишет: Для начала слога «й» =Ýý. не легче ли воспользаваться J для начала и конца ? есле не смягчят согласные то можно воспользоваться Q которым всё равно не пользуемься. например nqi=Nĺ я считаю что надо подумать ещё немного.

Эрзянь нилькс: vadnave пишет: Я думаю лучше взять просто эстонский расширенный,не вижу смысла брать столько букв на один алфавит. Скорее всего так.

Эрзянь нилькс: vadnave пишет: не легче ли воспользаваться J для начала и конца ? есле не смягчят согласные то можно воспользоваться Q которым всё равно не пользуемься. например nqi=Nĺ я считаю что надо подумать ещё немного. Несомненно. В начале слова - j. Jovlanj Olo= Йовлань Оло.

Dudr: Эрзянь нилькс, как на ваш взгляд должно писаться слово, например "чииця"? В вашем фонетическом варианте и в "эстонском"?

Эрзянь нилькс: Dudr пишет: Эрзянь нилькс, как на ваш взгляд должно писаться слово, например "чииця"? В вашем фонетическом варианте и в "эстонском"? Попробую: chijicä

Dudr: Я уже отправил запрос на создание локали в программной библиотеке glibc. Напомню что эта библиотека отвечает за локализацию большинства свободного программного обеспечения, например Mozilla или OpenOffice/LibreOffice. В понятие локаль включен не только алфавит но и другие особенности, например используется ли для отделения десятичных точка или запятая, порядки цифр разделяются пробелами(1 000 000,00) или запятыми (1,000,000.00) и тд. Будет созданы две локали: myv_RU и myv_RU@cyrillic. Параметры написания цифр я пока скопирую с русской локали ru_RU. По поводу алфавита я больше склоняюсь к упрощенному варианту

Virjaz:

Virjaz: http://radikal.ru/F/s44.radikal.ru/i104/1108/b0/59a0de78c96a.jpg.html

Virjaz:

Dudr: Спасибо. Но несколько спорно. Чем же русская Ё лучше латинской "недобуквы" Ö? ИМХО, увлечение диграфами красоты и читаемости тексту не добавляют.

Dudr: Я беру за основу эстонский "расширенный" алфавит A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, Š, Z, Ž, T, U, V, W, Õ, Ä, Ö, Ü, X, Y Немного не понял про нужность О с тильдой Õ. Приведите мне пример слова на эрзянском с этой буквой

vadnave: Dudr пишет: Приведите мне пример слова на эрзянском с этой буквой Вастадызь Vastadõzj

Dudr: vadnave пишет: Вастадызь Vastadõzj Sükpä. После некоторого опыта письма на латинице есть предложение добавить к эстонской расширенной "С with karon" č - "Ч" так как в отличии от эстонцев этот звук есть в эрзянском языке.

Эрзянь нилькс: Dudr пишет: После некоторого опыта письма на латинице есть предложение добавить к эстонской расширенной "С with karon" č - "Ч" так как в отличии от эстонцев этот звук есть в эрзянском языке. Согласен.

Dudr: Тут немного про диграфы в финском языке Финнам предлагается добавить в алфавит š ž вместо диграфов sh и zh PS кстати, "Ч" пишется латиницей Tš

vadnave: проблема будет в одном,придёться скачивать эту раскладку и устанавливать а это может оказаться не удобным для некоторых а не лучше просто использовать букву x для звука ч? например в мальтийском и португальском x используют как ш. в албанском q как ч. A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, Š, Z, Ž, T, U, V, W, Õ, Ä, Ö, Ü, X, Y буквы q,y,x не использаваны моё придложение использовать q как мягкий знак можно забыть. j для этого хорошо подходит.

Эрзянь нилькс: vadnave пишет: лучше просто использовать букву x для звука ч? Сомневаюсь.

vadnave: проблема будет в одном,придёться скачивать эту раскладку и устанавливать а это может оказаться не удобным для некоторых а не лучше просто использовать букву x для звука ч? например в мальтийском и португальском x используют как ш. в албанском q как ч. A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, Š, Z, Ž, T, U, V, W, Õ, Ä, Ö, Ü, X, Y буквы q,y,x не использаваны моё придложение использовать q как мягкий знак можно забыть. j для этого хорошо подходит.

vadnave: кстати в финской википедии используесться буквы š http://fi.wikipedia.org/wiki/Mok%C5%A1an_kieli

Эрзянь нилькс: vadnave пишет: š Можно как Ш

vadnave: Эрзянь нилькс пишет: можно как Ш но это и так ш не так ли? а почему же не использовать x как Ч?

Dudr: vadnave нарушает логику и будет вносить путаницу.

vadnave: Dudr пишет: будет вносить путаницу кому помещает ещё полсекунды чтобы взгленуть на алфавит? да и те кто знают эрзянский язык поймут что это Ч я например не знаю но если увижу слово "урижу" где так же изменена одна буква то проблем дойти до ассоциации не будет.

Dudr: vadnave пишет: "урижу" урежу?

vadnave: Dudr пишет: урежу мда.. я про такое слово и не догадовалься. но ставить отдельную Ч как я и говорил,предёться скачивать шрифт

Dudr: vadnave пишет: мда.. я про такое слово и не догадовалься. но ставить отдельную Ч как я и говорил,предёться скачивать шрифт Доживём и до этого.

Эрзянь нилькс: Dudr пишет: нарушает логику и будет вносить путаницу. Согласен.

Арис: Внимательнее с буквой "Ч" ! По частоте использования в эрзянском языке она на первом месте. См. словарь. Произношение этого звука ,как правило, безупречно идентифицирует эрзю ,ну и белорусского батьку. Мокшо зрзянское твёрдое "Ч" везде смягчает на Ш , отсюда- искусственно навязанные нам шумбрат, вместо родного Чумбрат, а также нелепости типа: шумбра-чи, шумбра чокшне

Dudr: Арис я думаю что это признак диалекта. принятого за основу литературной нормы эрзянского языка. Если большинство будет писать Ч, то и норма изменится.

