Форум » Эрзянь кель /Эрзянский язык » Вечкезь эрзянь кельденек кортамот-арсемат. » Ответить

Вечкезь эрзянь кельденек кортамот-арсемат.

Эрзянь нилькс: Вечкезь эрзянь кельденек кортамот-арсемат. Косто саевь рузонь «распря» валось? Эзиде арсе теде, эрзят? Мон та-кода арсезевинь ды сынь истямо мельс: сон теевсь кавто эрзянь валтнэстэ – «арась+пря». Сестэ, зярдо ломантне сёвнозевить, алкукс, лисни – ломантне пряст ёмавтыть ды прянь-превень аразьчисэ «вешнить» видечинть. Лисни, те валось совась рузонь кельс эрзянь кельстэ. Истя, эрзят? Эли манявинь? Эрюш Вежай Даль В.И. Толковый словарь. Распря - несогласие, раздоры, ссоры, смута. Макс Фасмер. Этимологический словарь. Распря - от РАЗ и ПРЯ.

Ответов - 263, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Эрзянь нилькс: Эрзянь валонть кувалма мельть-арсемат. МАНЕЙ… Ёвтыкая, эрзя, те панжадо гайтев эрзянь валонть марямга… М А Н Е Й… М А Н Е Й… М А Н Е Й… Мезе маряви теть, эрзя, эйсэнзэ? Мезе неяви сельмсэть сонзэ ёвтамсто? Нама, сеск ювк мерить потмо варштавксот икельга: - валдо чи, - валдосо валозь васолкст, - сэрей сэняжа менель, - ашо пельнеть, - валдо валске, - ков валдов ве, - кизэнь маней лембе пиземне, - тейтерь-авань маней врштавкс, - эйкакшонь маней чамине, - маней эйкакшпингесь ды од пингесь, - маней мель… Ды ламо лия мезе. Косто саевсь те эрзянь мазый, гайтев валось? Сон кельсэнек умонь-умонь, пек кезэрень. Теевсь сон, койсэм, кода ламо лия эрзянь валткак, кавто валсто: МА(СТОР)+НЕИ= МАСТОР+НЕЕМС. Валось невти сеть венельксэнь ды ёжомарямонь ёнкстнэнь, конат парсте-валдосто неявить, кода сонсь МАСТОРОСЬ парсте НЕЯВИ чи валдосонть эли ков валдосонть, эли мель валдосонть. Лия малавикс кельсэяк улить вакссо аштиця валт: maa(suom.)=мода, мастор;+näemmä(suom.)=неяви maasto(suom.)= мода масторонь пертьпельксэсь. МАНЕЙ валось пачк сюлмави мельсэнекак, кельсэнекак ВАЛДОНТЬ ды ЛЕМБЕНТЬ марто, конатне максыть тенек ЭРЯМОНТЬ – Инешкипазонть пельде максозь тенек КАЗНЕНТЬ. Эрюш Вежай

Семен: Арсян ися ули. АВАРИЙНАЯ (машина) - а варии ней

Семен: Кода арситядо валдо АВТОР- АВТОРдомс те эрзянь валсто лись?


Эрзянь нилькс: Семен пишет: АВТОР- АВТОРдомс те эрзянь валсто лись? Койсэм, васоло....

Инзейне1: Эрзянь нилькс пишет: Семен пишет: цитата:АВТОР- АВТОРдомс те эрзянь валсто лись? Койсэм, васоло..../quote] Минек велесэ ули истямо вал.АВТОРДОМС=быстро отобрать что либо ,от кого либо.

Эрзянь нилькс: Неть кавто валтнэ, койсэм, аволь рузонь. Сынь саезь лия раськень кельстэ. Латинэнь?

Семен: Арситядо и АВАРИЯ - аварии а эрзянь валсто?

Семен: Удалой- а "удалдо" валсто лись ки кода арси?

Эрзянь нилькс: Семен пишет: Удалой- а "удалдо" ваосто лись ки кода арси? Те валонть коряс эзинь арсе. Арась мелем. А вана "чистый", "чисто" валтнэде арсинь: Те аволь "чи", "чмстэ" эрзянь валтнэстэ? Мезе лия ули истямо ванькс, кода аволь "чипаесь", "чи"-сь, Чипазось?

Семен: Эрзянь нилькс пишет: А вана "чистый", "чисто" валтнэде арсинь: Те аволь "чи", "чмстэ" эрзянь валтнэстэ? Мезе лия ули истямо ванькс, кода аволь "чипаесь", "чи"-сь, Чипазось? Арсинь теде, эрзянь те. Во времена Пургаза эрзяне имели хорошее и мощное войско, согласно летописей, эрзянские войска превосходили в 13 веке все вражеские силы. Отсюда следует что у эрзян была военная терминология и считаю что слово "Ура" имеет чисто эрзянское происхождение, боевые крики "Ура" это эрзянское "КУРОДЬ" "КУРОДИК" "КУРОКСЫК" крикни сам КУРОДЬ лиси кУУРОть

Мидянь Оло: Еще версия(Джагфар Тарихы) Согласно Кул Гали, уже 35 тысяч лет назад огузо-тюркские и сакланские (североиранские) предки булгар заселяли Волго-Урал, который называли Ара (Арья) или Ура (от этого названия произошли слова Туран, Урал, арья, иран-ирон, боевые кличи ура, уран и др.). Себя же они называли жителями Ура – арья (арийцы). Крайний север Ура предки булгар называли тун кыры 'мерзлая степь' (отсю-да — «тундра»), северные лесостепные области – чулман, лесные области — урман, южную лесостепь – сэбэр (отсюда – название Сибири и булгарского рода сэбэр), степные области – кыр, южные, пустынные – кубэ, кум. Семен пишет: Кирпичь- кирдиписичи, Еще версия: Печь по обжигу кирпичей и посуды из глины булгары назвали курпэс «волчья (кур) печь (пэс)». А от названия этой печи произошло уже слово «кирпич». Я сейчас усиленно собираю всевозможные материалы о булгарах, особенно о Волжской Булгарии, поэтому буду выкладывать материал не ввиде мнений, а ввиде версии, думаю так будет корректнее.

Семен: "Удалой" это относится к боевому построению к тактике ведения боя, вступая в бой более слабыми силами в определеный момент в бой вступают "удалые" (задние) мощные отряды.

Семен: кто подскажет этимологию слова "Гончар"

Лазырь Сашкунь: Семен пишет: кто подскажет этимологию слова "Гончар" Рузонь:Гончар- общеславянское слово, имевшее первоначально вид гърнъчарь, – образовано от гърньць – "горшок", уменьшительным от гърнъ – "котел". К той же основе восходит и существительное <<горн>>. Эрзянь: Паряк, сон кавто валтсто лись. Васенце аздан кодамо,умок арсинь теде, омбоце "чарамс"- кружиться

Семен: Тогда помогайте Гон-? Чар-чаро-чары= колесо= колесом.

Семен: ГОНЧАР Общеславянское слово, имевшее первоначально вид гърнъчарь, – образовано от гърньць – "горшок", уменьшительным от гърнъ – "котел". К той же основе восходит и существительное <<горн>

Семен: Выходит Кринкачары выходит эрзянское слово

Семен: ЗАКАЛ, ЗАКАЛИТЬ (ЗАКАЛЁННЫЙ) Русский литературный язык 30—50-х годов прошлого столетия все теснее сближается с профессиональными диалектами и специальными языками. В этом процессе отражалась стилистическая реорганизация литературного языка, отрыв его от старой дворянской эстетики художественного слова. Терминология и фразеология разных профессий и специальностей вливаются в стили публицистики и повествовательной прозы, расширяя и обобщая свои значения или подвергаясь метафорическому переосмыслению. Тут не обходилось без влияния западноевропейских языков, из которых исходили толчки к тому или иному словоупотреблению и в которых находили опору чисто русские, национальные тенденции языкового развития (в силу однородности законов исторической семантики). Так, в 30—40-е годы XIX в. обозначается новый путь развития значений у слов закал, закалка, закалить; намечаются новые линии их стилистического употребления Эрзянь валсто листь "закал" САИ КАЛИ!!!, калямс, калязь, каляса, сайса каляса, саик калик.

Семен: Кирпичь- кирдиписичи, Ковать-ковач= КЕВсеВачкуть наковальня = на кевланга Кувалда = Кевалдо Бурав- бурить= Пуурить. кшиненть пуурясызь лиси Пууряв Руда= Рудаз , лиси Рудаздо Железо = кшинелеза кобура- копурдась

Семен: Замок= САЛАМОКсто? выстрел = Вестрела стрелец= Стрелалетьсь обман= Одмани

Семен: Шок! цепь по эрзянски РИСЬМЕ, делают ее так, проволоку наматывают на стержень, виток к витку затем рубят ее, так вот намотанная проволока на рисьме это есть РЕСЬБА! Далее понятно что такое крепеж и что такое крУТИТЬ!

видяй: Век живи, век учись. Я хочу добавить по поводу слова- кортавить(плохо говорить). Когда при встрече русского и эрзянина, русский начинал что нибудь спрашивать, эрзянин отвечал-МОН А КОРТАН РУЗОНЬ КЕЛЬСЕ или А КОРТАН. И в последствии по поводу людей плохо говорящих на русском или не говорящих на русском языке, стали говорить он кортавит. Я недавно узнал, что на древнем эрзянском русский-это ЦИКА. Кто что нибудь знает по поводу этого слова.

Семен: Мда.... Это "тьсаика" = заика Звук "Це" на эрзянском ТЬСА Пример Цера, многие пишут вместо "Ц" Т потому как русский алфавит не отражает эрзянских звуков в полной мере

Семен: Пеель= нож от слова Пей-пелемс. Сабля не может произойти от сюда, как думаете?

Эрзянь нилькс: Семен пишет: Пеель= нож от слова Пей-пелемс. Пеель. Те ПЕЙ+ЭЛЕ. (зуб+пространство, в котором расположены зубы.)

Семен: Эрзянь нилькс пишет: Пеель. Те ПЕЙ+ЭЛЕ. (зуб+пространство, в котором расположены зубы.) Я просто перескочил сразу дальше. Просто думаю Сабля это Саи Пеель ???

Семен: САБЛЯ укр., блр. шабля, др.-русск. сабл (Пов. врем. лет, СПИ), болг. сабя, сербохорв. сабља, словен. sablja, чеш. sаvlе, слвц. sаblа, польск. szabla. Эти слова считаются элементами вост. происхождения. За источник принимают венг. szablya "сабля" от szabni "резать".

Мидянь Оло: Семен пишет: САБЛЯ Меля ловныя киниганть "Летопись ГАЗИ-БАРАДЖА" (1229-1246) -сёрмадозь булгартнэде... Изобрели булгары и шашку (слово «шашка» произошло от булгарского сас «острый»), и саблю (слово «сабля» произошло от булгарского названия этого оружия саблы «рубящая»), пушки – туфянг (булгарское туфянг первоначально означало и «приспособление для метания камня»), ружья – мылтык (булгарское мылтык первоначально означало «огненная стрела»).

Семен: Мидянь Оло пишет: Изобрели булгары и шашку ... А Булгары= Волгари. Народы не исчезают вместе с языком.

Семен: Русский = Рас(с)ьке? Вече= Ве+чи = промкс (озкс) ? Республика = Раське+ промкс ? ПУБЛИКА | Толковый словарь Даля ж . лат. общество, народ, люди, люд; у нас публикой зовут общество, кроме черни, простого народа. Много публики в театре было А что скажут на это в публике Публикация, публикование, объявление, оглашение, обнародование в ведомостях или особыми листами, или устно, иногда на торгу, с барабанным боем и пр. Публиковать о чем, объявлять всенародно, оглашать, обнародовать. -ся, страдат. и возвр. О торгах публикуется в ведомостях. Недавно еще, отъезжающие за границу должны были публиковаться. Публичный, всенародный, оглашенный, явный, известный. Об этом говорят публично, гласно. Это шулер публичный, отъявленный.

Эрзянь нилькс: Семен пишет: Вече= Ве+чи = промкс Койсэм, те втде. Монгак теде арсян умок истя. Вейке(ве)+чи.

