Форум » Весемезэ эрзянь раськеденть /Все об эрзянском народе. » Эрзянская служба новостей/Эрзянь кулянь невтемакуро. (продолжение) » Ответить

Эрзянская служба новостей/Эрзянь кулянь невтемакуро. (продолжение)

Семен: EKN=ESN. ERZINFORM. ЭКН=ЭСН. Эрзянь кулянь невтемакурось. Эрзянская служба новостей. Эрзят! Ялгат! Ловнодо минек кулятнень эрьва чистэ! Чинек-венек! Тынськак пачтядо кулят эрзянь раськеденть! Эрзяне! Друзья! Читайте наши новости ежедневно! Круглосуточно! Сами присылайте новости об Эрзя народе!

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Эрзянь нилькс: К финно-угорскому Конгрессу. Антиэрзянскую позицию мордвинизаторов озвучивает мордовский чуваш Сергей Карташов: Скандал зреет у народа эрзя. Правительство Республики Мордовия делает ставку на продвижения понятия двуединого мордовского народа. По их мнению, два близкородственных народа – эрзя и мокша – это неразделимые части единого мордовского народа. В этом году даже с размахом будет отмечаться праздник единения мордовского народа с народами российского государства, оргкомитет когорого возглавляет сам премьер-министр Владимир Путин. Однако на Всемирный конгресс поедет не одна делегация, а две: от мокши и от эрзи. И здесь просматривается некий двойной стандарт: мы вроде бы один народ, но две делегации, а стало быть два голоса, нас вполне устраивают. Не устраивает это лишь руководителей эрзянского движения, которое держится особняком и в съездах единой мордвы не участвует. Это самое эрзянское движение и хочет спутать карты лидерам Мордовии, сформировав свою эрзянскую делегацию самостоятельно. Reply by Erush Vezhai "Лидеры Мордовии" не являются эрзянами. Согласно Решению ККФУН о представительстве народов на 6-м Всемирном конгрессе финно-угорских народов, "лидеры Мордовии" не наделены правом формировать делегацию от Эрзя народа. Это право согласно Регламента Конгресса принадлежит только эрзянскому народу и его общественным институтам. Именно "лидеры Мордовии", не являющиеся эрзянами, пытаются лишить Эрзя народ этого права, прикрываясь фиговым листком мордовской "теории о единстве мордовского народа". Это не эрзянское движение "хочет спутать карты лидерам Мордовии", а именно "лидеры Мордовии" пытаются всем своим мордовским административным аппаратом не допустить Эрзя народ к участию в финно-угорском сотрудничестве в качестве полноправного и равноправного народа под своим именем Эрзя.

Инзейне1: Эрзяне выбрали красавицу марта. Безоговорочную победу одержала девочка с эрзянским именем Вияна! Арсетяно, Вияна, тонеть касомс шумбра тейтерекс ды кецявтомс свал малавиксэть! Вияна Ильконь Микаень тейтерьказо,сюкпря Микай мазыйкат кис!!!!!!!! Течи Виянаень топодсть вете иеть!!!!!!!!!!!!!!!Чачома чи марто ,эрзянь мазыйка!!!!!!!!

Ильконь Микай: Сюкпря весене, кие максь вайгелень тейтернем - эрзянь мазыйкам кис!!!


Эрзянь нилькс: Эрзят, ёвтынк меленк те проектэнть кувалма: Проект КЕМЕКСТАВКС Покш питнень путозь ламо иень перть Эрзянь келень Чинть ютавтнемантень, кона ютавтневи весе таркатнева, косо вейсэ-малацек эрить эрзятне, ды кортазь-арсезь эрзятнень пельде ёвтазь мельтнень кувалма, конат вешить кепедеманзо те покшчинть зэмензэ-питнензэ Эрзя раськенть вейс пурнамосонзо, сынек ве мельс ды кемекстынек: 2012 иень, чадыковонь 16 чистэнть саезь Эрзянь келень Чинть лемдямс седе тов – Эрзянь раськень Чи. Тень пингстэ ванстомс сеть весе паро таштавкстнэнь, конатне таштавсть 18 иень перть Эрзянь келень Чинть ютавтнемстэ. Эрзянь Инекужонь Тевтопавтома курось, Эрзянь Атянь Эземесь, Пиргуж эрзянь Инязорось. 2012 ие, чадыков, …. чи. ПОСТАНОВЛЕНИЕ Высоко оценивая результаты многолетней практики проведения Дня эрзянского языка во всех регионах компактного проживания эрзян и обсудив поступившие предложения о необходимости повышения его роли и значения для дальнейшей консолидации Эрзя народа, постановляем: с 16 апреля 2012 года именовать День эрзянского языка Днём эрзянского народа. При этом сохранить весь положительный 18-летний опыт проведения Дня эрзянского языка. Исполком Конгресса Эрзя народа, Совет Старейшин Эрзян, Эрзянь Инязор Пиргуж «….» апреля 2012 года.

Инзейне1: Эрзянь нилькс пишет: Эрзят, ёвтынк меленк те проектэнть кувалма: Арсян ,Эрзянь Инекужонь Тевтопавтома курось, Эрзянь Атянь Эземесь, Пиргуж эрзянь Инязорось,берянь а арсить эрзятнеень.

