Форум » Ракамот /Юмор » Приключения эрзи в Иране » Ответить

Приключения эрзи в Иране

Серьгу Канстень: Погавкали И вот наступил тот день, когда я впервые ступил на иранскую землю в аэропорту Тегерана. Незнакомый город, другие люди, другая культура и язык. Все кругом внове. Я даже слегка заробел. Но встретили меня хорошо, приветливо. Русский и персидский варианты английского оказались доступны для обоюдного понимания. Неделю выдержали на карантине в гостинице и, наконец, согласно контракту, перевезли загородную виллу. Начали решать вопросы прокорма. Сказали, хочешь, из ресторана еду возить будем, а хочешь, будем платить кормовые деньги, сам готовить будешь. Ну, я же кубанский куркуль, высчитал, что самому готовить в два раза дешевле. Начали персы с того, что повели меня в магазе (магазин) учить, как правильно делать покупки. Еще не зная фарси, весь диалог я записывал под карандаш русскими буквами. Оказывается, в Иране это целая процедура. В какой магазин ходить, а в какой лучше не надо, как здороваться там, не забыть сказать обязательную фразу «хасте на бощид – да не уставать вам», как выбрать товар, как сбить цену, а если какой местный праздник, как правильно поздравить продавца, и т.п. И вот привели меня в мясную лавку. Спрашивают по-английски: - Какое мясо хочешь? Говядину – отвечаю. И между продавцом и моим сопровождающим начался следующий диалог: - Руси мехахи гав. - Гав? - Гав, гав. - Ине гав. - Ине гав? - Гав, гав. Это была песня, а не рядовой диалог. Я уже был наслышан об изяществе персидского слога. Но такого не ожидал. Естественно, я немедленно попросил перевести сей образчик изящной персидской словесности. Оказалось, все очень просто и учить мне всего четыре слова: «Руси» – русский; «мехахи» – хочет; «ине» – это; и, наконец, «гав» – корова, так в разговорной речи сокращают словосочетание «гуште гави» - говяжье мясо. В русском варианте этот же диалог звучал более прозаично: - Русский хочет говядину. – Говядину? – Говядину, говядину. – Вот говядина. – Вот это говядина? – Говядина, говядина. В последствии я много-много раз посещал эту мясную лавку, с неизменно огромным удовольствием воспроизводил этот диалог самостоятельно. Кстати, русское слово «говядина», как и персидское «гав» имеют общие корни и восходят древнему арийскому языку.

Ответов - 41, стр: 1 2 All

chuvashon_erzja: Мика у нас сближе к русскому Николай.



полная версия страницы