Мидянь Оло: Эрзянь нилькс пишет: Вейке(ве)+чи. Моне маряви таго вейсэнь(ве)+чи, вейсэндявомань чи.

Эрзянь нилькс: Мидянь Оло пишет: вейсэнь(ве)+чи Пек виде!

Семен: ИНГРИЯ= Ин Ки Эрия = Великая Дорога Жизни. Вторая мировая, дорога жизни.

Семен: Пенис Головка полового члена (лат. Glans penis) - конусообразное утолщение полового члена, заканчивающееся отверстием мочеиспускательного канала. ... По эрзянски ПЕ НИс

Мидянь Оло: Семен пишет: По эрзянски ПЕ НИс Интересное мнение было на чувашском форуме про этот орган . В разговорной речи на чувашском и на эрзянском языке он звучит одинаково-табак. Какие мнения по поводу такого названия органа, этимология какая может быть?

chuvashon_erzja: Мидянь Оло пишет: В разговорной речи Аздан, валось аволь пек паро, ансяк арсян берянесь мезеяк тесэ арась-эряви теньдеяк содамс Кона-кона велетнесэ(минек велесэяк истя) мерить теньде: табак, паппа, ачуха( те валось лись арсян табак валдонть, икеле махоркат никсилть ды кешнязевилть,малав "апчху" маряви-тестэ лись валось ачуха . Истя икеле минек сыретне виздилть те валдонть, нейгак сёлномсто цёратне мерикшныть табак, эйкакш ютксо мерить ачуха .

Ashonj: Минек велесэ эйкакш ютксо кортыть табак, а истяко севныть "паппа". Кода-бути панинек руз ялга марто машина Эрзянь Мастор ёнов. Ялгам армиясо служась эрзя цера марто, ды мери монень: "Что я точно знаю от него о Мордовии, это то, что отцу нельзя говорить "папа", и табаку закурить просить не стоит - могут не понять"! Ялаксом вана вишка шкасто кодаяк эзь чарколе кода лавкатнесэ Москов ошсо микшнить кшинь прякинеть, конатне лемдезь "Пита", ды лавкатнень лангсо сермалезь "Табак".

Мидянь Оло: Ashonj пишет: лавкатнень лангсо сермалезь "Табак". Моньгак истят тамашат вишка пиньгстэ ульнесть . Шанталась(чугун килангонть станцась) минек веледенть малав 18 вайгельпеть. Кучокшнымем тетям бабань марто базаров туволевкст микшнеме, сонсь бабам рузкс кортамо а маштыль. Рузтнэ кевкстить зярдо микшнытядо-мон ютавса эрзякс, мейле одов... Истя микшневсть куроксто, туине лавкава. Бабам кевкстни: тесэ мезе сёрмадозь, тосо мезе сёрмадозь... Я, неизе киосконть, лангсонзо "Табак" сёрмадозь, мери: тесэ мезть микшныть. Мерян: бабай сёрмадозь "табак", кода сон кежейгадсь, мери: тон истят валтнэнь косто содат, келеть как а коськи истят валтнэнь бабатте ёвтамсто... Мерян: бабай, те таргамкат микшныть, махоркат-сигаретт... Килангонь перть мырнэсь теньде: те кода истят валт сёрмадыть ... Каштмонинь.... Ashonj пишет: Минек велесэ Ялгай,кона таркасо тонь тиринь велеть? Кода лемезэ?

Ashonj: Мидянь Оло пишет: Мерян: бабай сёрмадозь "табак", кода сон кежейгадсь, мери: тон истят валтнэнь косто содат, келеть как а коськи истят валтнэнь бабатте ёвтамсто... Раказь "прынь"! Ялгай,кона таркасо тонь тиринь велеть? Кода лемезэ? Кулязбуе (Мордовиянь Атяшевской райононь)

Мидянь Оло: Ashonj пишет: Кулязбуе (Мордовиянь Атяшевской райононь) Мон мекс кевкстия, арсинь тон Самарёнксонь цёрась, пек кель-валонок вейке-вейке ёнов молить. Мон ульнинь Татарёнксонь эрзянь велетнесэ, сынь аламошкеде лиякс кортнить. Ульнинь меля Мордовиясо, якинь-артнинь эсинь урныгайсэ(монь Toyota Corolla), малав пачк ардозь ютыя. Моне неявсь (мукором троксгак марявсь ) киланготне пек берянть, умок апак витнезть-весэ лытка-латка потсот. Велетнень трокс ютамсто неинь од кудот аламо путозть, паксятне косо-косо апак виде аштить пешксеть апаро тикшесэ. Самараёнкссонтьгак истят улить, ансяк Татарёнкссонть истят велеть аламо. Арсян тосо алкуксонь прявтнэяк, модалангсо важодицятнеяк, ней вана аздан Шаймиевень, койсэм, курок кучсызь пензияс, седэ мейле путсызь прявтокс татаронь ломань-карми паро, лиятнене а кеман-сын бажить-ваныть Москов ёнов- эсист мелест арасть. Тон вана моньдень вадрясто содасак Мордовиянь эрямо тевтнень. Кода арсят, теде тов седеяк беряньгады эрямось эли минек эйкакшонок несызь Мордовиянь парочинть?

Ashonj: Умок тосо ульнить? Минь ардтнинек ютазь сёксестэ. Китне теке сулика - истят видеть, келейть. Знярдо ардынек тов (Рязанень пачка) мон удылинь, ялгам пулты, ды кевкстни: "Варштык, аволь Мордовиява ардтано?". Мекс, мерян, кевкстнят, эзить нее кинь нетнема? Сон: "Эзинь варшта. Кевкстнян секс, што китне пек вадрят кармасть" Мейле ардынек Умёт-веле пачка. Кие тосо ульнесь, чарькодсь мезде мон. Тосо мокшотне теить ярмакт кие ансяк мезе лангсо машты. Рязанень масторсо алкукс паксятне апак сока - ванькс бастыльть касыть. Фермань кардазтнэ чавот, ансяк ташто навоз ертнезь. А вана Мордовиясо скалтгак неявсть. Минек районсо важодема ули (цератне евтнесть, важодить механизаторокс ООО "Мордовский бекон"-со, лисьнесь ковозонзо 17-20 тыс. целковойть (апак ловно иень премиясть), ды те 2005 иестэ + покш "социальной" пакет) , ансяк а кинень тосо важодеме - нузякст ды симемасть вечкицят (аволь весе, но ламотне), учить ансяк, знярдо ярмактнэ менельстэ прыть, ды покшт ярмактнэ. Айгор-цератне бажить важодеме косояк ванстомасо - мезеяк бу ансяк а тейме (весень ВУЗонь дипломт). Ломатнень ускить автобуснэ аволь ансяк маласо велетнестэ, но Ульяновской, Нижегородской, ды Чувашиянь ендо. А кие важодемадо а пели - вадрясто эрить. Ламотне важодить модалангсояк (фермерт), эсист товзюронь яжавтомаст улить, туотнеде ламосядт. Аволь васоло (Ромодановский район) татаронь велеть (Белозерье, Кривозерье, Аксеново)- тосо овсе лия эрямось. Теке лия масторс понгить. Овсе а симить, весе важодить мода лангсо эсист лангс (кастыть чиньжарамот ды "ламбамо" якстерькат. Семиятнесэ - 5-7 эйкакшт, конатне вишка шкасто "паравтнить" тетяст марто. Белозерье-велесэ, школасо параллельной класст! Те невти миненек, што тевсь, аволь ансяк администрациянь прявтнесэ, а минек прясонояк.

erzianj : Ashonj пишет: Кулязбуе (Мордовиянь Атяшевской райононь) шумбрачи ялгай!!! васенце нармушка Мордовиянь ёндо... тосто арасельть минек эрзятнеде кияк мелькужосонок!!! мекс алездат Эрзянь Википедиясо? Тосо веледеть ды буетедь мезеяк арась. Арся те берянь!

Семен: Варштынк ды витинк, лездадо эрзят парь Эрсить минек Тевинь мукшныцят, ванозь виде тов, Косо эрви аламодо арсезь, Тев теемс. Кине бути максть маштовикс Парь. Одсто теезь, чиста Паресь,весемене семс этесь; Ды, весене Паресь вечкевсь. Совась кудос тев мукшныця. Вачтась Паренть ланкс,ды мерсь: "Паресь а панжувиться, Ды;селгомазо кекшезь; Мон сонзе панчса: те тевенть,тейса; Илядо рака салавинька! Мон сёлгоманть муса, ды Паренть панчса: Маштан мон панчлеме , ды а мазы стяк аштеме". Паренть сон саизе: Велявлизе весеёнга Прязо эсинзе синтрезь; тешкснень ланкс лепшлезь. Тесе, ванозь сонзе ланга, Ломать велявтыть прясо; Тошксезь, ракить салавинька. Пилесе марить од валт: "А тесе, а истя, а тосо! "Маштыцясь, кортазь, стылязь. Стылясь,стылясь; ды сизесь, Таркас Паренть,сон путсь Эзь муевть тензэ, селгомась. Парсе сон, арась.

Мидянь Оло: Семен пишет: Варштынк ды витинк, лездадо эрзят Аздан, кода тоне лездамс. Мон эсинь койсэ икеле сёрмадса эрзякс, мейле рузкс ютавса... Парь Эрсить минек тевень мукшныцят, ваныть видестэ тов, косо эряви аламодо арсезь, тев теемс. Кине бути максть маштовикс парь. Одсто теезь ванькс паресь. Весемене сельмес этесь ды весемене паресь вечкевсь. Совась кудос тев мукшныця, варштась паренть ланкс ды мерсь: "Паресь а панжовиця ды сюлмавксозо кекшэзь. Мон сонзэ панжса- те тевенть тейса. Илядо рака салавке! Мон сюлмавксонзо муса ды паренть панжса. Маштан мон панжнеме ды а мазы истяк аштеме". Паренть сон саизе, велявлизе весе ёнга, прянзо эсинзэ синтрезь, тешкстнэнь ланкс лепшнезь. Тесэ, ванозь сонзе лангс, ломать велявтыть пряст, тошксезь ракить салавке. Пилесэст марить од валт: "А тесэ, а истя, а тосо! " -маштыцясь кортась, пстылясь. Пстылясь,пстылясь ды сизэсь. Тарказонзо паренть сон путызе, эзь муеве тенензэ сюлмавксось. Парьсэ сон арась! Кадушка. Бывают у нас умники, ищущие дело(бездельники), смотрят прямо туда, где надо немного подумав сделать дело. Кому-то подарили пригодную кадушку, только что изготовленную, чисто и гладко сделанную. Всем приглянулась кадушка, всем понравилась. Зашел в избу умник, ищущий дело, посмотрел на кадушку и сказал: “Кадушка закрыта- связана, узел спрятан. Я это дело поправлю, его открою. Не смейтесь тихонько! Я это дело поправлю, его открою. Умею я открывать, да и не хорошо без дела сидеть”. Взял он в руки кадушку, ломая голову оглядел его со всех сторон, нажимая на какие-то отметины(знаки). Тут уже люди крутят головами, глядя на него стали тихонько посмеиваться. Слышат новые бормотанья умника: “ А здесь, а так, а там”. Бормотал, бормотал да и устал. Положил кадушку на место, не смог открыть кадушку, не нашел завязанный узел. В кадушке его нет!

Семен: Читал статью и вот что насторожило, точнее давно обращаю внимания на происхождение русских слов, а именно как объясняет их словарь. По версиям авторов словарей, русское слово может появиться из любой странны мира, только не с территории России и только не с эрзянского языка. Вот привожу пример который меня удивил сегодня. Авось. Собственно русское. В памятниках <...> встречается с XVI в. в форме авосе. Старое авосе (> авось в результате отпадения конечного безударного гласного; ср. там, долой и т.д.) возникло, очевидно, с помощью лексико-синтаксического способа словообразования в результате сращения в одно слово союза а и указательной частицы осе "вот" (между а и о появилось затем интервокальное в). Такое объяснение высказывал еще Буслаев, а затем Соболевский, недавно Фасмер. Менее вероятным по словообразовательно-семантическим причинам кажется объяснение слова, авось как сокращение союза о с указательными местоимениями ово "то" и се "это". Совершенно неправильно объяснение авось как производного типа вечорось от ово "то" (Шимкевич) и как сращение союза а и "указательных местоимений" места и времени во "вот" и се "сейчас". Авоська. Собственно русское. В рус. литер, яз. появилось в 30-х годах XX в. Образовано с помощью суффикса -ка от авось. Буквально авоська "хозяйственная сумка, которая берется с собой в расчете "авось что-нибудь да купишь". Ср. диал. авоська "счастье, удача"; "кто делает все на авось". Все написанное полная белиберда если вдуматься. Суффиксы, приставки, окончания - по другому слова образовывались по другому, не нужно было да и не знали предки суффиксов и слава богу. Есть в эрзянском языке слово "АВА" - женщина, мать. Авась = женщина "авось что-нибудь да купишь" = Авась, мезияк костояк ды рами. Вара истся лиси эрзят. "кто делает все на авось". = Ки тейни весе, ни авась ! Авоська = Аваськансь. истя.