erzianj: Эрзянь нилькс пишет: Проект КЕМЕКСТАВКС Покш питнень путозь ламо иень перть Эрзянь келень Чинть ютавтнемантень, кона ютавтневи весе таркатнева, косо вейсэ-малацек эрить эрзятне, ды кортазь-арсезь эрзятнень пельде ёвтазь мельтнень кувалма, конат вешить кепедеманзо те покшчинть зэмензэ-питнензэ Эрзя раськенть вейс пурнамосонзо, сынек ве мельс ды кемекстынек: 2012 иень, чадыковонь 16 чистэнть саезь Эрзянь келень Чинть лемдямс седе тов – Эрзянь раськень Чи. Тень пингстэ ванстомс сеть весе паро таштавкстнэнь, конатне таштавсть 18 иень перть Эрзянь келень Чинть ютавтнемстэ. Эрзянь Инекужонь Тевтопавтома курось, Эрзянь Атянь Эземесь, Пиргуж эрзянь Инязорось. 2012 ие, чадыков, …. чи. ПОСТАНОВЛЕНИЕ Высоко оценивая результаты многолетней практики проведения Дня эрзянского языка во всех регионах компактного проживания эрзян и обсудив поступившие предложения о необходимости повышения его роли и значения для дальнейшей консолидации Эрзя народа, постановляем: с 16 апреля 2012 года именовать День эрзянского языка Днём эрзянского народа. При этом сохранить весь положительный 18-летний опыт проведения Дня эрзянского языка. Исполком Конгресса Эрзя народа, Совет Старейшин Эрзян, Эрзянь Инязор Пиргуж «….» апреля 2012 года. шумбрачи ялгат!!! Кавто валсо мерян: пран ве мельс КЕМЕКСТАВКСОНТЬ марто. Вана мекс ялгат! "Эрзянь келень чинть" (чадыковонь 16-це чисте) коесь совас неень эрзянь эрямоньте. Те минек эрямопингень конёвсо сёрмадовкссозо тешкставксозо. Мезекс те коенть лиякс лемдямонзо? Аэряви. Покш мель теемс "Эрзянь раськень чи", -адядо тейдянок?! Кочкатан чи конане сонзе тешкстасынек, ялгат: читьнетеде иесенть 365... кадомс ансяк кочкамс! "Эрзянь келень чи" - совась минек эрзямос Рябовтнень Анатолиень ды Олодянь валдо лемест кепедстямосо! Сынь васеньце эрзянь профессорт! Сынь путсть вий, мель минек "эрзянь келенть" чапамстомасонть!!! Кепедстядо тень!!! Двумя словами скажу: соглашусь с ПОСТАНОВЛЕНИЕМ. Вот почему друзья! Традиция "Дня эрзянского языка" (16 апреля) вошла в современную эрзянскую жизнь. Это нашей жизни бумажная летопись. Зачем эту традицию "переназывать"? Не стоит. Большое желание сделать "День эрзянского народа", - давайте сделаем?! Подберем день к которому привяжем: дней в году 365... осталось всего лишь подобрать! "День эрзянского языка" - вошел в нашу жизнь подъемом светлыми именами Анатолия и Владимира Рябовых! Они первые эрзянские профессоры! Они вкладывали силу и желание в становлении "эрзянского языка"!!! Подымайте это!!! Тынк, Петрянь Андю

vijan: Паряк мон авитевиця консерваторан, ансяк арсян а шка нейке а пек кеместэ мельс-превс совазь покшчинть лиякс лемдемс. паряк раськень чись ютаволь лия шкасто?

volgin Andrei: vijan пишет: паряк раськень чись ютаволь лия шкасто? например в день принятия "Декларации об официальном названии эрзянского народа"- эйзюрков, 23 чи. Мне кажется что этот день считать днем Эрзянского народа будет более обоснованно.

Эрзянь нилькс: volgin Andrei пишет: например в день принятия "Декларации об официальном названии эрзянского народа"- эйзюрков, 23 чи. Мне кажется что этот день считать днем Эрзянского народа будет более обоснованно. Я бы тоже так считал. Но согласился с авторами идеи по следующим причинам: 1. День принятия Декларации практически никому не известен. 2. Большинству эрзян неизвестна и сама Декларация. 3. Эти дни близки по дате. Два масштабных праздника во временном промежутке в 24 дня проводить просто не удастся. 4. Назрела необходимость повышения статуса Эрзянь келень Чи до уровня Эрзянь раськень Чи (День Эрзя народа). Думаю, в каждом варианте будут свои плюсы и минусы.

Virjaz: Эрзянь нилькс пишет: Думаю, в каждом варианте будут свои плюсы и минусы. так может и не надо торопиться?

Эрзянь нилькс: Virjaz пишет: может и не надо торопиться? Может. Но этот вопрос уже давно поднимается. О повышении статуса. Мон мелем ёвтыя. Мон тень кис. Ней. Минек раськенть эряви совавтомс эрьва ков эсензэ Эрзя лемензэ ало.

Ильконь Микай: Арсян - паро тевесь. Минь невтяно - Минь Раське!!!

Эрзянь нилькс: Ильконь Микай пишет: Минь невтяно - Минь Раське!!! Виде. Аволь "субэтнос", аволь "этнографическая группа мордвы". Миненек эряви аравтомс минек раськенть лия РФ-нь раськетнень юткс вейкетькс правань марто.

Маол: Мон каршо туян - мон против! Отмечать день языка в мировой практике вполне закрепившееся мероприятие гуманитарного характера, день родных языков отмечается во многих странах (у нас известнее всего - день русского языка). Ценность праздника именно в его духе, он отсылает к сфере интеллигенции, ценности...да что тут говорить это мировая практика. Сама формулировка "День эрзянского языка"(конкретная, действенная) несёт в себе конкретику, и гуманитарную значимость, ведь существование эрзянского языка(именно эрзянского) никто и никогда не оспорит, даже "мордва", это наш конёк (язык=народ). Во многом и благодаря этому день эрзянского языка получил такую популярность потому, что никто не сомневается в целесообразности и формулировке данного мероприятия. Переименование данного праздника(даже при сохранении организационной сути) приведёт к нехорошим последствиям - мы лишимся (в формальном плане) единственного мероприятия, которое к счастью лишено столь яркой эпической окраски, и имеет неоспоримую значимость. Мы знаем, что "мордва" перекрывает данный праздник русскоязычным днем "родного" языка - и по большей части лишь потому, что они осознали значимость "дня эрзянского языка" для эрзянского возрождения. Если мы переименуем - тогда просто выкинем ещё одну частичку легитимности и сути реальности. Понятие "день эрзянского народа" - совершенно точно более размытое определение и более эпичное, чем "день эрзянского языка", поэтому оно не может и не должно перекрывать существующий праздник. "День эрзянского языка" вполне может отдельно сосуществовать с "днём эрзя народа" в годовом цикле. "День эрзянского народа" можно связать с датой Раськень Озкс например. Спорно связывать с декларацией - формально для обывателей получится так, что древний эрзя народ родился в 1995 году, что мягко говоря не объективно.