Эрзянь нилькс: Койсэм, эряви истя: Ikele ekše varma sasj tei, Kurotnenj pots sovasj koljneme. No sõrgozjs vajgel, Vajgel gaitev Dõ chokšnenjt ustavasj vikšneme. Kunsolozevjs, nusmakadjs pekšes, Sqetjmelgadjs, mik a marät kaštorks. Taimazkadjs varmasj, teke eškevjs, Ezj tokše lopat - aštes, kaštmoljs… Morosonjt eräsj sqenj meneles, Lismanj sedei viticä tanstes. Stambarnqe, apak lekse, pelez Sajize sonzqe varmasj eles Dõ valksenj sams pirevanjt kandtnes. Мекс истя?= Почему так? Ещё в конце 90-х в Петербурге была проведена конференция по эрзянской латинице. Об участниках уже писалось: эрзяне Niina Aasmäe, Александр Леонтьев, Эрюш Вежай, Куркань Оле, эстонский лингвист, специалист по эрзянскому - Toomas Help. Выработали правила: 1. e в начале слова звучит как русское э 2. Используются дыфтонги как в финском, эстонском, карельском, вепсском: -oi.-ui. -ei. и т.д. 3. j звучит как Й в начале слов и используется как знак смягчения в середине и в конце слов, при этом, может смягчать как последующую за ней согласную, так и предыдущую, при этом уходим от русского правила ставить её только после смягчаемой согласной, поэтому может ставиться и сразу между двумя смягчаемыми согласными. 4. q - используется для обозначения Э . Непример: tesqe 5. e - автоматически смягчает следующую за ней согласную. Эти несложные правила: 1. Близки латинобуквенным ф-у языкам. 2. Освобождают текст от чрезмерного использования j. 3. Латинский текст становится менее знакоёмким, легко читаемым, эстетичным, похожим на другие латинобуквенные родственные языки , но при этом имеет свои легко отличимые от них свойства, что сразу позволяет, глянув на текст, определить - это ЭРЗЯНСКИЙ.

Ильконь Микай: Смотрю на ваши попытки и не могу понять ЗАЧЕМ??? Латинский алфавит в принципе не способен ередать богатсво эрзянского языка. Даже русские слова написанные по латыни выглядят просто убого, а прекрасный эрзянь кель будет абсолютным убожеством. поймите простую мысль - в латыни нет подавляющего большинства букв, необходимых для произношения эрзянских слов. Однажды я, ради эксперимента. распечал предлагаемые вами варианты написания слов на латыни и предложил их прочитать людям не знающим эрзянского языка, так смею уверить, то, что я услышал является таким убожеством, что мне стало элементарно стыдно, что это было вообще написано, в качестве компенсации эти же тексты я предложил прочитать русскими буквами - результат был ошемляющим - все говорили - просто небо и земля, как будто два разных языка получается.

Dudr: Ильконь Микай пишет: Однажды я, ради эксперимента. распечал предлагаемые вами варианты написания слов на латыни и предложил их прочитать людям не знающим эрзянского языка, так смею уверить, то, что я услышал является таким убожеством, что мне стало элементарно стыдно, что это было вообще написано, в качестве компенсации эти же тексты я предложил прочитать русскими буквами - результат был ошемляющим - все говорили - просто небо и земля, как будто два разных языка получается. А представьте как мучаются люди не знающие кириллицу?

Ильконь Микай: Всякого рода закорючки над, под, и поперёк букв совершенно не способстуют их правильному прочтению. В чешском языке их довольно много, но вот пытаться читать чешские тексты, это жесть, просто потому, что я не знаю как произность эти недобуквы. А представте моё прочтение услышит какой нибудь чрезвычайно озабоченный чех - это же позор - русские специально издеваются над чешским языком. то же самое с французским языком - прочтите то что написано и сравните с тем как это реально звучит на французском - два разных слова будет. Но французов этому хотябы с рождения учат - втискивать многогранное звучание французкого в убогость латынского алфавита, а кто будет учить этому эрзян читать эти корявые буквы со всякими двоеточиями, перечёркиваниями и прочими дифтонгами?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

Dudr: А если бы русские перешли на исторически более оправданное монгольское письмо, вы бы тоже советовали использовать эту графику?

Ильконь Микай: Для русских исторически более оправдана была глаголица - но они её потеряли, перейдя на кирилицу и при этом из древнерусского языка исчезло множество звуков, просто потому, что буквы кирилицы были не способны их передать, но и на этом они не остановились и последовательно сокращали кирилицу, убирая буквы одну за другой, пока не остановились на современном 32-х буквенном алфавите, но всё это отнюдь не способствовало сохранению богатсва русского языка. Зачем эрзянам повторять ошибки русских, да и других народов тоже? Латиница угробит эрзянский язык. Кирилицу я защищаю не из-за того, что она стала первой эрзянской азбукой, хотя это тоже является важной причиной, но гораздо более важным является бедность латиницы. Да, Европа исторически приняла её, и теперь они вынуждены изобретать всяческие кракозябры вокруг латинских букв, чтобы втиснуть в эти несчастные 28 букв все звуки своих языков. Латинский алфавит был создан для латинского языка и ему он соответствовал на все 100%, поскольку отображал все звуки латыни. Кирилица лучше отображает звуки эрзянского языка, просто потому что в кирилице букв больше, и возможности кирилицы могократно богаче, глупо это отрицать. А люди не знающие кирилицу, пусть учат кирилицу! Если я хочу прочесть текст на греческом и понять написанное я не кричу с высокой колокольни - греки переходите на латиницу, а то тут некоторые мучаются, не понимают написанного - мне придётся выучить греческий алфавит и греческий язык

vadnave: Ильконь Микай пишет: Для русских.... Я вижу что вы тоже из лениногорска,я тоже там не мало прожил и мой отец оттуда родом. это просто места вступления. А вы вкурсе что те же самые греки о которых вы пишите,в интернете употребляют на 85% ЛАТИНИЦУ? Вы вкурсе что гречиское письмо происходит от ИВРИТА? если я вам сейчас напишу слово סוסה я могу сказать с 90% увереностью что вы его не правильно прочитаете даже если передвами будет словарь и справочник букв. Кроме того,кириллица очень сильно отдоляет народы которые хотят учить языки пишушиеся кирилицей (много друзей отсюда(израиль) которые бросили русский только по причине кирилицы) латинский намного больше подходит самосознанию эрзянского народа как "поволжских финнов" более того могу сказать что латиницей удобней работать на компьютере. а как я заметил большая часть возрождения языка происходит через интернет. можете не приводить мне пример оживления иврита когда алфавит оставили так как там была очень весомая религиозная причина а тут её слава богу нету.

Dudr: vadnave пишет: Я вижу что вы тоже из лениногорска,я тоже там не мало прожил и мой отец оттуда родом. это просто места вступления. А вы вкурсе что те же самые греки о которых вы пишите,в интернете употребляют на 85% ЛАТИНИЦУ? Вы вкурсе что гречиское письмо происходит от ИВРИТА? если я вам сейчас напишу слово סוסה я могу сказать с 90% увереностью что вы его не правильно прочитаете даже если передвами будет словарь и справочник букв. Кроме того,кириллица очень сильно отдоляет народы которые хотят учить языки пишушиеся кирилицей (много друзей отсюда(израиль) которые бросили русский только по причине кирилицы) латинский намного больше подходит самосознанию эрзянского народа как "поволжских финнов" более того могу сказать что латиницей удобней работать на компьютере. а как я заметил большая часть возрождения языка происходит через интернет. можете не приводить мне пример оживления иврита когда алфавит оставили так как там была очень весомая религиозная причина а тут её слава богу нету. Подпишусь под каждым словом! Исключать влияние такого явления как интернет на развитие языка нельзя!