Валентина: А Вы что не знали, что почти все русские слова были взяты с эрзянского???!! Ай,ай,ай, какие мы,русские,не хорошие,берем слова с эрзянского языка и переделываем их, суффиксы, окончания свои прибавляем!!! Чем больше наблюдаю за вашим форумом, тем больше убеждаюсь в том,что вы никого кроме себя не видете и не слышате или не хотите видеть и слышать. Вбили себе в голову,что эрзяне были первыми людьми на земле и пытаетесь доказать это другим. Слава Богу, что таких, как вы, мало среди эрзян.

Семен: Валентина пишет: Слава Богу, что таких, как вы, мало среди эрзян. Интересно, это касается меня одного? Если так то я готов понять, но если это касается всех форумчан, тогда я не понимаю как можно быть на форуме, где всех ненавидишь? из этого следует изначальное отрицание всего написанного. Зачем тогда вы тут?

Семен: Ай,ай,ай, какие мы,русские,не хорошие---- Вы себя уже к русским причислили????? Да еще на себя взяли ответственность за составление словарей???!!! Кстати русские словари не составляли и откройте словарь и увидите что все слова пришли из за границы. Поэтому не льстите себе, а прежде чем говорить думайте. "Русская"

Семен: Конверт. Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. couvert "покрытый" образовано от couvrir - "покрывать" (ср. стар. куверт - "стол на четырех человек") и восходит к ср.-лат. copertum - тж. Изменение куверт > конверт, возможно, связано с пониманием слова как сложного: кон верт, где вторая часть сближена с вертеть, а первая - с конец, по которому конверт - "нечто окончательно завернутое, закрытое". Это специально для Валентины. Перефразирую теперь ее пост. А Вы что не знали, что почти все русские слова были взяты с французского???!! Ай,ай,ай, какие мы,русские,не хорошие,берем слова с французского языка и переделываем их, суффиксы, окончания свои прибавляем!!! Чем больше наблюдаю за французами, тем больше убеждаюсь в том,что никого кроме себя не видят и не слышат или не хотят видеть и слышать. Вбили себе в голову,что французы были первыми людьми на земле и пытаетесь доказать это другим. Слава Богу, что таких, мало среди французов.

Валентина: Из за границы- это вы имеете в виду из эрзянь мастор?

Семен: Валентина пишет: Из за границы- это вы имеете в виду из эрзянь мастор? Если из Эрзянь Мастор то это выглядело бы вот так: ОМБО МАСТОРСТО

Валентина: Зачем переделывать мои слова? Да о чем это я??!!... Вы же все воспринимаете с точностью наоборот.

Семен: Валентина пишет: Зачем переделывать мои слова? Да о чем это я??!!... Вы же все воспринимаете с точностью наоборот. Я вам даю понять что ваши заявления не имеют основания и противоречат вам самой. К тому же как вы МОКШАНКА можете быть русской?? полный абсурд!! Еще, эрзян в Нижегородской области переписали в русских, это ни для кого не секрет. А теперь представте себе что это же заявление делает бывший эрзя-русский, но который не знает о своих корнях. Каково?

Валентина: Мне все равно, что вы думаете о моей национальной принадлежности. А по поводу того, что эрзян переписали в русских, это их упущение.Значит они этого сами хотели, раз не смогли отстоять свою национальность.А про то,что мой дед по линии матери был мокшанином, я не стесняюсь говорить. Надеюсь,что вы помните,национальную принадлежность в СССР определяли по отцу. А он у меня русский.

Семен: Валентина пишет: эрзян переписали в русских, это их упущение Валентина пишет: мой дед по линии матери был мокшанином Валентина пишет: А он у меня русский. Тот кторый из эрзян Нижегородчины? Валентина пишет: А по поводу того, что эрзян переписали в русских, это их упущение Это Уважаемая Валентина не упущение, это военное сопротивление, сражения, битвы, это имя Кузьмы Алексеева, это десятки тысяч казненных, это Олена Арзамасская- 11 000 тыс. повешенных за одну неделю в г. Арзамас, не считая сожженных и отрубленных голов, это виселицы плывущие по Волге. Вы хотели их оскорбить?

Семен: Влентина пишет: На вашем форуме я потому,что мне интересно будет узнать, чего вы сможете добиться вашими разговорами,т.к. кроме них(разговоров) я не вижу не каких действий. Хорошая ненависть и злорадство!! Вы сами то, что делаете????? Что делаете Вы лично для противостояния эрзянам, кроме писанины на форуме?

Семен: Валентина пишет: Хорошо,что у нас руководители адекватные. Я даже не могу представить,что бы было, если у руля были такие люди,как вы. Вы просто "стерли "с лица Мордовии всех русских и мокшан. Семен пишет: Хорошая ненависть и злорадство!! Вы сами то, что делаете????? Что делаете Вы лично для противостояния эрзянам, кроме писанины на форуме? Но это только писанина, а дела тоже есть???? Я так полагаю это на ответ на мой вопрос, не плохо.!!!)))

chuvashon_erzja: Валентина пишет: эрзян переписали в русских, это их упущение. Это тоже справедливо, об это много пишется и нашем форуме. Я-то не считаю, что поиск виновников перспективен, сточки зрения получения полезного результата. Гораздо важнее обсуждение реальной ситуации с языком и способов её улучшения на перспективу. Люди по всему миру общаются примерно на 2,5 тыс. языках и только около 250 из них имеют письменность, в том числе эрзянский. На мой взгляд это большое приимущество для сохранения языка, этим приимуществом надо пользоваться. С письменностью риски потери языка снижаются, но полной страховки нет, поэтому его надо постоянно поддерживать на письменном и разговорном уровне. На письменном уровне я больше поддерживаю кирилицу, чем латиницу. На мой взгляд для эрзянского языка латиница бедновата, 26\33 -это отношение количества букв латиницы и кирилицы. Про эрзянский язык, полагаю уже читали, он сложнее русского языка, тем более английского в правописании. Приглашаю Вас посетить раздел Эрзянский язык нашего форума, чтобы поучаствовать в форуме. Со своей стороны помогу Вам, чем смогу, в познании эрзянского языка- наиболее близкого к мокшанскому.

Валентина: На вашем форуме я потому,что мне интересно будет узнать, чего вы сможете добиться вашими разговорами,т.к. кроме них(разговоров) я не вижу не каких действий.

Валентина: Никого я не собиралась оскорблять. Это наша история.Что было,то было. Тот кторый из эрзян Нижегородчины? Ну вот теперь оказывается, что и у меня эрзянские корни...

Семен: Валентина пишет: Ну вот теперь оказывается, что и у меня эрзянские корни... Я просто сказал вам, что вы, не знаете происхождение своей русской линии. очевидно что русские формировались из разных народов, сейчас своего прошлого русские не помнят (я про историю предков ваших) чем тут хвалится, чем??? Совершенно не вижу гордости в таком русском происхождении. Логичнее если вы не злорадствовать будете, а начнете изучать прошлое своих предков. Удачи вам, надеюсь вы найдете свои корни.

Валентина: А почему вы думаете, что я противостою эрзянам? Я за дружбу между народами.Не какой ненависти и злорадства я не испытываю ни к кому.

Валентина: Просто мне не приятно то,что некая группа лиц,даже проживающих в Мордовии, пытается расколоть целостность республики,доказывает превосходство одной национальности над другой,рассорить между собой мокшу и эрзю.

Эрзянь нилькс: Валентина пишет: Просто мне не приятно то,что некая группа лиц,даже проживающих в Мордовии, пытается расколоть целостность республики,доказывает превосходство одной национальности над другой,рассорить между собой мокшу и эрзю. Это Ваши фантазии.

Валентина: Хорошо,что у нас руководители адекватные. Я даже не могу представить,что бы было, если у руля были такие люди,как вы. Вы просто "стерли "с лица Мордовии всех русских и мокшан.

Валентина: Администратору большое спасибо за заботу.Только мне невдомек,зачем мне изучать эрзянский язык? Я с уважением отношусь и к эрзянскому и к мокшанскому языкам. Говорить я все равно буду на русском.

Семен: Валентина пишет: Только мне невдомек,зачем мне изучать эрзянский язык? Я с уважением отношусь и к эрзянскому и к мокшанскому языкам. Говорить я все равно буду на русском. А вы не подумали на каком будете говорить когда к власти придут эрзяне))))))))

Эрзянь нилькс: Валентина пишет: Я с уважением отношусь и к эрзянскому и к мокшанскому языкам. Говорить я все равно буду на русском. Это выражение уважения к эрзянам и мокшанам? Да... Мы значительно уважительнее относимся к русскому.

Валентина: Семен, у вас просто мания все переворачивать на свой лад. Если вы от этого получаете удовольствие, то дерзайте дальше.

Семен: Валентина пишет: Хорошо,что у нас руководители адекватные. Я даже не могу представить,что бы было, если у руля были такие люди,как вы. Вы просто "стерли "с лица Мордовии всех русских и мокшан. У меня просто хорошая память и люблю анализировать сказанное.

Валентина: Я думаю что на русском. А!!! Я поняла ваш мотив,Семен! Вы таким образом пытаетесь пробраться к власти. Что-то вы далекова -то находитесь от Мордовии? Не пора ли бы вам перебраться поближе к нам?Того гляди вас заметят....

vijan1: Вана истя, эрзянь кельде вечкезь кортамотнестэ, минь сынек рузонь кельсэ аволь эрзя марто педсемас... Те-евть, ялгат!

Валентина: А на русский язык можно перевести?

vijan1: Это для внутреннего пользования, прошу прощения.

Семен: Читал статью и вот что насторожило, точнее давно обращаю внимания на происхождение русских слов, а именно как объясняет их словарь. По версиям авторов словарей, русское слово может появиться из любой странны мира, только не с территории России и только не с эрзянского языка. Вот привожу пример который меня удивил сегодня. Авось. Собственно русское. В памятниках <...> встречается с XVI в. в форме авосе. Старое авосе (> авось в результате отпадения конечного безударного гласного; ср. там, долой и т.д.) возникло, очевидно, с помощью лексико-синтаксического способа словообразования в результате сращения в одно слово союза а и указательной частицы осе "вот" (между а и о появилось затем интервокальное в). Такое объяснение высказывал еще Буслаев, а затем Соболевский, недавно Фасмер. Менее вероятным по словообразовательно-семантическим причинам кажется объяснение слова, авось как сокращение союза о с указательными местоимениями ово "то" и се "это". Совершенно неправильно объяснение авось как производного типа вечорось от ово "то" (Шимкевич) и как сращение союза а и "указательных местоимений" места и времени во "вот" и се "сейчас". Авоська. Собственно русское. В рус. литер, яз. появилось в 30-х годах XX в. Образовано с помощью суффикса -ка от авось. Буквально авоська "хозяйственная сумка, которая берется с собой в расчете "авось что-нибудь да купишь". Ср. диал. авоська "счастье, удача"; "кто делает все на авось". Все написанное полная белиберда если вдуматься. Суффиксы, приставки, окончания - по другому слова образовывались по другому, не нужно было да и не знали предки суффиксов и слава богу. Есть в эрзянском языке слово "АВА" - женщина, мать. Авась = женщина "авось что-нибудь да купишь" = Авась, мезияк костояк ды рами. Вара истся лиси эрзят. "кто делает все на авось". = Ки тейни весе, ни авась ! Авоська = Аваськансь. истя.