Петрович: Маол пишет: Мы знаем, что "мордва" перекрывает данный праздник русскоязычным днем "родного" языка - и по большей части лишь потому, что они осознали значимость "дня эрзянского языка" для эрзянского возрождения. Не в бровь, а в глаз! Нельзя отказаться от предложения "переименовать!"? А то больше иммитации, чем возрождения. Кода арсить алкуксонь эрзятне? Весенинь неявить ингельде мельтне? (Казямот валтнэ, ансяк видеть) Чарькодян, стака чирева яксемась - потамось седеяк берянь.

Петрович: Петрович пишет: Нельзя отказаться от предложения "переименовать!"? Келенть максызе Пазось. Ванстови келесь - а ёми раськесь.

Эрзянь нилькс: Маол пишет: Мон каршо туян - мон против! Течи тонь меленть кучия Инязоронтень ды "ЭМ" редакцияс. Ды корынек мартонзо тень коряс. Мельсэть ули видечи, Маол. Секскак сынек мельс: те тевенть кортамонзо поладомс Эрзянь Инекужосо. Меельце валонть тень коряс кадык ёвтасы Эрзянь Инекужось. = Окончательное решение по этому вопросу, конечно, будет принадлежать Эрзянь Инекужо. Сейчас, как проект, он будет опубликован в газете. Нама, кияк а карми кардамо эрзятнень те чинть ютавтомонзо кода Эрзянь келень Чикс. = Конечно, никто не будет возражать, если этот день будет до тех пор, да и далее, как День эрзянского языка. Одним из доводов сторонников изменения названия является и то, что "мордва" в этот же день в противовес Эрзянь келень Чи стала проводить "День родного языка". Инициатива изменения названия, кстати, принадлежит тем же людям, кто 19 лет назад учредил Эрзянь келень Чи. Это, в какой-то мере, позволяет снизить уровень сомнения в правильности этого предложения. Они не сделали ошибки 19 лет назад. Можно надеяться, что и сейчас им на месте виднее те обстоятельства и необходимости, которые вызвали данный проект. Думаю, что об этом вопросе действительно стоит подумать и пообсуждать его в эрзянских сообществах, дабы на Эрзянь Инекужо принять правильное решение. Стоит поговорить об этом и на мероприятиях, при проведении Эрзянь келень Чи в этом году. И опубликовать выработанные мнения и предложения на эрзянских И-ресурсах и выслать их в редакцию "ЭМ". Главное, чтобы обсуждения и мнения были взвешенными, обстоятельными и объективными. Надо оценить все плюсы и минусы этой инициативы и её необходимости или ненужности.

Сыресь Боляень: Шумбрат уледе, ялгат! Шумбрат уледе, оят! Эзинек кенере шкастонзо, нолдынк чумомок. Нама, инекужось ёвтасазо мелезэ. Мезде минь арсинек, сёрмадовкстнэнь ловнозь: - "кода свал" ёминек вишка пелькстамотнес -"мейсь течи, мейсь истя, шкась эзь са... Тень вана кувалт, паряк кодаяк минек "прясь а кепедеви". Бути ули тевстердема, кона лезэ канды Эрзянь тевентень - паро улевель весенень кундамс топавтомазонзо? Эрзянь Келень Чись "де юре" те Эрзянь келень чи! Ансяк "де факто" те чись умок Эрзя Раськень Чи. Паряк а явовить неть кавтотне:- Раськесь ды Келесь. Ды тёкшмелесь ванстомс, вельмавтомс тиринь келенть -те эсь раськенть вельмавтомаяк!!! Весе одось стакасто совавтови эрямонтень. Шка юты те чинть совавтомс эрямозонок. "Келень чись" содавикс ламотненень. Улить койть кода ютавтови те чись. Полавтомс ламо а сави. Ды минек карми улеме Эрзя Раськень Чись!!! Минь истяккак те чистэнть мезде кортатано? Эрзянь Кельденть, Эрзянь Койтнеде, Эрзянь Моротнеде, Эрзянь Ломантнеде... Ды те мезе истямось весе? Те МИНЕК РАСЬКЕСЬ!!! Ялгат, те иесь улезэ Эрзянь Иекс! Инекужось те иестэ, Суоми угрань Инекужось те иестэнть. Ды тов молемстэ, тосо кортамсто, се шкантень, паро улевель бути Эрзя Раськень Чинть кемекставлизе Эрзянь Инекужось мельспрамосонзо. Шкась минек арась, ялгат, "меелес" кадномс тевтнень. Истя арсетянок. Теде кортынек Киевень эрзятнень Топавтома куросонть. Теде карматано кортамо 20-це чадыковонь чистэнть, зярдо Украинань эрзятне пурнавить тешкстамо Эрзя Раськень Чинть! "Эрзянь Вал" вейсэндявксонть Топавтома курось:- Боляень Сыресь, Ожомасонь Кирдя, Чипелень Митро.

