Форум » Эрзянь кель /Эрзянский язык » Электронный русско-эрзянский и эрзянско-русский словари » Ответить

Электронный русско-эрзянский и эрзянско-русский словари

Сувар С.: Электронный русско-эрзянский и эрзянско-русский словари. Существуют ли такие словари и переводчики? Словарь сделан усилиями участников Эрзянь Мелькужо. Скоро здесь дадим ссылку.[/b] Админ

Ответов - 278, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Эрзянь нилькс: Сыресь Боляень пишет: Эрзянь келень чинть ютавтомастонть, невтьсынек валкссонть. Паро. Учотано.

Нестеров ЕвгенТурай: Шумбратадо, Эрзят! К сожалению никогда не писал на эрзянском и не было возможности заняться его правописанием, поэтому трудно выразить свои мысли на родном языке, в письменном виде(. Хотя говорю по эрзянски не плохо:) Подскажите где можно найти достойный эрзянско- русский словарь?

+FINNO-UGOR+: Давайте писать на эрзянском или на эрзянском и русском одновременно, потому что некоторые, на подобие меня, пишут еще как попало эрзякс, бывает непонятно.


+FINNO-UGOR+: Давайте писать на эрзянском или на эрзянском и русском одновременно, потому что некоторые, на подобие меня, пишут еще как попало эрзякс, бывает непонятно.

Эрзянь нилькс: +FINNO-UGOR+ пишет: на эрзянском и русском одновременно, Паро мелесь, цёра!= Хорошее мнение, парень!

+FINNO-UGOR+: Вана вейке примерсь уш...))) Эли ансяк эрзякс эли рузокс ды эрзякс вейсэ.

Эрзянь нилькс: +FINNO-UGOR+ пишет: примерсь = невтемксэсь

+FINNO-UGOR+: Вадря, сюкпря вал кисэ! А какие проблемы с созданием словаря электронного? А кодамо апаро тевть электронь валкс марто?

Танюш: Разговорник в процессе разработки, но нужна помощь в его создании. Если можете чем-то помочь, пожалуйста, присоединяйтесь: http://mir2050.narod.ru/erz.html Нужны кураторы эрзянского языка, подробности на сайте или могу связать с руководителем проекта.

Сыресь Боляень: Ялгат! Топавтовсь минек мелемек. Теевсь минек валксось. Инескеть, бути муйдядо ильведевкст, сёрмадодо! erzianjwal@mail.ru "Эрзянь Вал" куронть васенце валксось Друзья! Исполнилось наше желание. Готов наш словарь. Пожалуйста, если найдёте ошибки пишите! erzianjwal@mail.ru Словарь группы "Эрзянь Вал"

Эрзянь нилькс: Сыресь Боляень пишет: Топавтовсь минек мелемек. Теевсь минек валксось. Покш тев марто, ялгат! Питнензэ невтьсы шкась, нама. Теке марто, те од эскелькс эрзянь келень ванстома тевсэнть. Зярс монсь пштисэ эзия ванкшно. Васенце лопась ваньксстэ неяви. Нама, мель ёвтамс , те теемадонть пек седе шожда тевесь. Ялатеке васенце лопадонть ёвтаса мелем. Койсэм, сон тенк теевель седе мазыйстэ, кодамояк эрзянь тешкс-артовкс, эли ванмокуво марто. Ломантненень седе мельс туевель. Истяк чачозо пек коськелтэ неяви, кода эрьвачинь тонавтомапель. Мазый артовкс марто седе курок эрзянь седейс-оймес соваволь. Пароль невтемс лемест сеть эрзятнень, кить совавтызь те валксонть И-нетэнь парцузос. Пароль сёрмадомс апокш меремка (инструкция), кода сонзэ тевс-лезэс нолдамс-совавтомс. Монськак а сеске чарькодинь. Ялатеке: покш тев марто теицятнеь! Од изнявкст тенк! Инешкипазось максозо тенст шумбрачи, вийть ды превть! Арсян, теицятне невтьсызь вадрясто те валксонть весе эрзянь И-вальматнева. Эрявиндеряй минек пельде лезкс, ёвтадо. Мейсэ машттано, лездатано.

Сыресь Боляень: Сюкпря! Арсетяно омбоце эсь койсэ арсевксэсь ули седе парсте теезь. Пурнатано нолдамонзо теке форматсонть Рябовонь валксонть. Аламошка эскелькст те ёнов теезь...