Валентина: Анализировать или навязывать свое мнение,а Семен???

Семен: Валентина пишет: Анализировать или навязывать свое мнение,а Семен??? Мон тонть пельсэ тандавлян монь мельсэ арсемс? Келенть эрзянь содамо теть а эряви а эрзямарто кода кармат кортамо?

chuvashon_erzja: Валентина пишет: Анализировать или навязывать свое мнение Не думаю, что кому-то можно навязать свое мнение на форуме , по-моему и Вам не грозит это. Важен диалог без истерик.

Валентина: Что же вы на русском не пишете??? Это же язык межнационального общения.Или вы считаете эрзянский таковым?

Семен: Валентина пишет: Что же вы на русском не пишете??? Это же язык межнационального общения.Или вы считаете эрзянский таковым? Тон аумок мерить эрзянь келесь теть а эряви, вансынек тон кода кармат пря ветямо эрзянь кель томо. Тесэ Мелькужосо кортыть эрзякс. (можете подать в суд)

chuvashon_erzja: Семен пишет: Тесэ Мелькужосо кортыть эрзякс. Койсэм истя а эряви теемс, зярдо лоамнесь а машты эрзякс кортамо эряви кавто кельсэ каршо сёрмадомс...

Семен: chuvashon_erzja пишет: Койсэм истя а эряви теемс, зярдо лоамнесь а машты эрзякс кортамо эряви кавто кельсэ каршо сёрмадомс... Ялгай, сон мерсь сонензэ эрзянь келесь а эряви.

tupikovs: Валентина пишет: Семен, вы никак себя чумой назвали??? Валентина пишет: Что же вы на русском не пишете??? Валентина, это сайт посвящён эрзянской культуре и как правило двуязычен. Вы живёте в РМ и Вам легче, чем мне, выучить эрзянский язык. То что Вы дожили до таких лет не зная языка не делает Вам чести. Вы прекрасно понимаете, что Семен ответил Вам на эрзянском, но упорно выхватываете нечто знакомое из "русского" языка и делаете унизительные прежде всего для себя выводы. Стыдно.

Валентина: Что же вы Семен сразу в кусты?? Или я оказалась права по поводу вашего стремления к власти??? Все по эрзянски пишите. Администратору.Спасибо за адекватность.

Семен: Валентина пишет: Что же вы Семен сразу в кусты?? Или я оказалась права по поводу вашего стремления к власти???

Семен: Валентина пишет: Семен! Этим вы очередной раз доказываете свое наплевательское отношение к другим национальностям. Лиси мон меяк лия раськетнене а теян, тесэ монь чумом? Ды кода а теян, кода важодян ды налогт пандан. Рузкс кортан и те тев..

vijan1: Мекс-бути табактонть кортамось сельмикелем теде икеле эзь понгоне. Миинекак эйкакшокс улемстэ вейке тейтерненть кудосо ульнесь эчке книгаст "Табак", сакшнынек ялганок марто ваномонзо салава: ванта, виде книга лангсо истямо вал сёрмадовт! Чурамка, катерь, катир, кытыр(мень кытыр теть эряви!), катерь сан - аволь кроямо лемензэ. Каторнатомс - чувтомомс,(оште кулозтнеяк каторнатыть).

Валентина: Семен, вы никак себя чумой назвали?

Валентина: Семен, вы никак себя чумой назвали?

Семен: Валентина пишет: Семен, вы никак себя чумой назвали? на эрзя

Валентина: Семен, вы никак себя чумой назвали???

vijan1: Теке марто кортатано эрзякс, кода Сон рузокс.

Potapoff: Семен, вы никак себя чумой назвали??? Чумо - вина, виноватый. ВАЛЯ УЧИ ЭРЗЯНСКИЙ!!!

Эрзянь нилькс: Город: Норильск Запись: Шумбрачи! сам потомок эрзя, но уже обрусел полностью, да и в отпуске в селе не был уже лет 6! :( ВОПРОС КО ВСЕМ КТО МОЖЕТ ПОМОЧЬ С \"ФОЛЬКЛОРОМ\" дед и отец в употребляли (в шутку) слово \"АПУРОШКА\" (сразу скажу, что слово почти нецензурное, как \"Мукурпона\"), но всё таки хотелось бы узнать от сторонних людей истинное и ТОЧНОЕ значение обоих слов. Пишите мне на е-mail sheff1052norilsk@rambler.ru ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЕН ВСЕМ КТО НАПИШЕТ! Евгений. Норильск. Эрзят, сёрмадодо цёрантень. Админ

Валентина: А зачем мне учить эрзянский?Тем более я "дожила до стольких лет"???

Семен: Валентина пишет: А зачем мне учить эрзянский?Тем более я "дожила до стольких лет"??? Сестэ мекс тев совсят, мекс?

Валентина: Модератор пишет,что этот сайт посвящен "эрзянской культуре и он как правило двуязычен". Так что Семен можно тоже самое, но на языке межнационального общения.

Семен: Валентина пишет: он как правило двуязычен Видестэ ванозь, эряви эрзянь кель тонавтомс.

Валентина: Да,Семен, очередной раз показываете свое принебрежительное отношение к другим национальностям. Язык межнационального общения, то бишь русский, еще никто не отменял.Или я что-то пропустила??

vijan1: Валентина вети прянзо истя, теке пиледе ускизь те кужонтень ды а нолдыть: покорить, тонавтыть беряньс. Сизесь, пиштякась, эрзятнень эрямосонть пупстнемест, тей совась-уставась превс путомо. Сядот кортамопельстэ кочкизе минексенть, мекс Валя патяй? Переведу, таки:Валентина ведёт себя так будто за ухо её сюда затащили и не отпускают: обижают, учат дурному. Устала, бедолага, в реале эрзян покусывать (знаем мы эти штучки),вошла сюда - стала поучать. Из сотен форумов выбрала наш, почему тёть Валь?

Семен: vijan1 пишет: Да,Семен, очередной раз показываете свое принебрежительное отношение к другим национальностям. Монь марто истят тев а ютыть))))))

Валентина: Ну во-первых- я Вам не тетя, кстати моложе Вас. Во-вторых- не кого не собиралась кусать.В третьих-поучать ни кого не собиралась.Меня смутило то, что вы пытаетесь возомнить себя(не лично vijan 1,а почти все участники форума)чуть ли не богами. Утверждаете, что почти все вокруг имеет эрзянское начало, не видете другие национальности.

Александр: Неужели так важно отстоять своё мнение? Прямо кровь из носу. Кие кудосо хозяин, я или тараканы? Речь же идёт об эрзянском начале на ЭРЗЯНЬ МАСТОР, а не на всей земле. Смущает канал - переключите.

Nilkss Eri: Валентина пишет: вы пытаетесь возомнить себя(не лично vijan 1,а почти все участники форума)чуть ли не богами. Класс!!!! Валентина обладает более развитой фантазией, чем другие "русские патриоты". Остальные ограничивались на связях с Западом... Включаем Валентинин рефрен в "мочилово" эрзян.

Nilkss Eri: Валентина пишет: не видете другие национальности. Не совру, ну хоть кусну или уколю, этих эрзян!!! Прочтите об отношении эрзян к другим национальностям в Декларации об официальном названии эрзянского народа. Там официальная точка зрения.

chuvashon_erzja: Валентина пишет: Утверждаете, что почти все вокруг имеет эрзянское начало... Нам многих форумах обсуждается подобная позиция по отношению к другим народам, в том числе к русскому. Думаю согласитесь, что большая часть подобной культуры строится на мифах. Мифы писали и пишут люди. На мой взгляд в этом больше позитивного чем негативного. Большая часть прошлого- это мифы, в том числе религиозные учения. Если мифы способствуют воспитанию добра, на мой взгляд, они имеют право на жизнь. Валентина пишет: не видете другие национальности. Здесь Вы не справедливы к участникам форума, приглашаю почитать темы, посвященные межнациональным отношениям. Я пока не смог увидеть(чтобы потом понять) Вашу позицию в национальных отношениях. Какая характеристика Вам ближе в межнациональных отоношениях: 1. Их нет, но должны быть на принципах: 1.1. Равноправия, 1.2. Толерантности, 1.3. Дружбы и взиамопомощи и т.д. 2. Они скорее хорошие, чем плохие. 3. Национальностей уже нет, 4. Национальностей не должно быть, 5. Отношения прекрасные и постоянно совершенствуются .................................. Или любые другие Ваши характеристика. Прошу прощения, что написал такой опрос. Мне показалось, что Ваши короткие(как SMS) посты не несут конкретной позиции, они похожи на контратаку. Надеюсь, что контратака(в тактике -временная мера в экстремальных условиях) может смениться на диалог ?

Potapoff: Меня смутило то, что вы пытаетесь возомнить себя(не лично vijan 1,а почти все участники форума)чуть ли не богами. Утверждаете, что почти все вокруг имеет эрзянское начало, не видете другие национальности. Насколько мне известно, на форуме прозвучала мысль, что в русском языке есть много заимствований из эрзянского и других финно-угорских языков, и, что, российскими историками замалчивается настоящая история эрзянского народа. Возможно, некоторые моменты на самом деле сильно преувеличиваются, но... Если вы зайдете в любой крупный книжный магазин обратите внимание сколько там литературы на тему "богоизбранности" и "исключительности" русского народа, есть такие, которые утверждают, что Трою населяли русские, а этрусский и русский язык одно и то же, некоторые утверждают, что латинский язык произошел от русского, что древние арии вторгнувшиеся в Индию тоже были русскими, заметьте эти книги выпускаются большими тиражами и они покупаются. Задорнов в передаче с Гордоном (не помню названия) на первом канале утверждал, что от русского языка произошли все остальные языки мира. В интернете есть множество сайтов и форумов, где все это обсуждается и почему-то вас это не смущает, если это не так, скиньте пожалуйста ссылку на форумы, где вы также дискутируете уже с русскими националистами.

Семен: Лично меня интересует почему именно мокшане стоят в оппозиции у эрзян? Прямо как из анекдота. Эрзя после суда приходит домой Сосед мокша: Что «мордвин» развелся? Эрзя: Я не «мордвин», а эрзя! Сосед мокша: Я тебе не жена со мной не разведешься!

Семен: Спустился с третьего этажа чтоб написать. )))))))))))))))!! У меня возникло чувство, что с меня требуют, требуют перед тем как, что либо написать на форуме или на портале, мне необходимо испросить разрешения у мокшанского или на край мокша- русского народа и если они одобрят то пиши Семен!! а не слишком ли вы Валентина на себя много взяли и такие как вы?

Nilkss Eri: Латынь: satis=эрзянь: саты=рускс:хватит, достаточно.

vijan1: trunkus -тело, туловище-рунго. Tokkato (муз)-прикосновение-токамо. Glossa-язык-кель. И это то, что вспомнилось сходу, что сразу и без сомнения обращает внимание. И правда, пордуешься - завелась женщина на форуме, а она как на корабле за собой пытается шторм притащить, зынзон затеять, понимаш. Добре надо быть. А Валя патяй это просто шутливое обращените, без учёта возраста, надеюсь, оно не слишком оскорбило. Косот эрзянь аватне-тейтертне?

Эрзянь нилькс: Республика. Кода те валонть ёвтамс эрзякс? Раськемастор? Раськень мастор?

chuvashon_erzja: Эрзянь нилькс пишет: Раськемастор Раськемастор,койсэм, те малав рузкс карми Родина. Арсян, республика валонть истяк кадомка, сон эть политикань валось, аволь раськень.

vijan1: Моненьгак маряви РЕСПУБЛИКА, валось гайгиця, весе мастортнэсэ содавикс.