Эрзянь нилькс: Сыресь Боляень пишет: Украинань эрзятне пурнавить тешкстамо Эрзя Раськень Чинть! Сюконямот, Сыресь, ёвтазь мелеть кис. Миньгак, Полярнойсэ, тедиде карматано тешкстамо Эрзянь раськень Чинть (День Эрзя народа). Тень пингстэ весе ютавтома койтнень, конат таштавсть Эрзянь келень Чинть ютавтомсто, минь ванстсынек ды поладсынек седе тов. Нама, васень таркасонть кармить кевкстематне: кода ванстомс эрзянь келенть, кода ванстомс Эрзя раськелементь, эрзянь культуранть ды Эрзя раськенть эрямопингензэ содамочинть (историянть). Кортамось келейгады. Домкады. Окончательное решение, конечно, будет за теми эрзянами, которые ОРГАНИЗУЮТ этот ЭРЗЯНСКИЙ ДЕНЬ и ПРОВОДЯТ ЕГО, хотя и мнение тех, кто ЛИШЬ ОБСУЖДАЕТ, но НЕ УЧАСТВУЕТ в его проведении, мне представляется, будет также небезынтересным. Название Эрзянь Раськень Чи, на мой взгляд, предоставляет более широкие возможности при расстановке акцентов при его проведении: язык, культура, традиции, обычаи, история, костюм, литература, интернет, музыка и т.д. и т.д. Несомненно и то, что пока мы ведём борьбу за признание Эрзя НАРОДА равноправным и полноправным народом РФ и финно-угорского и иного сотрудничества, слова ЭРЗЯНЬ РАСЬКЕНЬ ЧИ (День Эрзя народа), будут чаще и весомее звучать и будут весомым вкладом в этот процесс признания.

Инзейне1: Гайнинькань Пичай: Тень кувалма арсян; весемеде тёкш покштояк покш ине чинть лемдемс "Эрзянь раськень Чи. Шкань ютазь карми неявомо эрьва ёндо ванозь" весень мельтьнень" и арсевкснэнь -питнест вейке мельс !!! И келеньтькак педявтомс лецтямс , те весе карми Инекужосо !

Эрзянь нилькс: Инзейне1 пишет: нинькань Пичай: Тень кувалма арсян; Сюконямот, Инзейне, Пичай лелянть мелензэ ёвтавксонть кис.

Virjaz: Эрзянь нилькс пишет: Окончательное решение, конечно, будет за теми эрзянами, которые ОРГАНИЗУЮТ этот ЭРЗЯНСКИЙ ДЕНЬ и ПРОВОДЯТ ЕГО, хотя и мнение тех, кто ЛИШЬ ОБСУЖДАЕТ, но НЕ УЧАСТВУЕТ в его проведении, мне представляется, будет также небезынтересным. Может быть это и есть выход. Кто считает 16 апреля Днем Эрзянского языка - пусть празднуют его, кто Днем Эрзянского Народа - день эрзянского народа. И как правильно утверждаете, история покажет целесообраздность переименования. Вот только каждый праздник приурочивают к определенному событию (дате), День Эрзянского языка учрежден Фондом спасения эрзянского языка им. Рябова А. (одного из филологов) в честь 100-летия его рождения. То есть фактически, День Эрзянского народа то же приурочим к дню рождения А. П. Рябова., (чем же другие представители эрзянского народа и знаменательные даты - провинились). Эрзянь нилькс пишет: Несомненно и то, что пока мы ведём борьбу за признание Эрзя НАРОДА равноправным и полноправным народом РФ и финно-угорского и иного сотрудничества, слова ЭРЗЯНЬ РАСЬКЕНЬ ЧИ (День Эрзя народа), будут чаще и весомее звучать и будут весомым вкладом в этот процесс признания. Не больше, не меньше чем День Эрзянского языка, но меньше чем, если будут в годовом календаре и День Эрзянского языка, и День Эрзянских обычай, и других Дней..., в том числе Эрзянского народа.

Эрзянь нилькс: Virjaz пишет: Может быть это и есть выход. Кто считает 16 апреля Днем Эрзянского языка - пусть празднуют его, кто Днем Эрзянского Народа - день эрзянского народа. И как правильно утверждаете, история покажет целесообраздность переименования. Монгак истя лован. Шкась невтьсы. Миненек эряви арсемс теде. Есть мнения, что переименование нарушит уже устоявшуюся традицию. И это имеет основания. В общем, пока не будем торопиться. = Улить мельть, лемень полавтомась коласы таштавозь коенть. Тенень улить арсема юрт. Лисни, зярс а карматано пек капшамо. Кадык ней эрьва таркасонть эрзятне терявтыть те Чинть ютавтомонзо кода сынст мелест. Зярс а карматано пек пелькстамо тень коряс. Вансынек мезе лиси, кунсолосынек эрзятнень. Терявттано. Ансяк кадтано эстенек маштомачи (возможность) кадомс те Чинть истямокс, кодамо сон ульнесь. Паряк, мутано виде мельспрамо (решение).