Эрзянь нилькс: vadnave пишет: латинский намного больше подходит самосознанию эрзянского народа как "поволжских финнов" Несомненно, будут и есть эрзяне, которые будут против создания и использования эрзянской латиницы. Это их право иметь такое мнение. Но есть и эрзяне, считающие, что эрзянская латиница должна быть тоже. И должна использоваться. На каком уровне? Пока на уровне её создания и существования. Главное, что она тоже имеет право быть. А время покажет, насколько и как она может быть востребована.

vadnave: Ильконь Микай пишет: Для русских.... Я вижу что вы тоже из лениногорска,я тоже там не мало прожил и мой отец оттуда родом. это просто места вступления. А вы вкурсе что те же самые греки о которых вы пишите,в интернете употребляют на 85% ЛАТИНИЦУ? Вы вкурсе что гречиское письмо происходит от ИВРИТА? если я вам сейчас напишу слово סוסה я могу сказать с 90% увереностью что вы его не правильно прочитаете даже если передвами будет словарь и справочник букв. Кроме того,кириллица очень сильно отдоляет народы которые хотят учить языки пишушиеся кирилицей (много друзей отсюда(израиль) которые бросили русский только по причине кирилицы) латинский намного больше подходит самосознанию эрзянского народа как "поволжских финнов" более того могу сказать что латиницей удобней работать на компьютере. а как я заметил большая часть возрождения языка происходит через интернет. можете не приводить мне пример оживления иврита когда алфавит оставили так как там была очень весомая религиозная причина а тут её слава богу нету.

vadnave: Ильконь Микай пишет: Для русских.... Я вижу что вы тоже из лениногорска,я тоже там не мало прожил и мой отец оттуда родом. это просто места вступления. А вы вкурсе что те же самые греки о которых вы пишите,в интернете употребляют на 85% ЛАТИНИЦУ? Вы вкурсе что гречиское письмо происходит от ИВРИТА? если я вам сейчас напишу слово סוסה я могу сказать с 90% увереностью что вы его не правильно прочитаете даже если передвами будет словарь и справочник букв. Кроме того,кириллица очень сильно отдоляет народы которые хотят учить языки пишушиеся кирилицей (много друзей отсюда(израиль) которые бросили русский только по причине кирилицы) латинский намного больше подходит самосознанию эрзянского народа как "поволжских финнов" более того могу сказать что латиницей удобней работать на компьютере. а как я заметил большая часть возрождения языка происходит через интернет. можете не приводить мне пример оживления иврита когда алфавит оставили так как там была очень весомая религиозная причина а тут её слава богу нету.

Ильконь Микай: Зачем же три раза повторять... Если вы столь сильно ратуете за латиницу то напишите элементарное эрзянское слово "Ёзь", используя только стандартную латиницу из 28 букв, расположенную на клавиатуре компьютера. А потом предложите прочитать написанное другим и коллекционируйте варианты... Любое эрзянское слово я напечатаю кирилицей, для этого мне не надо будет лезть в какие-то компьютерные дебри, выискивая как напечатать очередную чудо-букву, мне вполне хватит стандартной компьютерной клавиатуры.

Dudr: Ильконь Микай пишет: Любое эрзянское слово я напечатаю кирилицей, для этого мне не надо будет лезть в какие-то компьютерные дебри, выискивая как напечатать очередную чудо-букву, мне вполне хватит стандартной компьютерной клавиатуры. Хочу обратить внимание на то что кириллическая клавиатура у вас будет доступна только на ограниченной территории.

Ильконь Микай: Эрзянской латинской клавиатуры вообще нет. Вероятно греки и используют латиницу в Интернете, но где на каком сайте? Может они где-либо пропагандируют переход греческого языка на латиницу, хотя бы как второго алфавита?? А если завтра вдруг окажется, что вовсе не Европа и Америка находятся впереди планеты всей. И таковым окажется Китай - вы с тем же рвением кинетесь переводить эрзянь кель на их иероглифы? Тем более, что людей, уже сейчас читающих по-китайски, ни как не меньше 1,5, а то и 2 миллиардов - представляете какую аудиторию вы упускаете!!!

Маол: Стоит-ли здесь вопрос о "переводе эрзянь кель на латиницу"? На мой взгляд нет, это бессмысленно - её никто не поймёт. Но... Представим, например знак: автобусная остановка автобусонь остановкась и что? - для чего в этом примере использовать эрзянский бестолковый вариант, как будто и русского варианта не хватает для тех-же эрзян, не говоря уже о цели "знака" как о "попытке возрождения самосознания", сам эрзянский вариант в данном примере очевидно бессмысленен и смешон. А если так: автобусная остановка avtobusonj ostanovkasj Языки визуально становятся равными, эрзянский вариант в данном случае перестаёт быть "суб-языком", неким "подъязыком", или языком для не особо понятливых по-русски(хотя таких уже давно нет). Здесь видна особенность остановки в эрзянь мастор, её отличие(т.е визуальная уникальность) от остановок в других регионах. То-же касается и названий улиц. А если вообще вот так: avtobusonj ostanovkasj автобусная остановка Я против "перевода эрзянского языка на латиницу"(литература, преподавание и т.д - нормы давно существуют, менять их нет смысла), но я за временное локальное использование её для блокировки процессов ассимиляции(кстати она целиком представляет собой русификацию) и повышения самосознания.

Эрзянь нилькс: Маол пишет: автобусная остановка Эрзякс: = бусонь лоткамо тарка, бусонь лотксим. = busonj lotkamo tarka, busonj lotksim

vadnave: Ильконь Микай пишет: но где http://www.youtube.com/watch?v=_eQRRBw6YBE&feature=related просто песня в ю тьюбе. а повторяю три раза потому что интернет иногда тупит у меня.. Маол пишет: ассимиляции против этого латиница и есть.

Эрзянь нилькс: vadnave пишет: http://www.youtube.com/watch?v=_eQRRBw6YBE&feature=related просто песня в ю тьюбе. vadnave пишет: против этого латиница и есть.

