Форум » Весемезэ эрзянь раськеденть /Все об эрзянском народе. » Эрзянская служба новостей/Эрзянь кулянь невтемакуро. (продолжение) » Ответить

Эрзянская служба новостей/Эрзянь кулянь невтемакуро. (продолжение)

Семен: EKN=ESN. ERZINFORM. ЭКН=ЭСН. Эрзянь кулянь невтемакурось. Эрзянская служба новостей. Эрзят! Ялгат! Ловнодо минек кулятнень эрьва чистэ! Чинек-венек! Тынськак пачтядо кулят эрзянь раськеденть! Эрзяне! Друзья! Читайте наши новости ежедневно! Круглосуточно! Сами присылайте новости об Эрзя народе!

Ответов - 229, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Эрзянь нилькс: Семен пишет: Масторава» - книжна..

Эрзянь нилькс: Лиссь "Эрзянь Мастор" кулялопанть од нолдавксось: Вышел очередной номер газеты "Эрзянь Мастор": http://www.erzia.saransk.ru/arhiv.php

Семен: Видео материал. Интервью с А.М.Шароновым.


Сыресь Боляень: Ну и где интервью?

Семен: Маризь Кемаль. Мон викшнян..

Эрзянь нилькс: Uralistica http://uralistica.ning.com/ перешла на ЭРЗЯНЬ КЕЛЬ! Сегодня кнопки верхнего меню дублируются по-эрзянски. Ждём переводов на коми, марийский, хантыйский, финский и мансийский! Today our interface is translated into Erzyan. We are waiting for the translations in Komi, Mari, Khanty, Mansi and Finnish languages!

vijan1: Пек вадря

Семен: Эрзянь кудонь вальматне/ Окна эрзянских домов

Веле: Семен пишет: Эрзянь кудонь вальма..

Сыресь Боляень: Пелян ялгат, неть кудо вальматне а эрзякс теезь.... Ванынк седе парсте, мезе тосо аштиксэкс неяви...

Танюш: Сыресь Боляень пишет: Пелян ялгат, неть кудо вальматне а эрзякс теезь... Зато эрзянскими руками))) Наличники очень красивые, я бы даже сказала - изящные, такая ажурная резьба не каждому умельцу по плечу. Настоящее искусство! А искусство - безгранично, зачастую это синтез разных культур, от этого оно не перестает быть искусством. Степан Эрьзя тоже ваял не только эрзянок, и учился далеко не у эрзянских скульпторов (и даже по большому счету не у русских, он - приемник великого итальянца Микеланджело Буонарроти), от этого его умение, его искусство только выиграло, и мы его с гордостью называем Гражданин Мира.

Танюш:

Семен: МОРДВА – НЕДОРАЗУМЕНИЕ ПО МОКШИНУ

Танюш: Если же у мордвы были женщины, то называть их мужчинами как минимум странно и оскорбительно в первую очередь для самих мужчин-мордвинов. Вариант мордовской однополой любви рассматривать не станем, так как, считаем выводы мордовского ученного о происхождении слова мордва из иранского и таджикского языка нелепостью. см. статью Сергу Терюшань "МОРДВА – НЕДОРАЗУМЕНИЕ ПО МОКШИНУ" Отличная сатира!

Веле: Танюш пишет: считаем выводы мордовского ученного о происхождении слова мордва из иранского и таджикского языка нелепостью. Это не нелепость. Это преднамеренная ложь.

Семен: Веле пишет: Это не нелепость. Это преднамеренная ложь. Мелесь виде!

Веле: Семен пишет: МОРДВА – НЕДОРАЗУМЕН..

Семен: Веле, я надеюсь на ваше сотрудничество с нами.