Эрзянь нилькс: Джак Рютер сёрмады тенек: Шумбрань парочи тенк! Эрзянь келесь эрьва мезес пачтятанзат. Содымашинанть вельде эрьва мезе тееви. Хельсинкисэ -- Тромсесэ важодьтяно сёрмадомань витнема-петнема программа лангсо. Вана кона видьс уш пачкодинек LibreOffice/OpenOffice-сэ. Якстерестэ черькстамось невти кавто ёнкст. Зярдо валось черькстазь алга, чарькодьтяно вешнемс асатыкст валонь пурнавксстонть эли валось аволь истя сёрмадозь. Эрзянь кельсэ сёрмадыть эрьва кодакс. Киньгак арась проблемазо чарькодемс мезе сёрмадозь. Паряк морфологиянь зярыя тевде ялатеке арьсема. -рс- =/= -рьс- парамс >> парсемс (Эрьзянь рузонь валкссо 1993 скалтнэ парсить) парямс >> парьсемс морамс >> морсемс морямс >> морьсемс карамс >> карсемс карямс >> карьсемс марамс >> марсемс марямс >> марьсемс арамс >> арсемс ??? >> арьсемс ?? >> ?? эрямс >> эрьсемс Парсте вастомс -- ильтемс Инечинть! Паронь арьсезь, Jack Rueter Шумбрань парочи! Исяк пшкадинь Тыненк, аволь азаргавтомга -- арьсеме кармавтомга. Келень текнологиясь умок пачтимизь пек паро тевс. Маштови пек вишкинькине трансдукторнэс -- программань пелькскес сёрмадомс-путомс эрьзянь келень морфологиясь. Те пезеря пакшкинесь--трансдукторось нолдави тевс содымашинань ламо программатнесэ: (1) сёрмадовксонь витнема-петнема программасо, (2) сканнердэ меелень текстэнь содамо программасо, (3) валрисьмелувонь чарькодемантень, (4) кельстэ кельс ютавтомантень. Зярдо норовамо таркась (2, 3, 4), трансдукторось келейстэ тексттнэсэ соды (чарькоди кортавксонь эли ташто валнэс). Зярдо норовамо таркась (1), трансдукторонтень эряви саемс весе форматнень, истя кода (2,3,4). Седе башка сонензэ сави максомс орфографиянь виде вариант. Мезекс эрзянь кельнень истямо тевне!? (1) Мейле седе аламо эряви ютавтомс шка валонь тусонь витнемас. Витницясь--петницясь карми явомо мель седе превеень тевтнес: мейсэ явови "велявтан" (мон) ды "велявттан" (мон тонть). (2) Карми улеме программа, конаньсэ эрьватась сёрмады седе эрязасто кемекстазь сёрмадома лувсо, истямо мелезэ ансяк улезэ. Мезде моли кортамось!? Зярдо келесь вишкинька, арась моцезэ шаштомс покш ладсо содымашинань инеалтымас, инфрастуктурас. Улить таркат, косо истямос уш умок чарькодьсть, мерьсынек Норвегиянь масторпромксось ды Финляндиясо "Коне" фондось. Норвегиянь масторпромксось макссь ярмак саамонь келень цифровой инфраструктурань путомга-аравтомга. Норвегиянь Тромсесэ ули университет, косо теить панжадо инфраструктура саамонь ды лия кельтнень туртов. Келень ванкшномань савкст ды тонадкст весенень панжадот. Те инфраструктурасонть ванкшнови эрьзянь келеськак. Инеалтымасто мусак рузонь келень лопаст: http://giellatekno.uit.no/rus.html Сонзэ вельде пачкодят зярыя лопас, конатне алтазь эрьзянь келень ванкшномантень. Суоми масторсо "Коне" фондось нолдась келень ванкшномань-сёрмадомань программа, конаньсэ алты ламо иень перть стипендият-лезксйармакт финнэнь-угрань кельтнень ванкшномантень-тонавтнемантень. Теде иеде ушодовсть эрьзянь ды нармаринь кельтнень анализатортнэнь тевс нолдамо анокстамотне. Неть кавто кельтнень туртов те шкамс ламо тев теезь. Сы иентень арьсеви мокшонь ды пандомаринь кельтнень кепедемаст-келейгавтомаст. Те кизэне "Коне" фондонть сайтс ливтеви келень программанть рузонь кельс ютавтовксозо. http://www.koneensaatio.fi/ Инеськеть ванодо кувт-ванмот, варчинк-штюпинк анализаторонок: http://giellatekno.uit.no/cgi/d-myv.rus.html Тынк пельде мезе!? Кармить эрявомо сёрмадыця ломанть, конат нолдыть тевс LibreOffice эли OpenOffice весенень панжадо, ярмаконь апак саемань политикас нежедиця печатамонь программанть. Зярдо-зярдо сёкснят. Сыця эрьзянь келень чинть парсте вастомс, Джак