Ильконь Микай: Замечательная греческая песня - но вопрос остаётся открытым - где греки пропагандируют переход на латиницу??? Вообще вопрос стоит гораздо шире - вы полагаете, что переведя эрзянь кель на латинскую графику, вы сделаете его ближе к Европе, а точнее узнаваемым в Европе? Нет! Можете ли вы с первого взгляда отличить друг от друга - Венгерский, Албанский, Лужицкий, Чанго, Зулу и десятки других языков друг от друга??? Вы можете все копья переломать. объясняя, как читать "š" - но для среднего европейца - это будет буква - "С" и тогда слово ""šukštoro" - будет прочитано "суксторо" или "сьюксьторо" или еще как либо. "ž" и "ź" - будут восприниматься как одна и та же буква - "З" "j" - никогда не станет Мягким знаком - потому что это "Джей" или "Йот" - аналог "И-краткое". В русском языке тоже есть три "недобуквы" это "Ё", "Й", "Щ". почему это недобуквы? Потому что для них неудосужились придумать самостоятельные знаки. отличительные от других и итог этого незамедлил сказаться буква "Ё" практически исчезла. На многих современных клавиатурах её уже нет, а значит уже начался процесс превращения "Ёлки" в "Елку", а "Ёжика" в "Ежика". А что будет дальше: "Щука" станет "Шукой" а "Йод" - "Иодом"??? Эрзянский же язык в латинской транскрипции постигнут ещё более трагические изменения.

vadnave: Ильконь Микай пишет: можете ли вы языки которые вы сказали кроме диалекта чанго смогу различить без проблем. Ильконь Микай пишет: узнаваеми в европе мне пофиг быть узнаваемым или нет,я смогу жить в европе без проблем у меня 2 европейских гражданства (польское и испанское) и ещё израильское и российское. я только за то чтобы быть подальше от русификации(которой подвёргся я кстати,не знаю эрзянский язык). всё остальное я не понимаю для чего вы даже напичатали это.

Ильконь Микай: vadnave пишет: я не понимаю для чего вы даже напичатали это. У меня нет другого гражданства кроме России, у меня нет другой страны кроме России - я не из золотого миллиарда и драпать из моей страны мне некуда, да и совершенно не хочется. Я знаю эрзянский язык и весьма не плохо. Мне не преподавали его в школе или где-либо еще. Мне пофиг ассимиляция, потому, что я не плачусь возле каждого столба, а учу своего сына и свою дочь эрзянь кель. и остальным эрзянам можно либо изобретать фантастические прожекты. либо просто тупо сесть и день за днём начать разговаривать с собственными детьми на родном языке. Евреи находились в полной заднице, вплоть до утери языка. Идиш, причем на основе хвалённой вами латинице, становился их родным и общепринятым языком. Вот только где он теперь этот Идиш??? А иврит узнаваем во всём мире, так же как арабская вязь, греческий, китайский. Так сложилось, что кирилический алфавит стал первым алфавитом, на котором стали учить эрзянских детей и печатать эрзянские книги. Ассимиляция начинается не с алфавита и не с одинаковых берёзок. Она начинается с умов. Все эти прожекты расчитаны на уже взрослую аудиторию. Необходимо в корне менять сам вектор эрзянской пропаганды - абсолютный приоритет в ней должен быть отдан детям от 10 до 16 лет. И в данном направлении, я считаю, эрзянский певец Бакич Видяй делает гораздо более важное дело, чем Мы все здесь собравшиеся и ломающие никому ни нужные копья.

vadnave: Ильконь Микай пишет: драпать из моей страны вы считаете что я сбежал из россии? в каком возрасте я в приехал сюда вы думаете? Ильконь Микай пишет: Идиш на латинице Никогда идиш не существовал на латинице,была обычная еврейская писменость с диакритикой. Эрзянская пропоганда? нет,эрзянское воспитание,учить язык надо с самого детства,давить на школы,старики которым нечем заняться и хотят помочь - вот им работа - учить эрзянскому молодое поколение,скажите что вы об этом думаете..

Эрзянь нилькс: Ильконь Микай пишет: И в данном направлении, я считаю, эрзянский певец Бакич Видяй делает гораздо более важное дело, чем Мы все здесь собравшиеся и ломающие никому ни нужные копья. Сестэ мейсь сынст, сялготнень, синтремс? Койсэм, седе сэтьместэ эряви эрзятненень кортнемс. Нама, минь пек аламо тейтяно эрзянь тевть, эряви седе виевстэ тенек важодемс. Те пек виде, цёра.

Маол: "Эрзякс: = бусонь лоткамо тарка, бусонь лотксим. = busonj lotkamo tarka, busonj lotksim" сёрмадынь кода эсинь велесэ кортыть... улица Ленина Ленинэнь ульцясь ну не айс... есть ещё вариант - разрабатывать визуальный стиль эрзянской кириллицы - шрифты...Но это ещё сложнее. Т.к письменности у эрзи до кирилицы не было в том виде в которой привыкли её видеть.(была пиктография, возможно знали руническую(её варианты известны в мещере). Нет основы, от которой можно было-бы оттолкнуться. Либо эрзянские слова писать гигантскими по сравнению с русским переводом - но это глупо и будет вызывать много вопросов у протектората. Ок, если существует вопрос об одном из путей сдерживания ассимиляции - локального использования латиницы - и вы его обоснованно отвергаете, тогда наверное, предложите свой вариант способа визуального "повышения статуса" эрзянь кель по отношению к рузонь кель(гос-во не поможет - факт). Если раньше "эрзянь кель = велень кель", то теперь "эрзянь кель = дедань-бабань кель". Есть молодёжь(думающая), которая так не считает(это логично) и язык продвигает, но эта группа никогда не будет "большей частью" или хотя-бы "половиной", или хотя-бы "десятой частью" от всей молодёжи - статистика(из толпы думает всегда меньшинство). По логике вещей: чем больше общего между народом ассимилятором и народом ассимилируемым - тем быстрее и безболезненнее завершается этот процесс(это собственно сегодня и наблюдаем). Даже в укр. яз есть "i" - уже отличие. У нас их вообще нет. Алфавит на основе русского - полностью(в то время как языки абсолютно разных языковых семей(!). Рубаха - как у русских, дома как у русских, песни, церкви в сёлах, даже березки растут в эрзянских сёлах уже не эрзянские, и алфавит, вот сделали...соответствующий, ну что-бы не поругали. Арсян тав-мезе эряви полавтомс, ансяк мезе? сомневаюсь. увы.

