Форум » Эрзянь кель /Эрзянский язык » как правильно научиться говорить по эрзянски??!! » Ответить

как правильно научиться говорить по эрзянски??!!

Лазырь Сашкунь:

Ответов - 119, стр: 1 2 3 All

zima@116: помогите!!!!!!!!!! Оч хочу говорить по мордовски )))

Эрий: zima@116 пишет: помогите!!!!!!!!!! Оч хочу говорить по мордовски ))) Да. Обращение не по адресу. Здесь говорят по-эрзянски. Мордовский язык создают профессор М. Мосин и его друзья. Есть мордовский портал. Туда обращайтесь.

Эрий: "Мордва" обитает здесь: http://www.mordvarf.ru/main Успеха.


zima@116: ау!!!

Семен: zima@116 пишет: Оч хочу говорить по мордовски ))) Мы можем научить эрзянскому, мордовского не знаем

Пастырь: Что означает слово - Пульбанго?

Эрий: Пастырь пишет: Пульбанго? пуль(пыль)+панго(гриб). Вероятно, это грибдождевик. Когда он высыхает, из его колбочки при нажатии вылетает облачко коричневой пыли.

vijan1: А у нас он называется офтынь табак ( эли овтонь табакшка эли овтонень никсемс маштови?).

chuvashon_erzja: Панготнеде , 1. Верекпанго -сыроежка, таго рузонь кельстэ видьстэ ютавтозь , 2.Гадпанго,ёзнэнь панго -поганка, 3.Грецяпанго -рыжик, 4.Карвопанго -мухомор, 5.Килейпанго- подберезовик, 6. Лейкс панго -волнушка, 7. Лепепанго- вёшенка, 8.Модань кепеди панго -шампиньон, 9. Наволо панго -маслёнок, 10.Овтонь панго, поспанго, пурьгинеал -дождевик(пек покш алось ), 11. Пекшепанго -груздь, 12.Пешпанго -белый гриб, 13.Пиземепанго -опёнок луговой, 14.Пичепанго-рыжик, 15.Поень панго -белянка, 16.Пойпанго- подосиновик, 17.Раужо панго -черный груздь, 18.Сеемепанго- трутовик, 19.Скрипунпанго- ложный груздь, 20. Суропанго -лисички, 21. Дуняшка- свинушка, 22.Масторой -весёлка, 23. Морчка-сморчок (таго теяк рузонь кельстэ ютавтозь). 24.Пиже панго -зеленушка. ...........................................

ломань: Минек лемтне малавикст. Поень пангоськак минек - белянка, лиясо тензэ мерить - килей панго эли ашо панго, маслёнкась - пиче панго, раужо груздясь - тумо панго, бояр панго - белый. Мастыроенть ловить ведунонь пангокс, эйсэнзэ панить 'эрьва кодат ормат. Паро пангокс ловить ансяк груздятнень ды поень пангтнень, лиятнеде ярснить сестэ зярдо арасть паро пангт, овсе аумок кармасть мель путомо опёнкас-мейс.

Пастырь: Вопрос, в левой части таблицы все верно?

chuvashon_erzja: Рузонь кельс, минек велесэ, неть эрзянь валтнэ истя ютавтовить: оглобля -ажия, ребро- ирдез , хозяин -азор, господин -чиряз, муха- карво, пчела- мекш, рог, зубья(граблей, вил...) - сюро, муж(супруг) -мирде, сто- сядо, младшая сестра - сазор, невестка -виреж, дочь брата -лелянь тейтерь, дочь сестры -патянь тейтерь, мякина -сюва, мост -сэдь, открыть -панжомс,, ковырять(долбить)- карамс, просеивать -юволемс, топор -узере, каждый(всяки) -эрьва, волк -верьгиз, волна -комболкс, Волга -Рав, дом -кудо. жилище -эрямо пизе.

Пастырь: chuvashon_erzja пишет: Рузонь кельс, минек велесэ, неть эрзянь валтнэ истя ютавтовить: можете перевести на русский, не все понял.

chuvashon_erzja: Пастырь пишет: можете перевести на русский, не все понял. На русский язык, в нашем селе, эти эрзянские слова переводятся так. Чумом нолдык(Прошу прощения), что не перевел сразу. Я сознательно написал фразу "в нашем селе", т.к язык эрзян очень богат диалектами, которые обогащают язык. В разных селах могут быть разные диалекты. Я написал на кирилице, на латинице мне трудно написать правильно эти слова.

chuvashon_erzja: Пастырь, мы с Вами земляки, поэтому мне пказалось, что Вы владете эрзянским языком. Вы из самой Самары? У меня там сейчас живут старшие дочери и сам собираюсь из Сибири вернуться на свою родную землю-воду... Что означает Ваш ник Пастырь, не Пазонь тирявкс -воспитанник Бога ?