Эрзянь нилькс: Список делегатов и наблюдателей от Эрзя народа на 6-ой Всемирный конгресс финно-угорских народов. 1. Алешин Павел Геннадьевич (Маол) – наблюдатель, эрзянский художник, публицист. Национальность: Эрзя Дата рожд. 06.06.1990 Гражд. РФ г.Нижний Новгород 2. Безаев Михаил Иванович – делегат, руководитель эрзянского общества «Ялгат». Национальность: Эрзя Дата рожд.17.07.1949 Гражд. РФ г.Нижний Новгород 3. Болькин Александр Григорьевич (Боляень Сыресь)– делегат, руководитель эрзянского Интернет сообщества «Эрзянь вал», издатель. Национальность: Эрзя Дата рожд. 07.05.1958 Гражд. Украина г.Киев 4. Гаврилов Петр Дмитриевич (Гайнинькань Пичай) – делегат, член Совета Старейшин Эрзян. Национальность:Эрзя Дата рожд.03.07.1948 Гражд. РФ Красноярский край г. Лесосибирск 5. Заварюхин Николай Васильевич – делегат, доктор наук, историк. Национальность: Эрзя Дата рожд. 02.10.1947 Гражд. РФ г. Саранск 6. Данильчев Александр Алексеевич (Зинёронь Сантяй) – делегат, эрзянский публицист и журналист, педагог, аспирант. Национальность: Эрзя Гражд. РФ 13.05.1989 г. Саранск 7. Ерюшов Борис Алексеевич (Эрюш Вежай) – делегат, заместитель председателя исполкома Конгресса Эрзя народа. Национальность: Эрзя Гражд. РФ Дата рожд. 07.03.1955 Мурманская обл. г. Полярный, 8. Исаев Николай Степанович – наблюдатель, активный участник проведения Раськень Озкс. Национальность: Эрзя Гражд. РФ Дата рожд. 19.04.1965 г. Пенза, 9. Круглова Людмила Вячеславовна (Вирень Инзейне) – делегат, активная участница эрзянского национально-культурного возрождения, педагог. Национальность: Эрзя Гражд. РФ Дата рожд. 22.10.1965 г.Челябинск 10. Кузнецов Алексей Михайлович – наблюдатель, руководитель Самарского эрзянского НКО Национальность: Эрзя Гражд. РФ Дата рожд. 31.01.1959 г. Самара 11. Кувакин Иван Анатольевич (Кувакань Азор) – делегат, активист эрзянского национально-культурного возрождения, администратор эрзянского интернет форума «Эрзянь Мастор». Национальность: Эрзя Гражд. Казахстан Дата рожд. 16 .06.1991 г. Актобе 12. Кузоваткина Ольга Васильевна (Кузоватонь Улине) – делегат, секретарь газеты «Эрзянь Мастор» Национальность: Эрзя Гражд. РФ Дата рожд. 15.12.1976 г. Саранск 13. Ледяйкин Евгений Евгеньевич – делегат, реководитель московской эрзянской общественной организации «Эрзянь вайгель». Национальность: Эрзя Гражд. РФ г. Москва, Дата рожд. 25. 06. 1977 14. Мусалев Григорий Дмитриевич (Кшуманцянь Пиргуж) – делегат, Эрзянь Инязор, Председатель правления Фонда спасения эрзянского языка. Национальность: Эрзя Гражд. РФ Дата рожд. 19.11.1940 г. Саранск 15. Осипов Анатолий Григорьевич (Дригань Толай) – делегат, эрзянский поэт, переводчик и публицист. Национальность: Эрзя Гражд. РФ Дата рожд. 08.04.1948 Самарская обл. 16. Петров Андрей Николаевич (Петрянь Андю) – наблюдатель, эрзянский журналист, публицист. Национальность: Эрзя Гражд. РФ Дата рожд. 18.01.1980 г. Санкт-Петербург 17. Размоскин Владимир Викторович – наблюдатель, активный участник и организатор эрзянских национально-культурных мероприятий. Национальность: Эрзя Гражд. РФ г. Пенза 18. Ромашкин Андрей Владимирович (Йовлань Андю) – делегат, музыкант, руководитель эрзянской фолк группы «Торама». Национальность: Эрзя Гражд. РФ Дата рожд. 28.02.1983 г. Саранск 19. Рябов Петр Владимирович ( Калаганонь Керяз) – делегат, руководитель ассоциации эрзянских резчиков резьбы по дереву «Эрьмезь», публицист. Национальность: Эрзя Гражд. РФ РМ, Кочкуровский р-н Дата рожд.27.11.1961 20.Таганов Дмитрий Анатольевич (Таганонь Митё) – наблюдатель, эрзянский поэт, врач. Национальность: Эрзя Гражд. РФ г. Бугуруслан Дата рожд. 02.01.1972 21. Туркичев Александр Петрович (Туркичень Сандра) – делегат, мастер эрзянской национальной резьбы по дереву. Национальность: Эрзя Гражд. РФ Пензенская обл., Шемышейский р-н Дата рожд. 24.07.1959 22. Учеваткин Александр Андреевич (Учеватонь Сантяй) – делегат, эрзянский публицист, аспирант. Национальность: Эрзя Гражд. РФ Дата рожд. 20.03.1987 г. Саранск 23. Шаронов Александр Маркович (Шарононь Сандра) – делегат, доктор наук, создатель национального эрзянского героического эпоса «Масторава» Национальность: Эрзя Гражд. РФ г. Саранск 24. Шаронова Елена Александровна (Шарононь Элен) – наблюдатель, доктор наук, преподаватель ВУЗа. Национальность: Эрзя Гражд. РФ г. Саранск Дата рожд. 10.11.1971 25. Ченгаев Леонид Анатольевич – делегат, активист эрзянского национально-культурного возрождения. Национальность: Эрзя Гражд.РФ г. Саранск Дата рожд. 13.10.1964 26. Четвергов Евгений Владимирович (Нуянь Видяз) – делегат, эрзянский писатель, кандидат наук, редактор газеты «Эрзянь Мастор». Национальность: Эрзя Гражд. РФ г. Саранск Дата рожд. 30.03.1934 27. Прокаев Константин Васильевич (Прокаень Коста) – делегат, эрзянский публицист, лауреат премии им. А. Рябова. Национальность: Эрзя Гражд. РФ Дата рожд. 25.10.1930 Пензенская обл.г.Никольск Утвержден правлением Фонда спасения эрзянского языка (официально зарегистрированное юридическре лицо), протокол № 38 от 19.03.2012 года. Утвержден Исполкомом Конгресса Эрзя народа- Эрзянь Инекужо ( является собранием широкой общественности Эрзя народа), протокол № 5 от 19 марта 2012 года. Председатель Фонда спасения эрзянского языка Мусалёв Г.Д. Заместитель председателя Исполкома Конгресса Эрзя народа Ерюшов Б.А.

Эрзянь нилькс: Эрзянь раськень ды келень Чинтень: Кортамом Масторавам марто…. (Эрюш Вежай) - Масторава... Раськень лавсь! Мекс ёжот истя колавсь? Мекс а морыть велесэть, Мекс а киштить элесэть А марявить эрзянь жойть, А неявить эрзянь койть? Зэрькстась Модась, каясь вал: - Нарьги лангсом покш кавал, Кавто прясо, кечказ кенжть, Нейгак калги эйсэм. Кемть! - Варштак, снартни сон одов Ливтнемс велькскам тей ды тов, Таго ломанем салсемс, Масторганть эйсэст пансемс…. Варштынь… Виде! Килей пряс Кавто прясо крёнч озась… Каргонь пизэнть правтызе, Карго левкстнэнь маштынзе… Сулей моданть лангс каясь… Маней чись сеск чополгадсь… Мастораванть кевкстнян мон: - Алонзо а кулат тон? Тень лангс састо сон укстась: - Идицям ней монь арась… Сисем пингть эйсэм нарьгить, Кастамс эрзят а максыть, А кенерить сынь касомс, Сеске понгонить полонс… - Арсек тонсь ней… Мезть тейнемс? Кода нарьгицянть панемс? - Сестэ вельмить эрзянь койтне, Марязевить эрзянь жойтне, Моразевить велесэм, Киштезевить элесэм, Витеви эрзянь Мелем…

Инзейне1: Эрзянь нилькс пишет: Кортамом Масторавам марто…. Эрюш.а те валморось кодамо иестэ сермадозь,монень марявсь аволь те иесэсть.......Монень маряви ней эрзятнень тевест ютыть седе парсте,кой мезе лиякстомсь.

Эрзянь нилькс: Инзейне1 пишет: Эрюш.а те валморось кодамо иестэ сермадозь,монень марявсь аволь те иесэсть.......Монень маряви ней эрзятнень тевест ютыть седе парсте,кой мезе лиякстомсь. Виде. Те валморось сормадозель 90-це иетнестэ. Нама, лиякстоматне улить. Ансяк кува-кува....