Эрзянь нилькс: Маол пишет: сёрмадынь кода эсинь велесэ кортыть... Чарькодян, Маол. Ансяк, мон лован, эряви апак капша, састыне, полавтнемс рузонь валтнэнь эрзясектнесэ. Кода, меремс, полавтынек: ульнесь КАЛЕНДАРЬ, ней уш малав весе сёрмадыцятне нолдыть тевс КОВКЕРЬКС одс теезь эрзянь валонть....

vadnave: Нашёл как писать č на эстонской клаве! нажимаете тильду ~ только без шифта(как будто давите "ё" по русски) потом нажимаете с=č

Арис: Ряд стран Европы совсем недавно владели обширными колониями в Азии и Африке.Не говоря уж о Великой Британии , даже у небольших государств,как Бельгия,Португалия,Голландия хватало ума,энергии и воли управлять территориями,населёнными десятками миллионов человек. Для Индии+Пакистана порой было достаточно одного британского генерал-губернатора с сорока солдатами.Такое вот искусство.Теперь это в прошлом-все колонии свободны. Посмотрим, что-же злодей оставил в наследство подопечным народам.Для многих-грамоту,системы:образования,здравоохранения,госуправления; промышленность, города и инфраструктуру. Ну,а нам уместнее оглянуться вокруг себя и на своего Большого брата.Точку отсчёта несвободного развития Эрзянского народа откуда будем брать? Едва-ли не с возникновения его Суздалей,Владимиров,Москвы. И каковы на сегодня итоги наших отношений? На что едва начавший формироваться этот молодой этнос истратит всю свою неуёмную энергию и потенциал? Ответ на виду:на бесконечные войны,захват чужих земель и агрессию. Только вот с обустройством территорийс инородцами,обретённых таким способом, и своей тоже- достижений увы -маловато.Хотя возможностей более чем надо.Сравните:СССР-Россия с 1кв. км.территории кормит-9 человек,Германия-140,а Израиль-все 400. Ну и попутно к слову, без комментариев: СССР-Россия имеет-12 лауреатов Нобеля,Израиль-10. А эти зловредные, неблагодарные инородцы имеют вредную привычку при первой-же возможности драпануть от большого брата.Заботься о них.Потом, ломай голову, как наказать бессовестных.Пободали одну равную нам великую державу Эстонию,а она подлая влезла под зонтик НАТО. Напакостили и другой-Грузии.Какие гордые.Даже без наших нефти-газа не зябнут.А разве подашь руку их энергичному и разумному, но плохому президенту.Он страну свою ведёт по нехорошему пути таких-же разделённых стран Ю.Кореи,ФРГ,Тайваня.Безобразие. А у нас тихо и всё правильно.В Мордовии сегодня осталось из довоенных 1,4 млн.человек населения- 800 с небольшим тысяч.Выручка республики несколько лет назад составляла 17 млрд. рублей в год. 5 млрд.оставляем вам на местные нужды.Просим ни в чём себе не отказывать.12 млрд.в Центр- Москву. Он только-что проинформировал:выделяю Ю.Осетии на год 7 млрд.рублей.Пилите друзья. Наверно кому-то будет радость от затрат 20 трлн. руб.на нужды войны, а многие содрогнутся.Терпите,бодритесь и без того нищие культура,здравоохранение,образование,пенсионное обеспечение.Зато- дрожи от страха весь окружающий нас мир.Вот только должен ли и будет ли он равнодушно взирать на нередко находящегося не в себе,размахивающего ядерной дубиной,нарушителя мирового порядка и стабильности.Вопрос. Прогнозов развития дальнейших событий вокруг нас много.И не все они оптимистические.Поэтому нашим соплеменникам необходимы как размышления, так и анализ ближайшей перспективы. Личное мнение:В сравнении, для Эрзянского народа колонизаторская ,для некоторых чувствительных персон смягчу. опекунская миссия, добровольно взятая на себя"большим братом" вряд-ли может быть признана успешной.Нет радостных итогов. Последствия тысячелетнего пьянства отпечатались на ликах.здоровье и поведении каждого и в целом.Сегодня здесь душевое потребление спирта-18 л.в год.В Турции-2. Про наркотики ни слова. Поразмышляйте,почему Великая Британия уходя оставила процветающий Гонконг и др. территории,а вот Финляндия наоборот, засияла лишь вырвавшись из объятий брата? А почему сегодня испанцы,живущие в колонии Гибралтар, на референдумах неизменно 100% голосов отдают за Британскую корону? За что такая любовь? Спорное мнение и вопрос: Благо ли,если Верепаз(Всевышний)предоставит Эрзянскому народу возможность поблагодарить за отеческую опеку-заботу,за многовековое счастье совместного проживания и вернуть обратно цивилизаторские инструменты: кириллицу,православие,монастыри? Мы этими импортными благами попользовались вдоволь-сыты.Ну,а взамен вы практически израсходовали всю Эрзю для достижения своих целей. Оставленное наследство уже упомянуто. Для кого-то немного памяти о жизни наших предков.Не столь давно православные миссионеры со штатным палачом, а нередко с солдатами громили и жгли эрзянские поселения,традиционные кладбища.Каратели устраивали жесточайшие казни за инакомыслие и сопротивление. В 1670 г. вокруг недавно поставленной на реке Сарлей(так на картах 19 века) крепости Саранск в радиусе 30 км. были сожжены все эрзянские поселения вместе с людьми. За антимосковское восстание. Взамен выбывшего населения на эту землю привезли лояльных темниковских татар. Буфер. Другой частный пример.Вторая мировая война.Никакого желания нет напоминать, кто нашёл,взрастил,помогал,использовал, подталкивая к войнам вождя социалистической рабочей партии Германии товарища Гитлера. Лучше помянем потери Эрзи. Около 200 тысяч молодых жизней в репродуктивном возрасте.Это почти соизмеримо с потерями супер держав США,Великобритании.А нас всего 1 млн.человек. Вряд-ли кто будет спорить,что наш народ не оправился от этой травмы до сих пор. Что витало в башках наших вождей в 20 веке: коммунизм-коминтерн-мировая революция-мировое господство.А оно нам надо? Он хату покинул, пошёл воевать,чтоб землю в Гренаде крестьянам отдать.Цены бы не было этому благородству,только вот сначала следовало своих пахарей с 15 соток отвязать. С горечью вновь приходится констатировать: Выход из тупика ассимиляции с полным исчезновением Эрзянского народа никем не предусмотрен,а заинтересованность в завершении успешно начатого процесса под folk-песни и танцы местных негодяев очевидна. В этой ситуации нельзя полагаться на помощь каких-либо братьев-друзей, таковых сегодня нет,спасать себя надо самим. Напоследок немного о латинице.Известно,число людей ею пользующихся неисчислимо.Только на Старом Свете под 0,5 млрд.человек.Сам переход с одного письма на другой- явление не уникальное.Был бы смысл. Учитывая непростое положение нашего народа- условие перехода на латиницу скорее- необходимое,но,увы- недостаточное. Выше упомянут ряд ряд испытаний и опасностей,через которые прошли наши предки. Аксиома:Высшие интересы любого народа требуют,диктуют держать побольше дистанцию от источника опасности . Её пока к сожалению не все наши соплеменники замечают или не придают этому должного значения. Сказывается зависимость от ранее целенаправленно вбитых в сознание пропагандистских штампов.Отсюда-подмена чувства патриотизма на ложное и неадекватная оценка ситуации.Хотя это многих огорчает,однако вера на прозрение большинства и конечный успех остаётся.

Эрзянь нилькс: Арис пишет: вера на прозрение большинства и конечный успех остаётся. Сюконян, леляй. Койсэм, те покш мельполадксстот лиси алкуксонь статья. Сёрмадсак?