Веле: ЮНЕСКО выступает в поддержку многоязычия, именно по ее инициативе ООН приняла решение отмечать Международный день родного языка с 21 февраля 2000 года. Инициативы ЮНЕСКО по отстаиванию лингвистического многообразия отвечают одному из приоритетных направлений ее деятельности – защите нематериального наследия. Речь идет о сохранении богатства форм традиционной и народной музыки, танцев, обрядов и навыков, фольклора и родных языков коренного населения. Программа "ООН в действии" сотрудничает как с государственными, так и частными структурами с целью решения глобальных проблем, таких как сохранение культурного многообразия и исчезающих языков. В своей деятельности она опирается на СМИ и различные мероприятия в сфере образования. 20 февраля 2010 года впервые в истории нерусских народов России в Чувашской Республике в городе Чебоксары в Чувашском Национальном музее состоялся Форум представителей общественных организаций по вопросам сохранения и развития родных языков коренных народов Российской Федерации, приуроченный ко дню Международного дня родного языка. Перед началом форума были розданы следующие документы, обращения и брошюры: - Обращение Форума общественных представителей народов Российской Федерации к руководству ООН, Евросоюза, ОБСЕ, мировым СМИ. - Обращение к президенту Российской Федерации, Совету Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Государственной Думе Федерального Собрания Российской Федерации, Правительству Российской Федерации. - Резолюция «О восстановлении конституционных прав народов Российской Федерации на сохранение родных языков, создание условий для их изучения и развития». - «Мягкое вхождение в нацизм» и «Судьба родного языка: энтузиазм личности и деньги государства» Рафаэля Мухаметдинова. - «Имперская политика подрывает безопасность государства» Эмина Минхаджа. - «Плюс – чудификация всей страны» Виктора Девицына. - «Меморандум татарского народа мировой общественности» Айдара Халима. - «Тюркский Пояс Стабильности» Ерментая Султанмурата (Казахстан), Рафаэля Мухаметдинова (Татарстан), Каримова Бахтиёра (Узбекистан). Николай Егорович Лукианов, юрист, известен как авторитетный профессионал, имеющий собственные взгляды на процессы, происходящие в чувашском национальном движении, был единогласно избран председателем данного форума. Всего в Форуме участвовало более 100 делегатов и гостей из разных регионов России. Некоторые из докладов и выступлений приведены ниже. Доклады: Сафиуллин Фандас Шакирович (Республика Татарстан, г. Казань), общественный деятель, политолог. Федеральный закон № 309 как угроза родным нерусским языкам и единству народов Российской Федерации. Краснов Михаил Николаевич (Чувашская Республика), заместитель министра культуры Чувашской Республики. Эктор Алос (Барселона-Чебоксары), социолингвист, член правления Международного комитета этнических свобод (IKEL). Некоторые выводы из Европейского опыта нормализации национальных языков. Лутфуллин Марат Вазыхович (Республика Татарстан, г.Казань), старший научный сотрудник института истории Академии наук Республики Татарстан. Проблемы сохранения языков народов России в условиях федеральных государственных образовательных стандартов. Гарипова Файруза Хафизовна (Республика Башкортстан, г.Уфа), заведующая отделом социолингвистики Института гуманитарных исследований АН РБ, кандидат филологических наук. Языковое поведение нерусского населения в условиях двух государственных языков. Мануев Иван Александрович (Республика Бурятия, г. Улан-Удэ), член Совета Конгресса бурятского народа, ветеран Вооруженных Сил СССР, пенсионер. Национальный вопрос и языковые права нации (народа). Рахматов Рамиль Радмирович (республика Башкортостан, г.Уфа), председатель Молодежного Совета МСОО «Всемирный курултай (конгресс) башкир». Некоторые аспекты языкового суверенитета народов. Аджиев Янгурчи Баймурадович (Республика Дагестан, г. Махачкала), председатель исполкома Региональной Общественной организации «Бирлик» ногайцев Республики Дагестан, координатор Международной Организации Тюрской молодежи (МОТМ) по Северо-Кавказскому региону. Проблемы изучения родного языка ногайцев России. Мухтаров Тимур Гаязович (Республика Башкортостан, г.Уфа), председатель клуба любителей башкирского языка и литературы «Туган тел», сотрудник Института истории, языка и литературы УНЦ РАН, кандидат социологических наук. Двуязычие в системе образования Башкортостана. Максимова Нина Федоровна (Республика Марий Эл, г. Йошкар-Ола), представитель национально-демократического движения Республики Марий Эл. Роль марийского языка в современном обществе. Выступления: Тюньдешев Геннадий Александрович (Харамоос) (Республика Хакасия), доцент Института истории и права Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, кандидат юридических наук. Бурнаков Павел Пиксенович (Республика Хакасия), практикующий юрист. Козлов Владимир Никифорович (Республика Марий Эл). Ахмеднабиев Магомед Халилович (Республика Дагестан), юрист, педагог, представитель, представитель Дагестанской республиканской общественной организации «КАРАТА», пенсионер. Шамаев Иван Иванович (Республика Саха-Якутия), доктор физико-математических наук, директор Республиканского лицея. Девицын Виктор Алексеевич (г. Нижний Новгород), корреспондент филиала «Российской газеты» в Нижнем Новгороде. Хуболов Алим (Республика Дагестан). Кудермеков Василий Дмитриевич (Республика Горный Алтай). Симонов Николай Васильевич (Удмуртская Республика). Камалутдинов Юнус Гарафутдинович (Республика Татарстан), член президиума ВТОЦ. Миначев Мохаммэт Миначевич (Москва), председатель НДП "ВАТАН", депутат Миллимеджлиса член Международной правозащитной Ассамблеи. Кашапов Рафис Рафаилович (Республика Татарстан) председатель НЧО ТОЦ. Сокращенный текст доклада Фандаса Сафиуллина на Форуме представителей общественных организаций по вопросам сохранения и развития родных языков коренных народов Российской Федерации: «Девять лет тому назад, 15 февраля 2001 года, с трибуны Государственной Думы РФ одним из заместителей председателя парламента была озвучена созревающая в недрах власти идея: «Мы не должны радоваться, что у нас многонациональное государство. Это наша беда!». Сегодня настала очередь до национальных школ. С 1 декабря 2007 года вступил в силу Федеральный закон № 309 "О внесении изменений в некоторые акты Российской Федерации" (в части изменения понятия и структуры государственного образовательного стандарта)". Закон отменил трехкомпонентную структуру государственного стандарта образования. Национально-региональный и школьный компоненты из государственного стандарта образования были исключены. 4-х классная норма национальной школы принадлежит не России. Были и другие инициаторы, которые плохо кончили. Не стоило бы последовать их примеру. Ограничение национального образования для народов, захваченных восточных стран четырьмя классами народной школы предусматривалось нацистской Германией. Рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер предложил эту норму 25 мая 1940 года в специальной записке для Адольфа Гитлера об обращении с населением предполагаемых к захвату восточных территорий: «Что же касается отдельных народностей, то мы не намерены стремиться к их сплочению и численному росту, а тем более к постепенному привитию им национального сознания и национальной культуры… ДЛЯ НЕНЕМЕЦКОГО НАСЕЛЕНИЯ ВОСТОЧНЫХ ТЕРРИТОРИЙ НЕ ДОЛЖНО СУЩЕСТВОВАТЬ ВЫСШИХ ШКОЛ, А ВПОЛНЕ ДОСТАТОЧНО ЧЕТЫРЕХКЛАССНОЙ НАРОДНОЙ ШКОЛЫ». Предложение было одобрено и стало частью нацистских планов. Мы вправе требовать вернуть нам наше право на сохранение и развитие родной культуры, на изучение истории и традиций своего народа. Мы вправе требовать отмены запрета школьных экзаменов (ЕГЭ) на родных нерусских языках как недостойную для цивилизованного государства форму дискриминации граждан по национальной и языковой принадлежности. Мы вправе требовать беспрепятственного предоставления нам нашего права учить наших детей и внуков на родном языке и родному языку – от первого школьного звонка до завершения проверки качества образования! Каждый народ с его самобытной культурой – это достойная уважения и заботливой защиты составная часть мировой цивилизации. Язык каждого народа – он не менее родной, чем язык тех, кто стремится установить в многонациональной стране свой языковой диктат. Родной язык – это душа и живая история народа, его многовековая культура, основа его исторической самобытности и будущего развития. Народы исчезают с исчезновением их языков. Народ жив, пока живет его язык. Язык жив, пока он неприкосновенен для любых форм насилия над ним» По отзывам участников, форум прошел плодотворно, на высоком тематическом и организаторском уровне. Единогласным решением было принято, что следующий Форум представителей общественных организаций по вопросам сохранения и развития родных языков коренных народов Российской Федерации пройдет в Республике Башкортостан. Пресс-служба НЧО ТОЦ Фагим Валиев.