Инзейне1: Эрзянь нилькс пишет: Виде. Те валморось сормадозель 90-це иетнестэ. Нама, лиякстоматне улить. Ансяк кува-кува.... Вана те паро кулясь:Признание Эрзя народа полноправным и равноправным народом Российской Федерации и финно-угорского сотрудничества. Консультативный комитет финно-угорских народов признал Эрзя и Мокша народы полноправными и равноправными участниками финно-угорского сотрудничества. Представительство "мордвы" в предстоящем 6-м Всемирном конгрессе финно-угорских народов не предусмотрено. Делегации будут сформированы только от эрзян и мокшан. Процесс признания эрзянского народа равноправным и полноправным народом Российской Федерации и финно-угорского сотрудничества вышел на международный уровень.

Эрзянь нилькс: Инзейне1 пишет: Вана те паро кулясь:Признание Эрзя народа полноправным и равноправным народом Российской Федерации и финно-угорского сотрудничества. Консультативный комитет финно-угорских народов признал Эрзя и Мокша народы полноправными и равноправными участниками финно-угорского сотрудничества. Представительство "мордвы" в предстоящем 6-м Всемирном конгрессе финно-угорских народов не предусмотрено. Делегации будут сформированы только от эрзян и мокшан. Процесс признания эрзянского народа равноправным и полноправным народом Российской Федерации и финно-угорского сотрудничества вышел на международный уровень. Кулясь паро, нама. Ансяк ней эряви важдомс сонзэ эрямос совавтомга-путомга. Эли кавто прясо кавалось тунь лоткась калгамонок, тон ловат?

Инзейне1: Эрзянь нилькс пишет: Кулясь паро, нама. Ансяк ней эряви важдомс сонзэ эрямос совавтомга-путомга. Эли кавто прясо кавалось тунь лоткась калгамонок, тон ловат? Эрюш,эрзянь куротнева неяви,кода эрзятне лоткасть эсь пряст лемдеме МАРДВАКС,ламот мерить -МОН ЭРЗЯ! Несак кодамо менельсь ванькс ,маней,вановксосоть .конань тон пурык........

Эрзянь нилькс: Инзейне1 пишет: эрзятне лоткасть эсь пряст лемдеме МАРДВАКС,ламот мерить -МОН ЭРЗЯ! Инзейне, те истя, ансяк зярс седе ламотне лемдить эсь пряст МОРДВА, МОРДОВКА, МОРДОВЕЦ. ДЫ а бажить тонавтомо эрзянь келенть.

Эрзянь нилькс: Пример финнов, наличие у них Дня финского языка, подтверждают, что многие эрзяне правы: не надо спешить эрзянам переименовывать Эрзянь келень Чи. Нам надо ещё раз взвесить все ЗА и ПРОТИВ. Эрюш Вежай Финны отмечают День финского языка 09 апреля 2012 Anna 9 апреля финны отмечают День Микаэля Агриколы. По-другому этот праздник называют Днём финского языка. По сообщению сайта «Близкая Финляндия», День назван в честь великого финского просветителя Микаэля Агриколы. Он родился в нюландском приходе Перная. Обучался в Витгенбергском университете Германии. В 1539 году Микаэль Агрикола получил должность ректора Духовной академии Турку, а в 1554 стал лютеранским епископом Финляндии. Под его руководством в 1542 была выпущена первая финская книга – букварь «ABC-kirja». За основу языка Агрикола взял язык народов Карелии и диалект, на котором общались жители финской губернии Турку. Принято считать, что 1542 год является годом рождения финской письменности. Вторая выпущенная просветителем книга – молитвенник на финском языке. В 1548 им был переведен Новый Завет. В День Микаэля Агрколы в Финляндии поднимают государственный флаг.

мианажов: Эрзянь нилькс пишет: не надо спешить эрзянам переименовывать Эрзянь келень Чи. Даже и думать об этом не надо.

мианажов: Я помню как в Старой Теризморге, почти все члены совета проголосовали за то, чтобы сохранить Эрзянь келень Чи, мокшанам было предложено самим определить дату мокшанского языка. Откуда потом взялся день родного языка не знаю. Но говорил и еще раз скажу, Эрзянь келень чи должен остаться. Учредить день народа - идея правильная, но дата должна быть другая. Может поискать примерную дату выбора Пургаса?

Эрзянь нилькс: мианажов пишет: Эрзянь келень чи должен остаться. Учредить день народа - идея правильная, но дата должна быть другая. Соглашаюсь.

Эрзянь нилькс: ЧАДЫКОВОНЬ 16-ЦЕ ЧИСЬ - ЭРЗЯНЬ КЕЛЕНЬ - ЭРЗЯНЬ РАСЬКЕНЬ ЧИ! Вечксак тиринь келеть? Эзинк стувто покштянк? 16.04.2012 Раськень театра Саран ош, Советэнь курось,27 14.00 ЭРЗЯНЬ КЕЛЕНЬ ЧИ!!! ***

Эрзянь нилькс: ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО-ОБРАЩЕНИЕ В.К. Аганину, Главе администрации Лукояновского района Нижегородской области *** Уважаемый Виктор Константинович! Нам стало известно: 1-го января 2011 года единственный во всей России музей Эрзянской культуры в городе Лукоянов оформлен как отдел районного краеведческого музея. То есть, даже сохранив название, назвать его музеем невозможно. Наоборот, давно надо было придать ему статус отдельного самостоятельного учреждения, укрепить его материально, сделать его общегосударственным. Об этом много раз говорилось на различных общественных мероприятиях, на встречах с официальными лицами района, но, как говорится, воз... Уважаемый Виктор Константинович! Мы, члены правления Фонда спасения эрзянского языка, надеемся: Вы, как Глава Администрации района, отменив прежнее решение, обратитесь Главе администрации области, министру культуры Российской Федерации с просьбой о создании на базе существующего, как отдел, полноправного музея Эрзянской культуры всероссийского значения с соответствующим материально-финансовым обеспечением. Мы убеждены: это поднимет авторитет, престиж района, как научно-просветительского центра общероссийского масштаба. Район станет притягательной силой для сотен тысяч эрзян всей России, поднимется его общественно-политическая ценность. Мы надеемся: наше предложение Вас заинтересует и Вы добьётесь его исполнения. С пожеланиями успехов члены правления Г. Д. Мусалев, Е. В. Четвергов, П.В. Рябов, О.В. Кузоваткина, А.М. Шаронов P.S. Энялдтано, теке марто, эрьвась сёрмадозо минек кондямо сёрма В.К. Аганиннэнь. Эрьвась, тагояк тешкстасынек! Зярдо прявтонть столь лангс сыть тёжат-миллионт сёрмат, сестэ буень прявтось, В. К. Аганин, арсезеви, карми тееме сень, мезе вештяно ды кармавтано. Сёрмадодо, сёрмадодо, илядо чатьмоне. Ансяк истя идеви минек, Россиянь келес вейкине Музеесь.