Ильконь Микай: Арис пишет: В 1670 г. вокруг недавно поставленной на реке Сарлей(так на картах 19 века) крепости Саранск в радиусе 30 км. были сожжены все эрзянские поселения вместе с людьми. Так какие всё таки деревни были сожжены вместе с людьми??? Давайте не будем передёргивать историю. Казнь через сожжение в истории России Материал из Википедии — свободной энциклопедии Казнь через сожжение — применялась в России в XIII — первой половине XVIII века для преступников, осуждённых главным образом за ересь и колдовство. Нормативная база Форма смертной казни через сожжение была закреплена: 1.Соборное уложение 1649 года за хулу на Бога, Богородицу, святых, Крест Господень (гл. I ст. 1) за умышленный поджог города либо отдельных дворов (гл. II ст. 4, гл. X ст. 228) для совратителей «к своей бусурманской вере» (гл. XXII ст. 24) 2.Указ Алексея Михайловича 1653 года за колдовство 3.Воинский устав Петра I 1716 года для чернокнижников «ежели оный своим чародейством вред кому учинил, или действительно с диаволом обязательство имеет» (артикул 1) за поджог офицерами или рядовыми «самоволством и нарочно без указу в маршу город, село и деревню или церкви, школы, шпитали и мельницы» (артикул 178) для фальшивомонетчиков «по великости нарушения» (артикул 199) Из летописных источников известно об использовании казни через сожжение во Пскове, но в Псковской судной грамоте (1467 год) конкретный вид смертной казни не оговаривался. К поздним нормативным актам, предусматривающем смертную казнь через сожжение для волшебников, относится именной указ императрицы Анны Иоанновны «О наказании за призывание волшебников и о казни таковых обманщиков» от 25 мая 1731 года. История применения в Древней Руси Несмотря на отсутствие в ранних русских правовых памятниках норм о применении смертной казни через сожжение летописные источники сообщают о нескольких случаях ее применения. Первое упоминание о сожжении содержатся в летописной записи за 1227 год — в Новгороде сожгли четырёх волхвов. Согласно «Кормчей книги» 1284 года, представляющей собой перевод на русский язык византийских Номоканонов, дополненных нормами светского права: Иже кто иметь еретическое писание у себя держати, и волхвованию его веровати, со всеми еретики да будет проклят, а книги те на темени их сожещи. В летописи 1438 года упоминаются «Святые правила святых апостолов» (имеется в виду искажённое 63-е правило Третьего Константинопольского собора, которое указывает сжигать «повести о мучениках, врагами истины лживо составленные»), согласно которым «огнём зжещи или живого в землю засыпати» за ересь (другой вариант: «Святые правила божественного закона святых апостолов повелевают такового церкви развратника огнем сжечь или живого в землю загрести»). Период с начала XV до конца XVI века характеризуется крупными изменениями во всей системе русского уголовного права. Появляются Судебники 1497 и 1550 годов, предусматривающие более широкое применение смертной казни по сравнению с прежними правовыми актами. Однака сама форма её исполнение не оговаривается, Судебники лишь указывают общую формулу — «казнити смертною казнию». В Московском государстве XVI—XVII веков В конце XV века в новгородских землях, а затем и в Москве распространилась ересь жидовствующих. Еретиками были священнослужители отрицавшие многие основополагающие каноны Православной церкви. На Поместном соборе 1490 года еретиков отлучили от Церкви, а новгородский архиепископ Геннадий повелел посадить их на коней, на вьючные седла, спиной к голове коня, чтобы смотрели они на запад, в уготованный для них огонь, одежду же их повелел надеть задом наперед, а на головы повелел надеть им заостренные берестяные шлемы, будто бесовские; еловцыя на шлемах были из мочала, венцы — из соломы вперемешку с сеном, на шлеме была надпись чернилами: «Вот сатанинское войско». И приказал архиепископ водить их по городу, и всем встречным приказал плевать в них и говорить: Это враги Божии и хулители христиан. После же повелел сжечь шлемы, бывшие у них на головах. Так поступил этот добрый пастырь, чтобы устрашить нечестивых и безбожных еретиков — и не только их устрашить, но и всем показать зрелище, исполненное ужаса и страха, чтобы видевшие его укрепились в правой вере. В 1504 году одним из обличавших «ересь жидовствующих» был игумен Иосиф Волоцкий. Количество сожженных неизвестно, летописец перечисляет по именам восемь человек, но добавляет «и иных многих еретиков сожгоша». Как писал А. Н. Афанасьев: Повесть о волховании, написанная для Ивана Грозного, доказывает необходимость строгих наказаний для чародеев, и в пример выставляет царя, который вместе с епископом «написати книги повеле и утверди, и проклят чародеяние, и в весех заповеда таких огнём пожечи». В 1569 году плотники Неупокой, Данила и Михаил были сожжены за употребление в пищу запрещённой церковными правилами телятины, а в августе 1575 года сожжено 15 ведьм в Новгороде («а сказывают ведуньи»). Наказания в виде сожжения заживо в срубе за богохульство стало обычным при Патриархе Иове (1589—1605), который сам в одном из своих сочинений одобрял казнь языческих жрецов. Английский посланник Флетчер, проживший в Москве полгода, стал свидетелем одной из казней: …муж и жена… были сожжены в Москве, в маленьком доме, который нарочно для того подожгли. Вина их осталась тайною, но вероятно, что они были наказаны за какую-нибудь религиозную истину, хотя священники и монахи уверили народ, что эти люди были злые и проклятые еретики. В 1590-1591 годах по приказу царя Федора Иоанновича были сожжены колдуны в Астрахани. Патриарх Иов писал царю: О великий государь, боговенчанный царь и великий князь Федор Иванович Всея Руси! Во-истинну еси ты равен явися православному первому в благочестии просиявшему царю Константину и прародителю своему великому князю Владимиру, просветившему Русскую землю святым крещением: они же убо каждый в свое время идолы поправше и благочестие восприяша; ты же ныне великий самодержец и истинный рачитель благочестия, не единых идолов сокрушая, но и служащих им до конца истребляя. Следующим царём при патриаршестве Иова стал Борис Годунов (годы правления 1598—апрель 1605). В январе 1605 года в грамоте московского правительства указывалось, что «Люди, которые в государстве за их богомерзкие дела приговорены на сожжение, а другие к ссылке, бежали в Литовскую землю за рубеж и злые плевелы еретические сеяли». В том же 1605 году был сожжён некий Смирный за то, что «покинул веру христианскую да обусурманился».