Nilkss Eri: vijan1 пишет: Моненьгак маряви РЕСПУБЛИКА, валось гайгиця, весе мастортнэсэ содавикс. Тень коряс монь мелем истямо: Республика раське юткова содавикс валось киненьгак ковгак а нардави. Ансяк монь мельс тукшны суомитнень келень ванстома политикась: сынсткак эсь шкасто сёвнылть, келя терявтыть весементь ютавтомс суоминь кельс. Ансяк сынь мольсть ды молить эсь кияваст. Секскак сынст кельсэ ули respublik валоськак, теке марто tasavala (равная власть)=республика валоськак. Карелтнэяк эсь масторост лемдить суоминь келенть ладсо: Karjalan Tasavala (Республика Карелия). Койсэм, эрзякс РЕСПУБИКА валось ютавтома. Кода парсте ды эрзякс гайгевель: ЭРЗЯНЬ ВЕЙКСМАСТОР= РЕСПУБЛИКА ЭРЗЯМАСТОР, эли ЭРЗЯ ВЙКСМАСТОР. Эли лиякс кода. Эряви арсемс тень корява.

chuvashon_erzja: Nilkss Eri пишет: Ансяк монь мельс тукшны суомитнень келень ванстома политикась: Маны ульнинь Суомисэ(Тампере, Тиккурила, Хельсинки), совинь музейс ды карминь пек берянь англиянь кельсэ кевстнеме зяро питнезэ билетэнть. Вана, сеске чиезь молсь монь ёнов авинесь , кевкстимем рузкс:"Вы из России". Мерянь: "Да, из России". О, сон мек кедем кундызэ ды кармась ёвлеме кода сонендзэ тесэ берянь. Келя россиясо ульнесь врач, весе латинэнь ормань лечамопелень валтнэнь гак содасынзэ, ансяк сонензэ эзть макссо тесэ врачокс важодема тарка. Мерсть эряви мекев тонавтнемс суоминь кельсэ орматнень ды лечамопелтнень вальтнень ды мейле экзамен кирдемс. Койсэм истя эряви як, эсить кельсэ ёвлемка сэредицяньте кодамо ормась ды кода сонзэ видьстэ лечамс. Республикась: res - дело и publicus - всенародное. Таго неть валтнэстэ пурнамс од вал: тев, вейке, ломаютко, раське...?

Семен: chuvashon_erzja пишет: res - дело и publicus Республика= раськень промксунь мастор ???

Эрзянь нилькс: Семен пишет: раськень промксунь мастор Койсэм: раськемастор (страна народа) = республика.

Семен: Эрзянь нилькс пишет: раськемастор Раськемастор!!!

Эрзянь нилькс: Словари и энциклопедии на Академике http://dic.academic.ru ВикипедияЭрзянский язык Эрзянский язык (эрз. Эрзянь кель)— один из языков финно-угорской семьи, язык эрзян, один из трех государственных языков Республики Мордовия, наряду с мокшанским и русским. Эрзянский язык Самоназвание: Эрзянь кель Страны: Россия. Также говорящие на эрзянском языке проживают в странах: Азербайджан, Казахстан, Киргизия, Туркмения, Украина и Узбекистан. Регионы: В России: Мордовия, Чувашия, Татарстан, Башкортостан, Нижегородская область, Ульяновская область, Пензенская область, Самарская область, Оренбургская область, Саратовская область. Официальный статус: Республика Мордовия Общее число носителей: Всего 517 575 чел., в том числе в России 440 тыс. чел. Классификация Категория: Языки Евразии Уральская семья Финно-пермская ветвь Волжская группа Письменность: кириллица Языковые коды ГОСТ 7.75–97: эрз 835 ISO 639-1: - ISO 639-2: myv ISO 639-3: myv См. также: Проект:Лингвистика Содержание 1 Распространение 2 Диалекты 3 Количество говорящих 4 Письменность 5 Пресса 6 Краткие сведения об эрзянском языке 6.1 Фонология 6.2 Морфология 6.3 Имя существительное 7 Источники 8 Ссылки Распространение На эрзянском говорят в Республике Мордовия и в близлежащих регионах: в Нижегородской, Пензенской, Самарской, Саратовской, Оренбургской, Ульяновской областях, а также в Чувашии, Татарстане и Башкортостане. Существует диаспора в Армении, Эстонии, Казахстане и некоторых странах Средней Азии. Диалекты центральный диалект — распространён в центре Восточной Мордовии (Атяшевский, Чамзинский и частично Ичалковский районы). западный (приинсарский) диалект — распространён по нижнему течению реки Инсар. северо-западный (приалатырский) диалект — распространён в междуречье Алатырь-Меня, а также в нижнем течении реки Алатырь. В эту диалектную зону входит территория Ардатовского и Большеигнатовского районов Мордовии и соседних Алатырского и Порецкого районов Чувашии. юго-восточный (присурский) диалект — распространён в междуречье притоков Суры (Большеберезниковский, Дубенский и частично Кочкуровский районы Мордовии). На северо-востоке с этим диалектом граничит зона переходных говоров с чертами говоров центрального диалекта. шокшинский (изолированный) диалект — распространён на северо-западе Мордовии в Теньгушевском районе. Диалект исторически оказался в изоляции от других эрзянских говоров, будучи в окружении мокшанских диалектов. Влияние мокшанского образовало целый ряд фонетико-морфологических особенностей. Количество говорящих Результаты переписи населения 2002 года в России: 614 260 человек указали владение «мордовским, мокша-мордовским, эрзя-мордовским» языком; 843 350 человек указали национальную принадлежность — мордва, в том числе 84 407 человек указали национальность эрзя. Как видно, результаты переписи позволяют оценить лишь общее количество владеющих мордовскими языками, но не позволяют узнать, сколько из них владеют именно эрзянским. По данным 517 575 человек в мире, в том числе 440 000 в России. Письменность Для записи эрзянского языка используется кириллица. Вариант алфавита ничем не отличается от русского алфавита. Пресса В Саранске дважды в месяц выходит независимая газета «Эрзянь Мастор», основными темами публикаций которой являются сохранение и пропаганда эрзянского языка. В Ульяновской области выходит ежемесячная газета «Ялгат», содержащая материалы на эрзянском языке, её учредителем стали правительство Ульяновской области, ОГУ «Объединенная редакция». Учредителями газеты «Эрзянь правда» стали правительство Республики Мордовия и Государственное Собрание РМ. Краткие сведения об эрзянском языке В эрзянском языке 5 гласных и 28 согласных звуков. Фонология Гласные: Передние Средние Задние Верхние i (?) u Средние e o Нижние a Согласные: Губные Альв. Постальв. Палат. Веляр. Носовые твёрдые /m/ /n/ мягкие /n?/ Взрывные твёрдые /p/ /b/ /t/ /d/ /k/ /g/ мягкие /t?/ /d?/ Аффрикаты твёрдые /?/ /?/ мягкие /??/ Щелевые твёрдые /v/ /f/ /s/ /z/ /?/ /?/ /x/ мягкие /s?/ /z?/ Дрожащие твёрдые /r/ мягкие /r?/ Боковые и скользящие твёрдые /l/ мягкие /l?/ /j/ В заимствованных из русского словах встречается звук /?/ (щ). В сочетаниях нк, нг произносится носовой звук /?/. Морфология По своей морфологической структуре эрзянский язык значительно отличается от русского языка и обладает целым рядом особенностей. Важнейшими из них являются следующие: Отсутствие категории грамматического рода. Родовые признаки в именах и местоимениях выражаются лексическими средствами: катка «кот» или «кошка» — авака катка «кошка», атяка катка «кот». Наличие большого количества падежей — 12. Однако это не означает, что эрзянский язык труден для изучения, так как падежные окончания в большинстве случаев заменяют предлоги русского языка. При этом падежные окончания одинаковы у всех склоняемых слов (не только у существительных) как в единственном, так и во множественном числе. Множественное число отличается от единственного только наличием признака множественности -тнэ (-тне) указательного (определённого) склонения перед падежными окончаниями: веле «село», дательным падеж — ед.ч. веле-нень «селу», мн. ч. веле-тне-нень «сёлам». Эрзянский язык имеет три вида склонения: 1-е (основное, неопределённое), 2-е (указательное, определённое) и 3-е (притяжательное). Формы основного (или неопределённого) склонения употребляется для обозначения предмета вообще, не конкретизируя и не выделяя его из ряда ему подобных. В языке выделяют 12 падежей: номинатив — именительный генитив — родительный датив — дательный аблатив — отложительный инессив — местный элатив — исходный иллатив — вносительный латив — направительный пролатив — переместительный транслатив — превратительный компаратив — сравнительный абессив — изъятельный Имя существительное Имя существительное — это часть речи, которая обозначает предмет и отвечает на вопросы кие? «кто?» и мезе? «что?». Вопрос кие? «кто?» в эрзянском языке ставится только человеку: ломань «человек», цёра «мужчина», «сын»; ава «женщина», «мать»; тейтерь «девушка», леля «старший брат», ялакс «младший брат», патя «старшая сестра», сазор «сестра». Животным и всем неодушевлённым существительным ставится вопрос мезе? «что?»: овто «медведь», ривезь «лиса», нумоло «заяц», куз «ель», кудо «дом», веле «село», пиземе «дождь». Существительные изменяются по падежам. Изменение существительных по падежам называется склонением. В эрзянском языке у имён существительных три склонения: основное, указательное, притяжательное. Формы основного склонения употребляются для обозначения предмета вообще, не конкретизируя и не выделяя ero из рода ему подобных: «Вана сараске тенк кандынек, шабра», мерсь Наста (В. Коломасов) «Вот курочку вам принесли, соседи», сказала Наста. Все существительные основного склонения изменяются по одиннадцати падежам. Источники ^ Г. Д. МакКоннел, В. Солнцев, В. Михальченко "Письменные языки мира. Языки Российской Федерации. Социолингвистическая энциклопедия. Книга 1." ^ Перепись-2002: Распространённость владения языками (кроме русского) ^ Перепись-2002: Национальный состав населения ^ Ethnologue and bibliography information on Erzya. Ссылки Википедия содержит раздел на эрзянском языке myv:Прякслопа В Викисловаре список слов эрзянского языка содержится в категории «Эрзянский язык» «Эрзянь Мастор» (Страна Эрзян) Независимая общественно-политическая газета Мордовского республиканского общественного Фонда спасения эрзянского языка Эрзянь Эрий журнал Петрянь Андюнь эйсте / Эрзянский живой журнал от журналиста Петрянь Андямо (сермадовксне максовить эрзя ды рузонь кельсе / публикации даются на эрзянском и русском языках) Интернет-портал «Эрзянь Раськень Вальма» — Интернет-портал «Эрзянский народный сайт»: эрзянские и финно-угорские новости, актуальные статьи и публикации, радиопрограммы и музыкальные файлы Финно-угорская библиотека. Тексты на эрзянском языке Финно-угорские языки Угорские венгерский • мансийский • хантыйский Пермские Коми (коми-зырянский • коми-пермяцкий • коми-язьвинский) • удмуртский Финно-волжские горномарийский • марийский • мерянский † • мещерский † • мокшанский • муромский † • эрзянский Прибалтийско-финская подгруппа вепсский • водский • выруский • ижорский • карельский • ливский • финский • эстонский • южноэстонский Саамская подгруппа бабинский саамский † • инари • йоканьгско-саамский • кеми † • кильдинский саамский • колтта • луле • пите • северносаамский • уме • южносаамский † — мёртвые языки См. также в других словарях: ЭРЗЯНСКИЙ ЯЗЫК — (эрзя-мордовский) - относится к финно-угорской семье языков (волжско-финская ветвь). Письменность на основе русского алфавита.… (Большой Энциклопедический словарь) эрзянский язык — (эрзя мордовский), относится к финно угорской семье языков (волжско финская ветвь). Письменность на основе русского алфавита.… (Энциклопедический словарь) Эрзянский — прил. 1. Относящийся к эрзя, связанный с ними. 2. Свойственный эрзя, характерный для них. 3. Принадлежащий эрзя… (Современный толковый словарь русского языка Ефремовой) ЭРЗЯНСКИЙ — (Толковый словарь Ожегова) эрзянский — ая, -ое.прил. к эрзя, к эрзяне.Эрзянский язык.… (Малый академический словарь)

Александр: ИСТИНА - ИСТЯ ваНА

Семен: МЕНТ - валось эрзянь. А содылить? Истя ули! Ней содак! Кода мезеяк тапить ды салыть, ваныть молить милицият ды пижнить ялганзо туртов МЕНТЬ!!!

Эрий: Семен пишет: МЕНТЬ!!!