Эрзянь нилькс: Сыресь Боляень пишет: Арсетяно омбоце эсь койсэ арсевксэсь ули седе парсте теезь. Нишкепазось максозо тенк вийть, превть, шумбрачи!

Танюш: Словарь очень удобный для пользования - спасибо!

Сыресь Боляень: Спасибо, Танюш на добром слове!!! Мы надеемся, что первый блин не совсем комом. Если что исправим. Это не сложно.

Кирдя: Удобный словарь. И главное - сразу же фразы, выражения. Можно почувствовать слово на вкус. Правда, у меня немного подвисает. Большой объем.

Маол: Монь тавмекс а панжови ссылкась...

Эрзянь нилькс: Маол пишет: Монь тавмекс а панжови ссылкась... А эряви панжомс. Витьсэ чаво вальминесэнть сёрмадт се валонть, конань вешнят ютавтомонзо эрзянь эли рузонь кельс. Монськак васня манявинь, терявтынь панжомс кода невтькень (ссылка). Мейле чарькодинь, кода сон важоди. Шождасто.

Маол: Мон лепштинь ""Эрзянь Вал" куронть васенце валксось" лангс, ансяк вальмасо, конась панжовсь, мезеяк арась ансяк вана мезе "п»ї":-)) Ды мезеяк тосо а сёрмодови. Мон арсян валксонть эряви скачивать, а те вальмасо конань потсто сон скачивается мезеяк арась...арсян ПК-м "не поддерживает"

Сыресь Боляень: Здравствуйте, друзья! Скачивать ничего не нужно. Нужно вписать слово (с маленькой буквы) в окошечко рядом с лупой (линзой) и всё. Со вчерашнего дня там всплывает надпись "Вставьте текст для перевода". Ну до "текста "ещё далеко, но работа ведётся...

komchatka50@yahoo.co: Сыресь Боляень Я родом из мордовского села Оркино Саратовской области. Наши старые эрзя говорят о дубе: "тума, тумот,тумотне". Пыталась найти в вашем словаре, но не нашла, может, это устаревшее слово. Проверьте! А вот находка "дятел-шекшата "приятно удивило меня, т.к. наши молодые эрьзя не знают этот эрьзень вал, а мне сказал это слово отец, когда я была совсем маленькой. Теперь всех, кого я знаю, знакомлю с этим словом, и все удивляются, где я услышала его. Лидия komchatka50@yahoo.com ­

Эрзянь нилькс: komchatka50@yahoo.co пишет: Теперь всех, кого я знаю, знакомлю с этим словом, и все удивляются, где я услышала его.

Сыресь Боляень: Эрзяно -руский, русско - эрзянский интерактивный словарь

chuvashon_erzja: Сыресь Боляень пишет: Эрзяно -руский, русско - эрзянский интерактивный словарь Лопанть потс ламоксть совсинь, мекс буди потмозо чаво -мезеяк тосо арась?

Сыресь Боляень: Надпись указывает на источник! Так принято в цивилизованном мире. Мы дали ссылку на источник, откуда мы взяли базу данных. Мы не хотим присваивать себе чужой труд и выдавать его за свой.

Сыресь Боляень: virjaz пишет: "Словарь является СОБСТВЕННОСТЬЮ Издательского Дома "Эрзянь Вал" Уважаемый virjaz! Это относится к интерактивной версии словаря! Это первое. Второе: -если Вы прочитаете дальше и внимательнее, то Вы убедитесь, в том, что Эрзянь Вал не продаёт его, а приветствует его распространение. Т.е. пользуясь правом собственника запрещает его продажу (в нашем случае на носителях). В третьих, мне было бы приятнее отвечать зарегистрированному члену нашего форума. Что касается текста и обложки, то вся сложность заключалась как раз в создании "обложки". Ну и база данных заполнялась не совсем просто. Даже с готового словаря. С уважением, А. Болькин.

virjaz: Сыресь Боляень пишет: Это относится к интерактивной версии словаря! Сыресь Боляень пишет: Эрзянь Вал не продаёт его, а приветствует его распространение. Т.е. пользуясь правом собственника запрещает его продажу (в нашем случае на носителях). Если по вашему мнению создав интерактивный словарь вы создали новый продукт, то зачем указывать "посторонний" институт, включая его в соавторы? Право собственности (авторское право) необходимо еще приобрести. Приобретение право собственности можно путем создания собственности, покупки, дарения, наследования и т.д. Не думаю, что Гуманитарный институт языка, культуры и истории при правительстве РМ (или как там он сейчас называется) являющийся правоприемником МОРДОВСКИЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ЯЗЫКА, ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОРИИ ПРИ СОВЕТЕ МИНИСТРОВ МОРДОВСКОЙ АССР, тем самым обладающий авторскими правами (является собственником) на этот словарь, вам продал или подарил. Более того, если этому институту станет известно что нарушены ихнии авторские права, у вас могут возникнуть проблемы. В вашем случае целесообразней не только исключить его вообще, но добавить словарь новыми (Современными) словами, словосочетаниями и т.д. что бы нивелировать идентичность вашего и институтовского словаря.