[19] Согласно летописи …бусурмана Смирного сведал, что он убусурманился, повелел ему дать разные муки, а напоследок же его окаянного велел обдать нефтью и повелел зажечь. Следующим московским Патриархом, требовавшим в 1623 году от царя Михаила Федоровича (годы правления 1613—1645) сожжения еретиков за «великие духовные дела», был Филарет (отец царя). В ответ на требование Патриарха Филарета казнить еретиков «до конца» (сжечь), царь отказался вынести решение, пока Филарет не сообщит ему «каким людям, и за какие было вины довелося наказанье до конца учинити и огнем жечь, и что их большие вины». Дальнейшие события этого дела не известны. В 1649 году на Земском соборе был принят свод законов Русского государства — «Соборное уложение 1649 года», согласно которому на законодательном уровне предполагалась казнь за ересь, иноверие, богохульство и т. п. Будет кто иноверцы, какия ни буди веры, или и русской человек, возложит хулу на Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, или на рождьшую Его Пречистую Владычицу нашу Богородицу и Приснодеву Марию, или на честный крест, или на Святых Его угодников, и про то сыскивати всякими сыски накрепко. Да будет сыщется про то допряма, и того богохулника обличив, казнити, зжечь. «Уложение» было подписано всеми участниками Собора, в том числе Освященным собором — высшим духовенством. Среди подписавших был и архимандрит Никон, через несколько лет ставший патриархом. В дальнейшем казни еретиков происходили уже государственными властями, но по указу духовенства. «Когда нужно было кого-то пытать духовное начальство посылало обвиняемого к светскому начальству». Следующими событиями, приведшими к массовым казням, стали церковная реформа Патриарха Никона (1650—1660), а также церковный Собор (1666), на котором староверов и всех не покоряющихся церкви предали анафеме и объявили достойными «телесной» казни. В 1666 году был схвачен и сожжен старовер-проповедник Вавила. Современник старец Серапион писал по этому поводу: «богомерзкий чернец Вавилко сожжен за свою глупость». В 1671 году в Печенгском монастыре был сожжён старообрядец Иван Красулин. В 1671 — 1672 годах в Москве сожжены старообрядцы Авраамий, Исайя, Семёнов. В 1676 году было приказано «сжечь в срубе с кореньем и с травы» Панко и Аноску Ломоносовых за колдовство с помощью кореньев. В том же году сожгли старообрядца инока Филиппа, а в следующем, в Черкасске — попа-старообрядца. В 1681 году церковный Собор во главе с патриархом Иоакимом (1674—1690) обратился к царю с просьбой: Просим и молим соборно Великого князя Феодора Алексеевича, всея Великия и Малыя и Белыя России Самодержец, которые развратники и отступники, по многом церковном учении и наказании и по нашем архиерейском прошении их обращению истинного покаяния явятся противны, святой церкви непокорны, и таких противников бы указал Великий Государь Царь и Великий князь Федор Алексеевич, всея Великия и Малыя и Белыя России Самодержец, отсылать ко градскому же суду и по своему Государеву рассмотрению, кто чего достоин, указ чинить. Вскоре после этого 14 апреля 1682 года были сожжены стараобрядцы протопоп Аввакум и три его товарища по заключению: Феодор, Епифаний и Лазарь. Кроме того, в сочинениях Аввакума сохранились сведения о сожжении ещё около ста староверов. 22 октября 1683 года светские власти приговорили к сожжению старообрядца Варлаама. В 1684 году царевна Софья Алексеевна подписала указ «…о наказании рассеивающих и принимающих ереси и расколы», если «…с пыток начнут в том стоять упорно же, а покорения святой церкви не принесут…» «…по троекратному у казни вопросу, будет не покорится, сжечь». В этом же году был сожжен старообрядческий проповедник Андроник («Того черньца Андроника за ево против святаго и животворящаго креста Христова и Церкви Ево святой противность казнить, зжечь»). Иностранцы свидетельствовали, что на Пасху 1685 года по указанию патриарха Иоакима сожгли в срубах около девяноста раскольников.[35] В. Татищев (1686—1750), русский историк и государственный деятель, писал в 1733 году: Никон и его наследники над безумными раскольниками свирепость свою исполняя, многие тысячи пожгли и порубили или из государства выгнали. Патриарх Иоаким умер в 1690 году и после его смерти сожжения, до того случавшиеся регулярно, надолго прекратились. В Российской империи XVIII века В 1702 году за колдовство и богоотступничество сожгли монаха Саввино-Сторожевского монастыря Дионисия.[37] Как сообщает В. Богомяков, доктор философских наук, профессор, В следственных материалах по делу Дионисия Грека читаем: «По тем письмам Отца и Сына и Святаго Духа отрицался и крест под пятою носил и призывал в помощь Сатану и бесов, да те письма над питьем чол и для блудного дела девкам пить давал и сам пил». Всему этому безобразию Дионисия Грека научил Дионисий Кобыла. Чтобы убедиться в действенности колдовства, они пошли к бобылю Семену Черному с намереньем склонить к блуду двух его дочерей, напоив их наговоренным вином. Девки со старцами «блудно дело творить не пожелали». Раздосадованный Дионисий Грек даже «бранил матерны» Дионисия Кобылу, «что он по тем письмам имя Божие хулит и Диавола призывает, но по тому его призыву ничего не делаетца». А Дионисий Кобыла оправдывался и приводил примеры, когда заговор сработал и девки на блуд согласились. 29 ноября 1714 года в Москве на Красной площади в срубе сожгли еретика Фёдора Иванова, изрубившего икону. Приговор подписали представители светской власти (члены московской Сенатской канцелярии Я. Ф. Долгоруков и Салтыков). Но основную роль сыграл Освященный церковный собор во главе с местоблюстителем патритаршего престола Стефаном Яворским. 24 октября 1714 года церковный Собор отлучил Фёдора Иванова от церкви, предал проклятию и выдал для казни градскому суду. В 1721 году за богохульство по императорскому указу был сожжён диакон Василий Ефимов, устроивший поддельное чудо, чтобы «были к поданию на устроение церковное преклонны». Священный Синод зачем-то настоял, чтобы сожгли и его уцелевшие после первой казни кости. Ясно видно, что в России казнь через сожжение применялась редко и как исключительная мера. Причём ни разу в истории россии не было показательной казни через сожжение повстанцев. Даже Алёну Арзамасскую сожгли по обвинению в колдовстве, а не как атамана. Кроме того, сжигали деревни вокруг Саранска для создания своеобразной зоны безопасности, местное население при этом просто изгонялось. подобная практика была испытана еще после взятия Казани в 1552 г., когда было изгнано местное татрское население из окружающих Казань аулов, но татар никто не сжигал, хотя они вообще были сплошь закоренелые мусульмане, не желавшие переходить в христианство ни добром, ни насилием. Эрзяне же хоть с большим скрипом, но христианство всё же принимали. Да и потом любое местное население - это подати, т. е. прямая выгода царю. Что же русский царь был настолько идиотом, чтобы лишать себя поступления законных налогов. Напротив, есть документы, что беглых активно отыскивали. Найденных насильно возвращали на прежнее место жительства, но ведь не сжигали же!!!