Веле: Интернациональный день родного языка Сегодня 21 февраля – Международный день родного языка, который был провозглашен Генеральной конференцией ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается каждый год с февраля 2000 года для содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию. ЮНЕСКО намерена создать систему превентивного мониторинга, призванную отслеживать состояние языков, находящихся под угрозой исчезновения, и содействовать исправлению ситуации. По оценкам ЮНЕСКО половина из 6 тысяч языков мира могут в ближайшее время потерять последних носителей. В 2009 году ЮНЕСКО признала 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения, в том числе и ряд финно-угорских. Дата 21 февраля была выбрана в знак памяти событий 21 февраля 1952 года, когда в Дакке, столице нынешней Бангладеш, от пуль полицейских погибли студенты — участники демонстрации в защиту своего родного языка бенгали, который они требовали признать одним из государственных языков страны. Язык является наиболее мощным инструментом сохранения и развития нашего культурного наследия в его материальных и нематериальных формах. Любая деятельность по содействию распространению родного языка поможет не только лингвистическому разнообразию и многоязычию, но и более полному пониманию языковых и культурных традиций во всем мире, а также солидарности на основе понимания, терпимости и диалога. LibyMax

Семен: Эрзянский эпос "Масторава" можете приобрести через портал "Эрзянь ки".