Эрзянь нилькс: Кие ютавтсы рузонь кельс те мазый эрзянь валонть? СУТНОМС = ? Косто саевсь, кода теевсь КЕЗЭРЭНЬ валось?

Семен: БАРЫНЯ валось эрзянь! = ПАРЫНЯ !! Аздылиде? содадо!!

Эрзянь нилькс: Семен пишет: БАРЫНЯ валось эрзянь! = ПАРЫНЯ !! Виде! ИНЕЙ валось эрзянь. Те Инень (Инешкипазонь) + Эй.

Семен: Собранный материал группой "Эрзянь Раське" Звук "ШК" это фактически "Ч" теперь заменим "ШК" на "Ч" Нишкепаз = НиЧИпаз Инешкипаз = ИнеЧипаз Чипаз = Чипаз Ватракш - валось лись ВЕДЬ валсто ды Ракша валсто? Слово "Верх" от "Вирэ" ( на погрузочно-разгрузочных работах есть принятые термины (европейские) ВИРЭ и МАЙНЭ) = "Вере". ВИРЭ = ВЕРЕ - на верх МАЙНЭ = МОНЕ - на меня Карькс-Каркс-Карсемс-Карь-Кшнанькаркс-Перькам. Логика. Я ему про Фому он про Ерему, нашел эрзянский вариант, Мон сонензэ куломодо, сон моне эрямодо. Секира - древнее рубящее холодное оружие, топор Валось эрзянь! КЕРИ - валсто лись, Се КЕРИ Сулица - оружие. Валось эрзянь СЮЛО ЛИВТИЦЯ валсто Сулица - использовалась в бою для вспарывания животов, лошадям. Пошёл-сыргась. Ушёл-тусь. Сыргамс это не точное пошёл, скорее сдвинулся с места, потому что и ломанесь сыргась и поездэсь итд. Так же как аштемс не совсем стоять, скорее - находиться, от этого мадезь ашти=лежит, стядо ашти=стоит, озадо ашти=сидит, но, в контексте, возможно употребление и просто - ашти апторгадома=недоумение. Пила= пейламо корсяга==корчага. Соха= сока, сокамс, сокиця, сокамка, сокавкс, сокамо, сокардамс. перевод: Соха, пахать, пахарь, то чем пашут, вспаханный, пахать, сковырнуть. Близкое по звучанию слово СОКСЬ - осень СУКС - червяк СОКС- лыжи СОКОРЧИ - слепота "СОХА" в русском языке из эрзянского Эрзянское Слово "УЗЕРЬ" - топор по утверждениям русских и мордовских ученных заимствованно из ИРАНСКОГО языка. Не плохо ДА??? Узересь, тяпор мери. Капстатнень эряви тяпамс, тяпамкасо. Тяпамс - рубить, нарубить, измельчить ЁР (ОР) - заготавливать ТЯПОР = ТОПОР ЭРЗЯНСКИЙ, а не ИРАнский. Олух - на самом деле имеет дословный перевод СКОРЛУПА -мусор. Значение НИКЧЕМНЫЙ, ПУСТОЙ. Перевод с Эрзянского. знак "Х" всегда читайте "КС" Например ВЕРХ = ВЕРКС - макушка (верхняя точка) Скорлупа = ЛУКШ Яичная скорлупа = Аллукш Шаман = Чиман = человек солнца Писать, писает, написал,описал. Пизить,пизеть,пиземс,пизи,ней пизи, опек пизи, пиземесь Писает= пизеть, пиземс ???? СимеПоза= симпозиум Слыхал как-то сообщение о происхождении слова "симпозиум". У древних римлян, при подготовке грандиозного пира, предварительно собиралось совещание "узкого круга" избранных участников, на котором составлялась программа пира: какие будут зрелища, угощения, музыка etc. А чтоб "избранным" во время совещания не было скучно, их тоже угощали, развлекали и всячески ублажали. Вот это совещание и называлось симпозиум. симпозиум и был сам <strong style="background-color: rgb(153, 255, 153);">пир (posis - питье, а само слово - греческое, отсюда же potable, potare). Современное же значение возникло только в конце 18 века и получилось не потому, что народная греческая традиция умничать за кубком переросла постепенно в умничанье без кубка, а потому, что так назывался один из диалогов Платона. "Симпозиум" впереводе с латыни означает "совместное возлияние".- и те кельсэ симмедеёвлить! Виде эрзятне тосо ульнесть! Секс истя ПОЗА вечкить! Равин (евр.) = Равонь(житель с реки Рав) эрзя Нил по англ. НИЛЕ- имеет четыре притока. На эрз. Ниле= четыре. ЧАСЫ -ЧИСсЫ = Солнце идет (Поднимается), день идет. ЯРМАРКА - валось эрзянь келдьстэ, "ЯРМАКТО" НИ -немцы и эрзя так называют своих жен. Ни - богиня плодородия. На исландском (переселенцы из Швеции) Ландман ПАНДУС из франц. Pant. эрз. ПАНДОС = в гору. КАЛАМ (араб. «калам» – «речь» эрз. Кель, Келем), первое направление арабо-мусульманской теоретической рефлексии, начало которому было положено сразу после зарождения ислама и которое сформировалось в 8 в. Чисто - валось алкуксунь эрзянь. Чи=маней- солнце Пельмень - пиле=менькс "Икея" (шведский), переводится первый, впереди идущий - это наше "Икеле"; магазин "Касторама", перевода не знаю, но на эрзянском "косто рамамс" Пандивере(эстонское слово) Пандо и вере - два эрзянских слова. Пандивере-возвышенность Эстонии. Удалой = задний Выстрел = ве стрела - одна стрела Французское и эрзянское "КИ" - это "КТО" на обоих языках. Английское и эрзянское "ИЕ" = "Год" на обоих языках. Мон, Тон, Сон, - так же как и на французском. Латинское и эрзянское "Сатос" = "Достаточно" на обоих языках. trunkus -тело, туловище-рунго. Tokkato (муз)-прикосновение-токамо. Почта= пачтамо (валсто) bluttpletсhen(нем) - эритроцит - явтови, кода верь плаштя. Bose |бёзэ| - сердитый - поза, позакадомс, позаня Rumpf - рунго. tochter - тейтерь. Schaum(шаум)=чов. Шаума шампуненть(сапоненть) ледстинк! "Вий" в эрзянском языке "Сила" Европейцы, уходя прощаются словом "Чао", т.е. по смыслу понимается "пока, меня нет, отсутствую". А это и наше "Чао" - пусто. в немецком языке слово walm, производной от которого стала вальма - треугольный скат вальмовой крыши. А у нас вальма = окно. Ангийское oil - т.е. ой - по-нашему(масло) к латискому - олеум=жидкое масло. немецкое кальт=кельме гриб "мукор" французское "кестьон"=кевкстема. Geige - скрипка (немецкий), по-эрзянски - "Гайга". landing-приземление по английски. Ландямо присесть Put на английском-класть ложить ставить на эрзянском пут-ложи клади ставь Айс=эй! Римлянтнэ пижнесть "сатос", переводили "достаточно". В том же фильме,когда Иисус говорил с матерью про стол, мы услышали, что он (стол)"сэрен" = "высокий" по-нашему. Видимо, что Иисус и матерь Божьяговорили на древне арамейском языке. выражение "ВА-О!", т.е удивление. Мы тоже, выражая удивление, говорим "ВА-А!" В эрзянском кель-язык. В эстонском кееl-язык. в эстонском кель-keel, мель - meel, ведь-vesi, кал - kala Алтайской языковой семьей, например: У шорцев: Я- это "Мен";унас-"Мон" ,разница в одну букву. У нас- "кель"-язык, у шорцев- есть слово "кел"- это приходить У эрзян- "чи"-день, у шорцев- "чии"- кушать у Нас "кши"-хлеб, у шорцев- "чакши"- это хорошо Ну и последнее: У нас-"эсь" - свой; у шорцев- "эс" -сознание. Таким образом, можно сделать вывод что существует отдаленное родство и с Алтайской семьей народов. Скальпель--небольшой металлический хирургический нож. [Нем.Scalpell-- скальпель < лат. scalpellum-- ножичек, скребок,отscalprum-- режущий инструмент, от scalpere-- вырезать,высекать;скоблить, скрести.]Скальпель = Скал пеель Скал- корова Пеель =нож лат. sal-- соль истя, истяня эрси (так бывает), истя тейни (так делает), истямонь, истяма, истят, =истина Сургуч--легко плавящаяся и застывающая окрашенная смесьиз твёрдых смол, воска ит.п.,применяемая для наложения печатейСур кучт Сур -палец Кучт- пошли,послать Сургуч = послать палец ??? Английский Pull=волочить, дёргатьЭрзянский Пуло=хвост Аборт= апаро (Ё)орт , не хорошо выкинуло (лат. abortus - выкидыш Эверест = эй верест Calamity - стихийное бедствие - калавтни Career - карьера - долбить-заготавливать Chiken - ципленок - тюкун, тюку, тюкут Chop - рубить - чоп (зарубка) Cold - холодный - келдь Collapse - ломается - калавса Collapible- складывать стул - калавса Collsion - столкновение - колазь Colloguial - разговорный - кел -вал Collusion - тайный - кел - лиси Знающие английский помогите уточнить

Семен: Тетям печксь алаша, Монень максь ловажа, Порнинь порнинь эзь порневе,Прась казик варява, Тусь мокшонь киява. Мокшонь кисэ кудыне, кудынесэнть бабине. Бабась пани пачалксеть, покштясь вадни лемсэ, Овтось кишти кемсэ. Помогите понять в чем смысл??

Александр: Те мезе - казик варя?

Александр: Александр пишет: Те мезе - казик варя? казик варя - вход в подпол (погреб под домом)

Семен: ,Прась казик варява, Тусь мокшонь киява. - вот где вопрос, что это за дорога?

Александр: Семен пишет: что это за дорога? От Саранска через Краснослободск, Атюрьево, Зубову Поляну и Умёт Это же частушка...

Эрзянь нилькс: Семен пишет: казик Минек велесэ мерить "каська"= подпол.

Лазырь Сашкунь: Эрзянь нилькс пишет: Минек велесэ мерить "каська"= подпол. Минек "Казика"

Семен: Макшо - гнилой сучок в доске, дупло в дереве, труха.

Александр: Семен пишет: Макшо - гнилой сучок в доске, дупло в дереве, труха. Намёк очевиден... Такая одержимость достойна похвалы. Но... может быть лучше искать друзей а не врагов.

Эрзянь нилькс: Александр пишет: Намёк очевиден... Надеюсь, здесь не было никакого намёка... Друзей действително надо искать. А враги найдутся сами. Иля кежиявтне, Александр ялгай, эрзятнень лангс. Койсэм, виде, минь аламодо псилгалетяно. Ансяк тувталось сеньсэ: пек сэреди седеенек стака тевенек кувалт.

Семен: Эрзянь нилькс пишет: Макшо - гнилой сучок в доске, дупло в дереве, труха. Намёк очевиден... Такая одержимость достойна похвалы. Но... может быть лучше искать друзей а не врагов. Рузонь Эрзянь валкс (Серебренникова) стр. 359- 360. все не так просто

Семен: Семен пишет: Такая одержимость достойна похвалы Можно и извиниться

Александр: Семен пишет: Семен пишет: цитата: Такая одержимость достойна похвалы Можно и извиниться Это комплимент. (Меня восхищает скорость твоей мысли. Я, например, слишком долго думаю.) Если он обидный - извини.

Семен: Эрзянь нилькс пишет: Макшо - гнилой сучок в доске, дупло в дереве, труха. Намёк очевиден... Такая одержимость достойна похвалы. Но... может быть лучше искать друзей а не врагов. Рузонь Эрзянь валкс (Серебренникова) стр. 359- 360. все не так просто

Александр: Эрзянь нилькс пишет: Иля кежиявтне Мон а кежиян ялгатнень лангс Ды а мезень кис тесэ кежиявтомс. Те ансяк "вечкезь эрзянь кельденек кортамот - арсемат"

Семен: Анекдот в тему! Жуков выходит от Сталина и говорит: - Усатый гад! Берия услышал и Сталину настучал, Сталин вызывает Жукова и спрашивает: - Когда ви уходили от меня сказали: "Усатый гад!" ви кого имели в виду товарищ Жуков!!??? - Гитлера! - А ви кого имели ввиду товарищ Берия???