Терюшань Сергу: virjaz пишет: В вашем случае целесообразней не только исключить его вообще, но добавить словарь новыми (Современными) словами, словосочетаниями и т.д. что бы нивелировать идентичность вашего и институтовского словаря.

Сыресь Боляень: virjaz пишет: Если по вашему мнению создав интерактивный словарь вы создали новый продукт, то зачем указывать "посторонний" институт, включая его в соавторы? Повторяю, радиостанция на лампах. Интерактивный словарь - новый продукт, версия первая. В основе его словарь 1949 года издания. Издательство и авторы указаны. Вы что, наследник автора? Мы его не продаём и проект некоммерческий. Более того, (у нас хорошие юристы) словарь в таком виде не есть покушение на право собственности, так как мы разместили ссылку на источник. Его что меньше покупать стали? Сейчас мы готовим к размещению в подобной оболочке словарь Рябова. Это плохо?

Терюшань Сергу: Сыресь Боляень пишет: подобной оболочке словарь Рябова. Это плохо? Это не плохо, а ужасно!!! Мордвинизация с помощью эрзянского словаря. Кругом МОРДОВСКАЯ ЛОЖЬ!!! Подскажите, сколько нужно вставить в роман К.Абрамова "Пургаз" слов, чтоб опубликовать его под своим именем???

Сыресь Боляень: virjaz, скажите пожалуйста, а что Вы собственно хотите? Что именно, Вам, не нравится в словаре? Ну будут у нас проблемы с наследниками, допустим! Вам то что? Или Вы о нас заботитесь? Есть словарь - пользуйтесь. Не нуждаетесь - не пользуйтесь. А многим он нужен... И пишут уже, и благодарят. Напоминаю, проект некоммерческий. А славою сочтёмся

virjaz: Сыресь Боляень пишет: Вам то что? Идея хорошая, нужная. Замечания и предложения, как у каждого эрзи есть, например, загружается долго. Так переживаю, мы эрзяне должны поддерживать друг друга, слава нас не балует.

Сыресь Боляень: Шумбра валске весенень!!! virjaz пишет: Замечания и предложения, как у каждого эрзи есть, например, загружается долго. У меня быстро загружается! Тут дело может быть не только в словаре.Это зависит и от компьютера и от качества (скорости передачи информации) вашей линии связи. Говорят ещё в таком случае -канал узкий... Спасибо за участие. Будем стараться упростить всё насколько можно. Кто желает разместить словарь на своём сайте? С удовольствием вышлем.

Эрзянь нилькс: Ялгат! Весе тынк сёрмадовкстнэнь сави тень нардамс. Сеск а нардавить. Ютко шкам аламо. Лоткадо сёвномо панжадо. Сынь, сёрмадовкстнэ, аволь кортамотевенть-темань коряс. Кадсынь ансяк сетнень, конат неявить тень эрявиксэс. Сёвнодо кара каршо сёрмадома паргиненк ( личка) вельде. Ветицясь.

+FINNO-UGOR+: Шумбратадо эрзятано! Монь васенце валксом, Эрюш Вежаень од валъёвтавкст ды лем путовкст, PDF форматсо. Эрзянь од валъёвтавкст ды лем путовкст(Эрюш Вежай)

+FINNO-UGOR+: Сюкпря Сыресь Боляень, пек вадря, ламо валт марто валкс! Разместить можно на сайте газеты "Эрзянь Мастор?" Просто ссылку, никаких технических трудностей это не вызовет.

Сыресь Боляень: Спасибо за доброе слово! +FINNO-UGOR+ пишет: Разместить можно на сайте газеты "Эрзянь Мастор?" Привет!!! Любое распространение приветствуется!!! Одно дело делаем, а славою сочтёмся...

Kannelur: Форумчане, доброго здоровья! Помогите, пожалуйста, перевести на русский слово Лава (название реки, приток Суры)



полная версия страницы