Эрзянь нилькс: Ильконь Микай пишет: Даже Алёну Арзамасскую сожгли по обвинению в колдовстве, а не как атамана. Власть во все времена использует для расправы со своими противниками формулировки, не показывающие истину.

Ильконь Микай: Повстанцев казнили четвертованием, колесованием и другими изощрёнными способами. Истина в том, что её казнили бы в любом случае. Но вопрос остался открытым - Какие эрзянские деревни власти сожгли вместе с жителями???

Маол: "В 1670 г. вокруг недавно поставленной на реке Сарлей(так на картах 19 века) крепости Саранск в радиусе 30 км." Существуют-ли какие нибудь документы подтверждающие данный факт?

Арис: цитата: "Существуют-ли какие нибудь ..." В отличие от барабанного грохота пропаганды о безграничной заботе упомянутого субъекта такую информацию не афишируют. Приём везде одинаков.Отрицание. Вспомните резню армян, Катыньский расстрел. В нашем случае трибуналов также не было. Поэтому документы для знакомства в стопочку не сложены. Однако по капельке сведения просачивались. Строки из газет, устных лекций, публикации историков.Конечно,если бы были специальные работы информации стало бы больше. Но кто здесь пойдёт по пути камикадзе. Частично из доступного можно смотреть 2 том Истории Мордовской АССР, стр.73. Хронограф. стр.242. а также другие описания событий самого трагичного и кровавого периода Эрзянской истории- второй половины 1670 г. Земля у народа уже отнята и роздана, налоговый гнёт наложен,традиционная религия растаптывается- всюду казни, террор. Весь этнос пришёл в движение.Одни восстали,другие спасаясь бросились в бега на поиски свободных земель.Так мы и рассеялись:Поволжье,Оренбург и далее до Арарата. Официально у нас это называют отливом населения.Делать всем стало нечего, взяли да и отлились. В упомянутых источниках приведён частичный список уичтоженых поселений.Они все только эрзянские.Позднее некоторые возродились, а от иных,как Костяшево, где-то в 17 верстах севернее Саранска, нет ничего.Это родина командующего 20 тысячами повстанцев А.Боляева. Сам он был пленён и по приговору четвертован в Краснослободске. В Арзамасе то же время, также по приговору была сожжена А.Арзамасская,командовавшая 7 тыс.восставших.За 2 месяца там было повешено на столбах 11тысяч человек.Очевидец Иоганн Марция из Мюльгаузена в Тюрингии : "...никого не наказывали строже,чем казаков мордвинов". Для анализа этой темы есть информаация в работах проф. А .Гераклитова. Саратов. 1930 г. Переписные книги Арзамасской,Алатырской мордвы.Это налоговые источники.Там чётко отразилось эхо произошедших событий.Всюду записи типа: убит под Кандаратью, а остальные домочадцы сбежали. Кандарать-в Симбирской губернии. Там в крупнейщем сражении повстанцы были разбиты.

Маол: "Очевидец Иоганн Марция из Мюльгаузена в Тюрингии : "...никого не наказывали строже,чем казаков мордвинов"" Интересно, видимо для упреждения. Там есть продолжение. Не дословно, но по смыслу: кроме одной женщины, которую сожгли за то, что она сменила свои монашеские одеяния на оружие. Примерно так. Получается "мордвинов казаков" наказывали строже всех, но исключением явилась Алёна. Т.е что-же из этого видно? Получается "кроме" означает то, что Алёна не казак, либо то что она не "мордвин", либо то-что она женщина. "В 1721 году за богохульство по императорскому указу был сожжён диакон Василий Ефимов," "Причём ни разу в истории россии не было показательной казни через сожжение повстанцев." На этом список заканчивается? Отнюдь, например вспомним предводителя восстания на религиозной почве терюшевских эрзян Несмеяна Васильева.

Эрзянь нилькс: Ялгат, темась - эрзянь латиницадо. Койсэм, Рузмасторсо ломанень пултамодо кортамонть поладомка башка кортамо таркас (темас). Кода арсетядо?

Арис: Такая аргументация апологета прямо приведёт к тому, что и А. Боляев был справедливо четвертован за какой-нибудь переход дороги в неположенном месте. Стоило ли тратить время на столь скорый сбор информации об этой порочной судебной практике. Зачем она на этом форуме? Далее только восхищение советским судом. Он,как известно, был самым, самым гуманным и справедливым во всём мире. Прочитал Мастера и Марга- риту или не дай бог Архипелаг-уголовное дело-лагерь. Ему говорят про Ерёму, а он-про Фому. Полемики не будет. Она бессмысленна.Вы засветились. Удовлетворите своё любопытство за собственный счёт.

Арис: Такая аргументация апологета прямо приведёт к тому, что и А. Боляев был справедливо четвертован за какой-нибудь переход дороги в неположенном месте. Стоило ли тратить время на столь скорый сбор информации об этой порочной судебной практике. Зачем она на этом форуме? Далее только восхищение советским судом. Он,как известно, был самым, самым гуманным и справедливым во всём мире. Сегодня он играет джаз,а завтра Родину продаст. Прочитал Мастера и Марга- риту или не дай бог Архипелаг-уголовное дело-лагерь. Ему про Ерёму, а он-про Фому. Полемики не будет. Она бессмысленна. Вы засветились. А рапорта исполнителей того террора и другие источники никто Вам не принесёт. Удовлетворите своё любопытство за собственный счёт.

Ильконь Микай: Арис Я не ставил вопроса о справедливости или не справедливости казней повстанцев. Просто в реалиях прошлых веков вооружённое восстание против существующей власти всегда кончалось одним - казнью, а способы уже дело десятое. Но вы взяли на себя смелость перевирать историю.

Virjaz: Ильконь Микай пишет: Но вы взяли на себя смелость перевирать историю. Вы можете указать на какое-либо событие в истории, которые изложены со 100% точностью ?

Эрзянь нилькс: Ялгат, таго мерян, те темась ЭРЗЯНЬ ЛАТИНИЦАДО. Илинк пештя лиядо кортамосо. Вешан эйсэнк, панжодо башка тема ды тосо поладынк кортамонк.

Арис: Переход на - " Колонизация эрзянского народа". Вслушайся сам в то,что ляпнул.

Эрзянь нилькс: Влад Наве предложил: Интересный вариант насчет е=е, э=ее. Тогда eerzä, eerämo, veisee.Надо пообсуждать.... seerei seerä veisee eerzä eesteenj eerävi eerämo seerj ......

Dudr: Эрзянь нилькс пишет: seerei seerä veisee eerzä eesteenj eerävi eerämo seerj Тогда имеет смысл ä писать как АА, а ü как UU. Получится такой расссстааааааанутый алфавит

Эрзянь нилькс: Dudr пишет: Получится такой расссстааааааанутый алфавит Да. Значит оставляем прежний вариант.



полная версия страницы