Семен: Заметано!

Анна: Намек еще как очивиден!!!!! Семен своими высказываниями уже столько врагов себе нажил, что хватит на всю оставшуюся жизнь. Упертость у него как у мордвина!!!!

Семен: Анна пишет: Упертость у него как у мордвина!!!! Спасибо!! Значит действительно не зря старался! С мордвой эрзяне не решались связываться, поэтому оказались в затруднительном положении. Для особо одаренных повторяю , МАКШО- с эрзянского переводится "Гнилушка" , "Гнилой сучок" и не каких намеков. Давно пора понять, если что, я и прямо скажу.

Танюш: Комментируя критическую ситуацию, сложившуюся вокруг эрзянского языка, представители других народов часто называют эрзянский язык диалектом. Я – эрзянка, и меня в таких комментариях неприятно задевает то, что наш язык относят к диалектам. Так как по образованию я не лингвист, я решила выяснить для себя, в чём же разница между языком и диалектом: Отдельным языком считается идиом: • функционально полноценный; • имеющий собственный письменный стандарт, независимый от других языков; • функционирующий в разных сферах письменного и устного общения; часто также — • имеющий определённый официальный статус, закреплённый законодательно на местном или более высоком уровне Как правило, идиомы, не обладающие перечисленными преимуществами (например, используемые лишь в ситуации бытового общения), считаются диалектами других языков. Идиом может считаться диалектом, например, в случае, если: • он не является стандартизованным литературным языком • его носители не имеют собственного государства или автономного образования • он не является престижной формой общения Ознакомившись с вышеописанными терминами, я поняла, что моё неприятие эрзянского языка как диалекта не беспочвенно, потому как на сегодняшний день эрзянский язык соответствует всем пунктам и обладает всеми перечисленными преимуществами языка. Мало того, хочу всех проинформировать, что внутри эрзянского языка есть множество местных диалектов, на которых разговаривают эрзяне, проживающие на огромной территории от Среднего Поволжья и до низовья Волги. Стоит обратить внимание и на тот факт, что есть у нас и прекрасный эрзянский литературный язык, на котором созданы и создаются по сегодняшний день (слава Инешкипазу!) большое количество литературных произведений, как малых, так и больших форм. Эрзяне, кстати, испокон веков славились своими поэтическими способностями, тягой к эпическим формам. Не на пустом месте появился эрзянский эпос «Масторава»: эрзянский язык, его напевность и образность – это залог высокой поэзии. Почитайте стихи прекрасной эрзянской поэтессы Маризь Кемаль, современных поэтов Числава Журавлёва, Александра Шаронова, Эрюша Вежая, Дмитрия Таганова и др. и вы убедитесь, что эрзянский литературный язык – жив и будет жить вечно, я в этом уверена, его образы, красота звучания, философичность не могут оставить равнодушным читателя. Мне посчастливилось сделать перевод стихотворения Эрюша Вежая «Паламок монь» (Целуй меня»), хочу в качестве наглядного примера привести его здесь вместе с эрзянским оригиналом, вслушайтесь в звучании эрзянского языка, в его смысловую наполненность и эмоциональную насыщенность: Паламак монь Паламак монь, Паламак кеместэ, Кадык паламот эйсэм кирвитолокс пици! Паламак монь, Палсемек виевстэ, Кадык вечкемась эрямонь кияванть эйсэнек вети… Ванстса мельсэм Лембе кутмордамот, Кадык сон толсо кирвастни, лакавтни верем! Ванстса мельсэм Кольниця варштамот, Кона токновты нейгак талныця седеем… Саламак монь, Саламак монь тестэ, Кадык вечкеманок сонсь Верепазось несы, Саламак монь, Ливтятано вейсэ, Тов, козонь менельстэ минек уцясканок сы… Паламак монь, Кутморяк кеместэ, Ды киненьгак ней илямак, илямак максо! Паламак монь, Иля нолда кедьстэть, Сонсь Нишкепазось минек вечкеманть ванстоссо! Паламак монь…. Паламак монь… ---- ----- ---- Эрюш Вежай Санкт-Петербург ош. 2009 ие, панжиков, 23 чи. Целуй меня Целуй меня, Целуй сильней и крепче, Пускай сгорю в том поцелуе, как в огне! Целуй меня, Пусть нас не хаос смерча - Любовь по жизни проведёт, как по весне! Меня согреет Жар твоих объятий - Огнём пылают! - Закипает моя кровь! И сохраню, Всем колдовством заклятий - И трепет взгляда, и ответную любовь... Похить меня, Но укради не тайно. И пусть Господь благословит нашу любовь! Похить меня, И улетим в тот рай мы - Судьбе навстречу, под божественный покров... Целуй меня, Прижми к себе покрепче, И никому вовек не отдавай меня! Целуй меня, Нас не пугают смерчи - Ведь с нами Бог, а с ним любовь - сильна! Целуй меня... Целуй меня... ***** А теперь ответьте, может ли умереть такой язык?! Дадим ли мы ему умереть???!!! И может ли быть такой язык не жизнеспособен?! Да, есть, к сожалению, группа людей (тёмные силы в моем восприятии, среди которых даже филологи Мордовии!!! – не позорный ли это факт для республики?!), которая пытается внедрить некий ЕМЯ (вот это точно нежизнеспособная смесь!). Пишу некий, так как совершенно непонятно, каким образом будет создан этот ЕМЯ, и для кого он будет создан, так как молодёжь Мордовии поголовно отказывается изучать мордовский язык, заметьте - мордовский язык. Само понятие эрзянский язык давно уничтожается в нашей стране, ещё со времен советской власти, когда национальность у всех была советская. Если проанализировать советскую и сегодняшнюю официальную литературу, то бросится в глаза явная замена термина «эрзянский» на выгодный власти «мордовский», даже в художественной литературе, хотя в первоисточнике явно звучало «эрзянский». Исходя из этого, я соглашусь с утверждением, что на жизнеспособность языка громадную роль оказывает национальная политика государства. Советское государство, преследуя определённые, совсем не лингвистические цели, использовало язык как объект манипуляций, одним из направлений которых с 1930 года было закрепление русского влияния в нормах литературных языков других народов СССР. Жертвой такой политики стал и эрзянский язык. Его дальнейшее развитие осуществлялось не как результат реальной жизненной необходимости, а предопределялась политической конъюнктурой советского государства. Были у эрзянского языка и свои защитники – первый эрзянский профессор Анатолий Павлович Рябов. Он разработал и прочитал курсы по современному эрзянскому литературному языку, методике эрзянского языка, истории эрзянского языка. «Слишком большая активность» в деле возрождения национальной культуры для НКВД показалась подозрительной, в июне 1937 года он был арестован, а через год расстрелян. Это ли не доказательство того, как государство может жестко влиять на языковые процессы! Сегодня властные структуры вновь и вновь предпринимают кощунственные попытки убить эрзянский язык, именно с этой целью и создается ЕМЯ. Политика русификации набирает темпы. ЕМЯ – это не литературный язык, и никогда им не сможет стать, это язык-оборотень, призванный уничтожить эрзянский и мокшанский языки, и заставить говорить всех на русском языке. Это ясно, как божий день. Но, пока жив хотя бы один эрзя, никто не имеет право посягать на эрзянский язык. К счастью, нас пока много. И даже русскоговорящие эрзяне (да, есть такие, но жива их генная память, поэтому они – эрзяне!) не теряют надежду овладеть эрзянским языком и самостоятельно его изучают. Пока есть любовь и внутренняя потребность в эрзянском языке – язык будет жить, на мой взгляд, именно этот фактор и определяет живучесть языка. И в завершение своей мысли мне хочется привести отрывок из Завещания легендарного эрзянского царя Тюшти: …Вечкеде Мастораванть, Кода минь вечкинек сонзэ. Ванстодо Мастораванть, Кода минь ванстынек сонзэ. Ванстодо мельсэнк, превсэнк Весементь, мезе максть тенк покштятне, Койтнень, кирдатнень, моротнень, ёвкстнэнь. Весе вийсэнк, весе оймесэнк Бажадо максомо эсь раськень мазычинть Эйденк туртов. Вечкеде сонзэ, кода Инешкипазось Вечки весень. Сон теизе Мастораванть весенень. Минек Инешкипазось - весень Паз. Сон вечки ды мелявты Масторонть кис. Паряк, монь раськем а ёми: Вансынек… ___________________________________ …Любите Мать-землю, как мы любили её. Берегите Мать-землю, как мы берегли её. Храните в памяти, в разуме всё, что вам дали предки, обычаи, традиции, песни, легенды. Всеми силами, всей душой стремитесь передать красоту эрзянского народа своим детям. Любите свой народ, как Творец-Инешкипаз любит всё вокруг. Он создал Мать-землю для всех. Наш Творец-Инешкипаз – Бог всему. Он любит и заботится о Земле. Мой народ не должен исчезнуть… Посмотрим… Переложение 'Тюштянь пазчангот': Андрей Алёшкин, Маризь Кемаль. Рузонь кельс ютавтызе (на русский язык перевёл) Эрюш Вежай.

Эрзянь нилькс: Танюш пишет: Комментируя критическую ситуацию, сложившуюся вокруг эрзянского языка,

erzianj : Танюш пишет: Комментируя критическую ситуацию, сложившуюся вокруг эрзянского языка, представители других народов часто называют эрзянский язык диалектом. Я – эрзянка, Ялгат путодо, инескеть сёрмадовксонть ало эсинк леменк, али саезь леменк! Лиси мейле те эрьва-кува ды сёрмадовксонть арась сёрмадыцязо. Сон ули! // Друзья ставьте, пожалуйста, под статьей своё имя, псевдоним (авторство)! А то выйдет это везде и у статьи нет автора. А он есть!

Potapoff: Спасибо, ваши слова вселяют надежду.

Эрзянь нилькс: Ответ на вопрос: Что означает выражение: "Вате мукор"? Это насмешливое выражение. Вате мукор= Точнее: вате мукоро. Это разговорное, когда хотят поёрничать, посмеяться над человеком. Дословно: вате=говно, дерьмо, испражнения мукоро=задница, жопа На русский можно перевести так, если это обращено к человеку: задница в дерьме. Так говорят о человеке, который попал в очень неприяное положение по своей глупости, испортил мнение о себе на людях, в общем, публично "обкакался". Оно носит больше ироничный характер, а не оскорбительный. Можно сказать, даже добродушный и доброжелательный, сочувственный.

Семен: АЛАША = АЛО ЧИИ (бегущий внизу подомной), не татарское

Эрзянь нилькс: Что в имени твоём слышит эрьзя? или Как звучат для эрьзя названия других финно-угорских народов. Удмурт – од+мирде (эрз.) = новый+муж Мари – мари (эрз.) = слышит Коми – коми (эрз.) = наклоняется Саами – саень+минь (эрз.) = взятые+мы Суоми – сувонь+минь (эрз.) = туманные мы Сету – се+тусь (эрз.) = тот ушёл Ээсти – эсьтень (эрз.) = себе Мадьяр – мади+яр (эрз.) = ложится+глубокий овраг с водой Вепся – ве+песэ (эрз.) = в одном конце Карьяла – карь+яла (эрз.) = лапоть+всё Лив – ливамс (эрз.) = помянуть Эрьзя – эриця (эрз.) = житель, живущий. Конечно, это созвучия слов. Но что интересно, в звучании имени почти каждого финно-угорского народа эрьзя слышит какой-то смысл. А что слышат в тех же словах другие финно-угорские народы? Эрюш Вежай

Семен: Предлагаю обсудить вопрос соответствия латинского алфавита к эрзянскому языку, давайте начнем с гласных в эрзянском их всего пять "А" "Е" "И" "О" "У"

Эрзянь нилькс: Семен пишет: "А" "Е" "И" "О" "У" Паро. Мезе седе тов.