Веле: Семен пишет: Эрзянский эпос "Масторава" можете приобрести через портал "Эрзянь ки".

маол: Ки монь тестэ нардымим??

Семен: маол пишет: Ки монь тестэ нардымим?? Паро чи ялгай! арсян ки бути манявсь.

Эрзянь нилькс: маол пишет: Ки монь тестэ нардымим?? Ветицятне эзть нардтне.

Эрзянь нилькс: big]Чадыковонь 15 чистэнть "Эрзянь раськень валдо" ванмо невтимась панжови Мурман ёнксонь содамочинь кинигань ванстома кудосонть. Невтимань нупальсэ. Карми важодеме ковшка. Алтави Эрзянь келень Чинтень. 15 апреля фотовыставка "Эрзянь раськень валдо" открываетя в Мурманской областной научной библиотеке. Выставочный зал. г. Мурманск. Будет работать месяц. Открытие приурочено к Эрзянь келень Чи-Дню Эрзя языка. Организаторы проекта: Музей эрзянской культуры г. Лукоянов (Директор- Аношонь Тумай/Аношкин Н.И./), Фонд эрзянской культуры "Руця" (Полярный-Санкт-Петербург)

маол: Те кодаяк а витеви, эряви омботеде регистрироваться?

Танюш: Вероятно, а витеви. Зарегистрируйся, пожалуйста, как Маол, чтобы было понятно, кто есть кто)))

Эрзянь нилькс: Лиссь "Эрзянь Мастор" кулялопанть од нолдавксось: Вышел очередной номер газеты "рзянь Мастор": http://www.erzia.saransk.ru/arhiv.php

Эрзянь нилькс: Поздравляем победителей эрзянского литературного конкурса -2009! Итоги Эрзянского ежегодного национального литературного конкурса -2009 1. Аношонь Тумай. ПАЗОНЬ ТЕРДЕМА (По зову Инешкипаза) 2. Татьяна Маторкина. Павлик 3. Ольга Сусорева. Анге. 4. Галина Жданкина. Эрьва чи Нишкепазонтень чекан... 5. Мария Еремина. Шожда нимилявнекс ливтясь лопась... 6. Татьяна Маторкина. Уцяскадо (Про счастье) 7. Эрюш Вежай. Сельметь монень пеедить 8. Галина Жданкина. Ансяк исяк килейбулось... 9. Александр Учеваткин. Кезэрень вирь 10. Татьяна Маторкина. Вечкемань валдо 11. Александр Данильчев. Сурвеле 12. Александр Учеваткин. Эрзянь ломанекс улян! 13. Вирява. Эрзянь Мастор 14. Андю Петрянь. Модамарь лукшонь тансть ды «тетяй» валось 15. Мария Еремина. Содан, авай, учат эйсэнь, учат... 16. Александр Данильчев. Шожда зыян Поздравляем победителей конкурса! Победившие произведения будут опубликованы в первом печатном издании Издательского Фонда «Эрзиана».