Пастырь: chuvashon_erzja пишет: Рузонь кельс, минек велесэ, неть эрзянь валтнэ истя ютавтовить: оглобля -ажия, ребро- ирдез , хозяин -азор, господин -чиряз, муха- карво, пчела- мекш, рог, зубья(граблей, вил...) - сюро, муж(супруг) -мирде, сто- сядо, младшая сестра - сазор, невестка -виреж, дочь брата -лелянь тейтерь, дочь сестры -патянь тейтерь, мякина -сюва, мост -сэдь, открыть -панжомс,, ковырять(долбить)- карамс, просеивать -юволемс, топор -узере, каждый(всяки) -эрьва, волк -верьгиз, волна -комболкс, Волга -Рав, дом -кудо. жилище -эрямо пизе. Значит все верно. Какая же интересная история была у эрзян, и балтские, и и-е языки участвовали в становлении эрзянского языка.

Пастырь: Я порой перевожу сам, через словари, но многих слов там нет. Тогда подключаю матушку, но и она порой не понимает что написано, в эрзянском ведь от четырех до шесть диалектов. Я на слух воспринимаю лучше. Понимаю общий смысл сказанного. Не разговариваю. Кстати ник можно сменить?

chuvashon_erzja: Пастырь пишет: Значит все верно? Есть несколько неточностей( с "мухой" например), но большая часть похожа. Пастырь пишет: Кстати ник можно сменить? Можете просто заново зарегистрироваться.

Танюш: В детстве бабушка меня ласково и в то же время насмешливо называла на эрзянском "сопо-судо". Подскажите, пожалуйста, русский перевод! Заранее сюкпря!

Семен: Сопамс= медленно что либо делать (возиться) Судо = нос Вана истя мазый тейтерька!

Пастырь: А кто такие Устимка (Пустимка?) и Пайдимка (Пайтимка?), мне колыбельную бабуля пела с этими именами?

Эрий: Кармавтома  Кода кулан, сэрей таркас Калмамизь се шкасто Вечкевикс Эрзянь Масторонть Покш кужо куншкасо. Кадык тосто келей ёнкстнэ, Пандтнэ, ине лашмось Тень неявить, ды маряви, Кода Сурась лажны, Кода сон масторонть лангсто Ятонь веренть кандсы Иневедев... Вана сестэ, Ливтян, весень кадсынь Ды сонсензэ Нишке пазонть Икелев пачкодян Тень кис озномо... А се шкас Меньгак Паз а содан. Монь калмакшнозь, вийсэнк стякшнозь, Лангстонк тертнень керсинк Ды пургсинк эсь олякстоманть Вардонь кежей верьсэ. Сестэ од, покш семиясонк, Оляв пингенк шалтсо, Тынь моньгак илямизь стувто Лецтямс паро валсо.

Танюш: Замечательно перекликается со знаменитыми строками Тараса Шевченко: Как умру, похороните На Украйне милой, Посреди широкой степи Выройте могилу, Чтоб лежать мне на кургане, Над рекой могучей, Чтобы слышать, как бушует Старый Днепр под кручей. И когда с полей Украйны Кровь врагов постылых Понесет он… вот тогда я Встану из могилы — Подымусь я и достигну Божьего порога, Помолюся… А покуда Я не знаю бога. Схороните и вставайте, Цепи разорвите, Злою вражескою кровью Волю окропите. И меня в семье великой, В семье вольной, новой, Не забудьте — помяните Добрым тихим словом.

Эрий: Танюш пишет: Замечательно перекликается со знаменитыми строками Тараса Шевченко Не "перекликается". Это его стих. В переводе И.Прончатова. Заменено: Украина= Эрзянь Мастор, Днепр = Сура, пакся=кужо. И все.

Александр: Ки соды: Я пишу письмо - Мон сёрман сёрма; письмо написано - ? Я колю дрова - Мон лазнан пеньгт; дрова наколоты - ?

Миша: Александр пишет: Я пишу письмо - Мон сёрман сёрма; письмо написано - ? Я колю дрова - Мон лазнан пеньгт; дрова наколоты - ? Сермась сёрмадозь Пеньгтне лазнось Лишметне иредезь Цератне кильдезь)))))))))))))0

Александр: Миша пишет: Лишметне иредезь Цератне кильдезь А кода меремс - смешно

Миша: Пеедян = улыбаюсь Ракан= смеюсь

Александр: Это я понимаю. Глагол - смеюсь = ракан наречие-смешно = ? для меня трудно понять такие словообразования

Nilkss Eri: Александр пишет: наречие-смешно = ? Нельзя переводить всё калькой с русского. Это будет уже не эрзянский. Ракамка- наиболее точно. Но не совсем. По-эрзянски правильно будет только с конкретизацией: Те монь ракавтымим.=Это меня рассмешило. Те монь ракавты-Это меня смешит. Просто смешно=Ракамот, ракамкат, ракамонь тев. Ракавтымик. Ракавтомизь. И т.д. В эрзянском как правило указывается: кто или что рассмешило.