Эрзянь нилькс: Отправлены письма в адрес Полномочных и Чрезвычайных Послов Венгрии в Казахстане, Украине и РФ: Посольство Венгрии в Казахстане. Чрезвычайному и Полномочному Послу Господину Имре Ласлоцки. Казахстан, г. Астана, мкр. Чубары, ул. Космонавтов, 62. Господин Имре Ласлоцки! Направляем в Ваш адрес список делегатов и наблюдателей от Эрзя народа На 6-й Всемирный конгресс финно-угорских народов, который состоится 6-9 сентября 2012 года в Венгрии. Просим Вас оформить приглашение для делегата Кувакина Ивана Анатольевича, проживающего в Казахстане, избранного от Эрзя народа, и представленного в списке. Для уточнения необходимых данных и решения возможных вопросов с нами можно связаться: - по телефонам: РФ 834 2 24 28 65, +7 921 151 00 35. - E-mail erzia@moris.ru, erush2002@mail.ru С уважением Председатель Правления Фонда спасения эрзянского языка Мусалёв Григорий Дмитриевич тел. +7 927 170 07 31 Заместитель председателя исполкома Конгресса Эрзя народа Ерюшов Борис Алексеевич тел. +7 921 151 00 35 «11» апреля 2012 года. Посольство Венгрии в Украине. Чрезвычайному и Полномочному Послу Господину Михалю Баеру. 01034 Украина, г.Киев, ул. Рейтарская, 33. Господин Михаль Баер! Направляем в Ваш адрес список делегатов и наблюдателей от Эрзя народа На 6-й Всемирный конгресс финно-угорских народов, который состоится 6-9 сентября 2012 года в Венгрии. Просим Вас оформить приглашение для делегата Болькина Александра Григорьевича, проживающего в Украине, избранного от Эрзя народа, и представленного в списке. Для уточнения необходимых данных и решения возможных вопросов с нами можно связаться: - по телефонам: РФ 834 2 24 28 65, +7 921 151 00 35. - E-mail erzia@moris.ru, erush2002@mail.ru С уважением Председатель Правления Фонда спасения эрзянского языка Мусалёв Григорий Дмитриевич тел. +7 927 170 07 31 Заместитель председателя исполкома Конгресса Эрзя народа Ерюшов Борис Алексеевич тел. +7 921 151 00 35 «09» апреля 2012 года. Посольство Венгрии в Российской Федерации. Чрезвычайному и Полномочному Послу Господину Иштвану Ийдярто 115127 г. Москва, ул. Мосфильмовская, 62 Господин Иштван Ийдярто! Направляем в Ваш адрес список делегатов и наблюдателей от Эрзя народа На 6-й Всемирный конгресс финно-угорских народов, который состоится 6-9 сентября 2012 года в Венгрии. Просим Вас оформить приглашения для делегатов и наблюдателей от Эрзя народа согласно представляемого списка. Для уточнения необходимых данных и решения возможных вопросов с нами можно связаться: - по телефонам: 8 834 2 24 28 65, 8 921 151 00 35. - E-mail erzia@moris.ru, erush2002@mail.ru С уважением Председатель Правления Фонда спасения эрзянского языка Мусалёв Григорий Дмитриевич тел. 8 927 170 07 31 Заместитель председателя исполкома Конгресса Эрзя народа Ерюшов Борис Алексеевич тел. 8 921 151 00 35 «09» апреля 2012 года.

Эрзянь нилькс: Единственная независимая эрзянская газета нуждается в нашей помощи. На Яндекс деньги. Счёт № 410011166921402. Чтобы послать на наш счет от одного рубля и выше, нужно зайти в «Евросеть» и перечислить на указанный счет. Это самый лучший, самый удобный канал.Можно и через банк, но это хлопотнее, нужно заполнять бланки… Это для тех, у кого нет Интернет-счета. А у кого он есть—ждем, помня: рука дающего не оскудеет. Вечкевикс оят-ловныцят! Властне тенек, ловт, а лездыть. Секскак газетанть нолдамс эрявить, видьстэ мерян, ярмакт. Ансяк тевесь аволь текеньсэ. Аволь. Вана мейсэ. Каиндеряй эрьва эрзясь 10 (кемень!) целковойть, те лиси… 6 (котонь перька!) миллионт. Сестэ ули а стака меремс: минь эрзят, минь раське, минь нация, минь киненьгак а изнявтано. Паро, Россиянь келес 600 000 эрзятнеде кортамо а карматано. Ледстятадызь ансяк тынк, ловныцят. Эйстэнк колмо тёжат ловныть коневсто ды колоньгемень тёжат – экрансто. Лиси 33 000. Эрьвась, мертяно, каи, таго, 10 (кемень!) целковойть. Пурнавить 330 000 целковойть. Те уш ярмакт. Сынст улезь, лекстявлинек седе шождасто. Содадо! Еврейтне истя, лездазь вейкест-вейкест туртов, идизь кулыця иврит келест. Кемезь лангозонк Четвергов Евгений, «ЭМ» прявтредакторось.



полная версия страницы