Эрзянь нилькс: Эрзят! Кинь кучсынек? 25.–28.8.2010, Oулу, Финляндия Программа XI международного финно-угорского литературного конгресса « Литература на рубеже » находится в стадии подготовки. Президент Республики Тарья Халонен дала своё согласие быть покровителем конгресса. Прибытие на конгресс в среду 25.8.2010, в этот же день состоится приветственный вечер. В четверг 26.8. открытие и пленарные выступления, в пятницу 27.8. работа в секциях, в субботу 28.8. заключительный день конгресса и отъезд. Во время конгресса состоятся открытие стихотворные и дискуссионные мероприятия для публики. После конгресса есть возможность принять участие в более длительных экскурсиях за свой счёт. Четыре секции конгресса: 1 Проза и лирика 2 Детская литература 3 Переводная литература 4 Издательство Официальные языки конгресса финский, английский и русский. Выступление на конгрессе может быть также на уральских языказ, однако в этом случае необходимо будет отправить организаторам текст, переведённый на один из языков конгресса. Перевод на конгрессе будет осуществляться на официальные языки. Заявки на конгресс принимает, а также информирует по поводу конгресса секретарь проекта Лилия Буяло. Чётко заполненный бланк заявки просьба отправить как по электронной почте так и наземной почтой до 31.3.2010 (последний день почтового штемпеля 31.3.2010). Мы надеемся, что сможем принять 5-7 представителей от каждой финно-угорской народности. Заявка подтверждается перечислением взноса 100 ? до 31.3.2010 на счёт, указанный в конце информации. Участник сам оплачивает дорожные расходы в Оулу и обратно. Проживание согласно вариантам 2 и 3 будут спонсироваться по мере возможности. Информация по этому поводу будет в следующем сообщении. Резюме на листе A4 просьба отправить по электронной почте до 31.3.2010 и выступления (макс. 3 x A4) до 30.4.2010 (языки: финский, английский, русский). Материалы будут опубликованы в INF для раздачи участникам. Для проведения Poetry Slam просим отправить стихотворный материал отдельной информацией до 31.3.2010 (приложение). Для книжной выставки, проводимой в период конгресса, участников просим привезти литературу на уральских языках, изданную в 2008–2010 гг. (художественную, научную, детскую и переводную). После конгресса книги будут переданы в дар городской библиотеке Оулу. С добрыми пожеланиями Лилия Буяло, секретарь проекта lilja.bujalo[at]gmail.com + 358 (0)40 842 8515 Maрья Лаппалайнен оргсекретарь Общество М.А.Кастрена www.helsinki.fi/jarj/macastren/

Эрзянь нилькс: Эрзянь нилькс пишет: Эрзят! Кинь кучсынек? Пароль, кучомс Вирявань, "Эрзиана" сёрмадома шкинемань тевенть ветицянть-теитянть. Вирява, тонь омбомасторонь лемлопат (паспорт) ули? Молят?

Танюш: Эрзянь нилькс, сюконян модас))) ды а молян - у меня не получается, к сожалению.

Эрзянь нилькс: Танюш пишет: ды а молян Яа...

Сыресь Боляень: Шумбрат уледе, ялгат! Ванды кортатано Лилия марто. Мезе те вариантннэ 1, 2? Зняро ярмакт эрявить? Арсян кавто- колмо эрзят кучтано "Эрзянь Вал" пельде... Пандови кись ды эрямось... А содан кодамо шкась эряви паспортонть теемс Россиясо..., ды византь кувалт...? Тердемась эряви ды ... византь макссызь? Тевесь пек паро!!! Эряви одтнэнь кучомс, кадык касыть!!!

Эрзянь нилькс: Исчезнувшие финно-угорские группы: http://uralistica.ning.com/profiles/blogs/malye-lokalnye-finnougorskie

Эрзянь нилькс: Эрзянь тейтерть-ават! Тундонь авань-тейтерень Покшчинь-кенярксчинь марто! Нишкепазось максозо тенк шумбрачи, паро эрямо, вечкемань кеняркст,мазычинь а оламо! Эрюш

Танюш: Сюкпря, Эрюш!!!

Эрзянь нилькс: Эрзянь тейтерть-ават! Тундонь авань-тейтерень Покшчинь-кенярксчинь марто! Нишкепазось максозо тенк шумбрачи, паро эрямо, вечкемань кеняркст,мазычинь а оламо! Тыненк алави те валморось. Эрюш Эрзянь тейтерь. Эрямось моли, теке чуди лейне, Пиземеть валыть, палыть маней чить, Сельмень икелем тон тундонь килейнекс Мастор лангонтень казят мазычить. Тон - эрзянь тейтерь, тетерьксчинь иеват, Велева ютат - каят сиянь жойть, Панарот-руцят стазь-викшнезь котова, Эрзянь оршамосот тон ванстат эрзянь койть. Пулайнеть кутмори чова карксамот, Пря пангот сэрей менельга кандат... Кинень алтат кирви вечкемань самонть? Кинень учонь уцяскакс тееват? Тон эрзянь тейтерь, луга-паксянь цеця, Мазычинь пусмо, маней-валдо мель! Седеем токны, кода тонь мон нетян Истя виевстэ! Ва а сезевель! Эрюш Вежай. 2010 ие, эйзюрков, 6 чи.

Танюш: Тундонь авань-тейтерень Покшчинь-кенярксчинь марто!



полная версия страницы