Миша: Может: Ракамка Ракавкс

Александр: Мон аздан.

Лазырь Сашкунь: Ялгат, койсэм истя: Александр пишет: наречие-смешно = ? пейдезь, раказь - смешно Миша пишет: Ракамка Ракамка - шутка

Лазырь Сашкунь:

erzianj : Миша пишет: Миша тон костоят эрзянь цёра????

Миша: Дата: 2007-09-23 Azdan... Аздан Mon azdan, mezde sörmadoms,- Мон аздан, мезде сёрмадомс,- Erzätnede vasolan... Эрзятнеде васолан: Mon azdan, mezde melävtyt Мон аздан, мезде мелявтыть Mazyi vechkeviks tarkam. Мазый вечкевикс таркан. Mon azdan, mezde ton vesqent, Мон аздан, мезде тон весэнть, Toso, vasolksso, oznat, Тосо, васолкссо, ознат, Mezde rangit, mezde toshksit Мезде рангить, мезде тошксить Avanj putkotez turvat.. Авань путкотезь турват.. Uchat olä? Uchat kenärks? Учат оля? Учат кеняркс? Uchat vastomanj pokshchi? Учат вастомань покшчи? Ansäk sodak. Menel teshtes - Ансяк содак. Менель тештесь - Sede seedstqe - manjchi... Седе сеедьстэ - маньчи.. * * * * * * Эрюшонь Вежай Парт валтнэ!!

Александр: Миша пишет: Azdan... Аздан Mon azdan, mezde sörmadoms,- Мон аздан, мезде сёрмадомс,- Erzätnede vasolan... Эрзятнеде васолан: Mon azdan, mezde melävtyt Мон аздан, мезде мелявтыть Mazyi vechkeviks tarkam. Мазый вечкевикс таркан. Mon azdan, mezde ton vesqent, Мон аздан, мезде тон весэнть, Toso, vasolksso, oznat, Тосо, васолкссо, ознат, Mezde rangit, mezde toshksit Мезде рангить, мезде тошксить Avanj putkotez turvat.. Авань путкотезь турват.. Uchat olä? Uchat kenärks? Учат оля? Учат кеняркс? Uchat vastomanj pokshchi? Учат вастомань покшчи? Ansäk sodak. Menel teshtes - Ансяк содак. Менель тештесь - Sede seedstqe - manjchi... Седе сеедьстэ - маньчи.. * * * * * * Эрюшонь Вежай Что бы чувствовать поэзию слов моего знания языка ещё недостаточно. Мне показалось, словно в эрзянской поэзии неискоренимый пессимизм и отсутствие надежды на лучшее завтра.

Семен: Мне чувствуется в эрзянской поэзии реальная суть вещей и объективная оценка происходящего. На Бога надейся, а сам не плошай! Поэтому на сегодня должно быть ДЕЙСТВИЕ, а не надежда.

Александр: Семен пишет: На Бога надейся, а сам не плошай! В этом вся эрзянская вера? Ну и куда она привела?

Семен: Александр пишет: В этом вся эрзянская вера? Ну и куда она привела? Я могу долго говорить об эрзянской вере, но для того кто действительно интересуется и ищет дорогу в перед. Поэтому сейчас отвечу примером из реальной жизни. Двое человек физически крепких зашли к своему соседу. Хотели пожурить его за не совсем достойное поведение в обществе. Тот в свою очередь взял бутылку водки, разбил об голову одному и ударил "Розочкой" в лицо другого. После этого он пристегнул обоих к батарее и задал вопрос: - В этом вся ваша нравственность? - И куда она привела? Ситуация развернулась таким образом в следствии разных, морально- этических и нравственных установок. Человек с бутылкой был настроен жестко, готов был убивать. Те двое были не готовы убивать, их задача была иная, поэтому они оказались пристегнутыми к батарее. Если вы окажетесь рядом, на чью сторону встанете? Куда вы пойдете с человеком "Бутылкой"? Вспомните как пришло христианство на Русь. Вспомните Никона, Аваакума. Вспомните казни при которых присутствовали священники. Вспомните ОСУЖДЕНИЕ ЦЕРКОВЬЮ казней проводившихся в государстве. Было такое? Интересное на мой взгляд сравнение. НЕ курить - сигареты, приносят огромный доход государству НЕ пить - водка, пиво, приносят огромный доход государству НЕ мусорить - мусора меньше не становится. НЕ убей НЕ укради НЕ Возлюби.... И куда привела частица "НЕ" ??



полная версия страницы