Семен: Эрзянь нилькс пишет: Паро. Мезе седе тов Кода сынст латиницасо сермадомс?

chuvashon_erzja: Койсэм, сехте питней сёрмадомсто ды кортамсто зярдо тонь чарькодтядызь, седе мейле кодамо шрифтсэ сёрмадозь. Зярдо содат те шрифтсэнть сёрмадовксот весе чарькодсызь, сестэ сёрмадт. Эрзянь келесь эрьва шрифтсэ сёрмадомс маштови, ансяк эрявить правилат, конатнень весе содавлизь. Тешксэсь сон аволь вайгель, ломань корты вайгельсэ, сехс эряви эрьва тешксенте максомс вайгелень тев. Нама вейке тешксэсь кона-кона вайгеленть а невсы, сестэ эрявмо карми кавто-колмо тешкст вейсэндямс.

Семен: chuvashon_erzja пишет: Койсэм, сехте питней сёрмадомсто ды кортамсто зярдо тонь чарькодтядызь Сюконян теть ялгай! Паро ёвтавксот!

chuvashon_erzja: Вейке ёндо ванозь, латиницанть трокс эрзянь келесь теде шождынестэ Омбо ёнов лисевель, тосо малав весе латиницанть содасысь. Омбоце ёндо варштась, эсинек ломантне тонавлесть кирилицанть, пек ламо кинигат кирилицасо сёрмадозь - малав весе эрзянь келенть сюпавчизэ. Весе кинигатнень кирилицасто латиницас ютавтомс пек стака ды питней тевесь карми. Те тевенть сыргавтомодо икеле эрьва ёндо арсемс эряви, тевесь койсэм карми кувакадояк кувака. Эсинек мелькужонь ломантнень ютксо тевесь койсэм туевель. Моне эстень кирилицас как аволь берянь маряви...

Семен: chuvashon_erzja пишет: эсинек ломантне тонавлесть кирилицанть, Истя! Лия ёндо од ломанне латиницась седи вечкеви. Ков иля ургать-кунда ве тевенть кавто пензе)))))))

Эрзянь нилькс: Рузонь тешкстнэнь ды днигатнень кияк а ёрты. Эряви ве шкасто (параллельно) нолдамс тевс эрзянь латиницантькак. Сасыне. Апак капша.

Nilkss Eri: Кода теевсь БЕРЯНЬ эрзянь валось? Истя: ПЕ+ЭРЯНЬ = ЭРЯМОНЬ ПЕ.= Конец жизни.

Эрзянь нилькс: Уникальная и древняя форма отрицания в эрзянском языке с помощью окончания -ЯК (гак) , прибавляемого к вопросительным словам. кияк=никто мезеяк=ничто кодамояк=никакой киньгак=ничей мезеньгак= не из чего (сделанный, состоящий) ......

Эрзянь нилькс: Арседе, эрзят: Ули эрзянь вал: ЛОПА Ули рузонь вал: лопата... Лопаськак лапштаня, коймеськак (лопата) лопань кондямо. Койсэм, рузтнэ теизь ЛОПАТА валонть эрзянь ЛОПА валстонть. Ули эрзянь вал: ЯКСТЕРЕ Ули эстэнь вал: TERE! ( Ульть шумбра!) Суоминь кельсэ: TERVE! ЯКС+ТЕРЕ= Се ломаненть, кона якси-эри шумбрачисэ, чамазо якстере. Тестэ саевсь-теевсь ЯКСТЕРЕ валось, улема...? ЯКШАМО= ЯКС(тере)+ЧАМА Видеть-арась неть арсеман?

Nilkss Eri: Тиринь кельде мельть-арсемат Тынь кортатадо эрзякс? Сэрей, ёлганя, мазый од тейтерь… Варштат лангозонзо – кенярксто пешкедят. Чама умарензэ якстердить, тюжа сельмензэ цитнить… Ансяк мекс истя апак учо тейтересь нусмакадсь? Секень вант, сельведензэ лисить… Мезе мартонзо? Кевкстеманок каршо мазыйкась а сеске мусь эрявикс валт. Эстензэяк эзь чарькодеве, мезень кис истя покордызь – теке рудаз ведьсэ валызь. Окойники таргизе оймензэ ды невтсь аволь уш од, парсте оршазь цера ломаненть лангс. Сынь вейсэ лиссть 20-це № автобуссто. Ардомсто уш те алясь а весть казямосто варштнесь лангозонзо, зярдо тона ялганзо марто кортась эрзякс. Валгомадост мейле сон рангстась тейтерентень рузкс, лоткавтызе ды кежейстэ мерсь: ломань ютксо, келя, кортамс эряви ансяк рузкс. Тон жо, тейтерь, «по-мордовски» лабордат. Таймаскадозь, Юля эзь машто сеске кардамс покордыцянть, эзь мереве: сон колси масторонь Конституциясо яволявтозь праванть кортамс, кунсоломс, тонавтнемс эсь раськень кельсэ. Алюхась, секень вант, лови прянзо «культурнойкс», косояк невтни дипломонзо. Теке марто зярдояк а кардасы визькс валсо, ава лемсэ севныцянть. Седеяк апаро: чумонды эсенек, эрзянь-мокшонь республикасо тиринь кельсэ кортамонть кис. Мезе, а содыяк, неть кельтне – рузонсенть марто минек яволявтозь государственнойкс? Арсезеват, мекс истя а вечксызь эрзянь (ды мокшонь) кельтнень тесэ, Мордовиясо эрицятне? Мезе, од тейтеренть покордамось – чуросто вастневиця тев? Улема, кой-кинь алкукс ловить минек рузтнэнь коряс седе барянь ломанекс, тиринь келенек – тунь а эрявиксэкс? Кевкстьсынек эсь прянть: минь теньсэ а чумотано? Мекс а марятано алкуксонь мельспаро тиринь келенек кувалма, виздтяно марямга кортамс эрзякс ды а бажатано лиятнененьгак ёвтнемс, невтемс, кодамо мазый, гайгиця минек келесь, зярошка сюпавчить таштась ламо пингень перть эрзянь раськесь, кодат седеень токиця койть-кирдат кадсть тенек покштятне-сырькайтне. Эрзянь газетасо-журналсо ламо иень перть важодезь, ловныцятнень марто вастневемстэ яла бажинь ёвтнемс теде. Ды аволь весть савкшнось неемс-чарькодемс, кода аламо содыть вакссост эрицятнеде рузтнэ, ды, а мезть сёпомс, сынсь эрзятнеяк – эсест раськень историядонть, кельденть. Лиясто мик сёпить, кить сынь, истя кенерсть рузыямо… Ловить, мезекс маштови эрзянь келесь? Эряви-арась сонзэ тонавтнемс? Мезе эйсэнзэ вадрясь? Дивсек теде мейле, мекс пингест перть вакссонок эриця рузтнэ ве валгак а содыть эрзякс. Те аламо: превезэсткак а сакшны – улить кавто кельть, аволь вейке «мордовской». Те – эрзянь ды мокшонь. Эрьвась эйстэст, кода тешкстазь икеле, рузонсенть марто вейсэ Мордовия Республикасо закононть коряс ловови государственнойкс. Куш те бу кармавтовлинзе эрицятнень явомс тенст эрявикс мель ды кармамс тонавтнемест. Кевксетемс, мезе тень коряс арсить минек учёнойтне – келень содыйтне? Зярошка диссертацият сёрмадозь-идезь, максозь наукань кандидатонь ды докторонь лемть. Ансяк косот эрявикс валкстнэ, пособиятне, конатнеде пешксе лия раськетнень туртов? Снартынк муемс-рамамс сень, конань анокстызь К.Абрамов ды Д.Рютер, эрзянь синонимень-антонимень, этимологиянь ды лият… Маряви, эрзянь учёнойтнень сехте пек талновтыть кевкстематне, вейсэ-арась сёрмадомс те эли тона валонть ды кодамо буква марто – гайгиця эли аволь. Мертяно, киуло эли ки уло, кустема эли кузтема, лецтнемс эли ледстнемс, куш ловныцянть туртов смустесь ялатеке. Вечкеви, кода тонадовсь. А вана кавто кельстэ – эрзянь ды мокшонь – вейкень теемась, мезень коряс меельце шкасто моли пелькстамось, ломантненень тунь а чарькодеви. Кода сеяк, мекс эряви полавтомс сёрмадома правилатнень ды «одкстомтозтнень» коряс кармамс витнемс мик писательтнень-классиктнень произведенияст. Чилисема ёно а стяко кортыть: ломанесь, кие соды вейке кель – вейке ломань. Кие соды кавто кельть, се кавксть седе сюпав, сон кавто ломанть ашти… Тень мельсэ кирдезь, зяро ёмавтыть сеть, кить тунь а бажить содамс мик эсест раськень, тиринь, тетяст-аваст келенть. Татартнэ, мертяно, ормасонть а сэредить, а виздить эсест ладсо кортамо. Васняяк, ледстясынек, кодамо мазый, гайгиця эрзянь келесь! Валтнэ ёвтавить марявиксстэ, чарькодевиксстэ. Гайтне а ёмсить, а нильневить-кекшевить, Кунсолодо: Кудо. Сельме. Кенерепакарь. Ава. Эйде. Пурьгине. Варма. Мода. Пире. Кода ёвтавить, истя сёрмадовитькак. Эйстэст ламо таргавиця-марявиця гайть (гласнойть). Моротненьгак те пек мазылгавты. Самай тень кувалт эрзянь келенть ладить-аравтыть италиянсенть ваксс. Тагояк кунсолодо: Цярахман. Марятадо, кода те валось пачти менельстэ кснавнень кондят эйтнень певеремадо? Варштадо-нееде, ванодо-вешнеде, зяро минек кельсэ истят «марявикс» валтнэде. Зэрни пурьгине. Дынгадемс. Цяхамс. Гамадемс. Гулдорды гулькине. Ёзамс. Ёзмолдомс. Злыдарь. Изамо. Ирнэмс. Кальдерькай. Корномс. Кумболдозь. Дирнема (трещётка). Пенгедемс (обдират просо). Пиземе. Плестядемс. Цярадемс. (Ловнынк И.Кривошеевень «Кузницясо» стихензэ). Ламо келень содыйсь О.Ткаченко профессорось (Киев) сёрмады (кадсынек рузокс): «…этот язык (эрзянь ред.) даже в отдельных своих словах так выразителен и прекрасен… У него очень большое чисто языковых достоинства и возможности. Есть много очень красивых и, я бы сказал, живописных слов. Прямо не слова, а целая звуковая картина. Очень нравятся, в частности, слова, связанные с природой: цёков( звучит, как одно из «колен» соловьиного пения); овто (представляет что-то огромное, мохнатое, мощное); ривезь (видишь тоненькую хитрую мордочку зверя, есть в этом слове что-то острое); в слове «лей» плещется и волнуется вода. Одним словом, есть очень много эрзянских слов таких, как о каждом можно написать целую тему». (Орест Ткаченко. Письма далекого друга. Саранск. 2004 г. стр. 10). А стяко учёноесь покш мельсэ тонавтнесь минек келенть ды а беряньстэ корты эрзякс. Теде мейле одов ды одов леди мельс С.Люлякинань «Эрзянь кель» морокс теевезь стихезэ. Энялдан? Инескеть, муинк ды ловнынк. Седе паро – тонавтнинк. Ледстясынек сеньгак: кода ваньксстэ, шождасто корты эрзякс Американь эрицясь Джак Рютер! Сон пек вечксы эрзянь келенть, ды те вечкемась пачтизеяк од цёранть минек юткс. Ламо келень содамось маштовсь тензэ Мордовской госуниверситетэнь студенттнэнь тонавтомсто. Од учёноесь ламонь дивавтынзе Саранскойсэ вейке научной конференциясонть, зярдо колмосядт докладтнэстэ ськамонзо (!) эсензэть ловнызе эрзякс. К.Абрамов народной писателенть марто вейсэ анокстась ды нолдась эрзянь валкс. Ашти мельсэнь: Джак дивсесь, мекс минь кортатано «самолет»? Сонзэ таркас, келя, пек седе вадря ули ёвтамс «менель венч». Тесэ, Саранскойсэ, Джак муизе вечкеманзо-уцясканзо: урьвакстсь эрзянь тейтерь лангс. Свадьбанзояк, ков сакшность Америкасто авазо ды Англиясто лелязо, теинзе минек койтнень коряс, эрзякс. Одирьвась оршазель эрзянь викшнезь палясо. Од мирдесь кемевтизе Ольга нинзэ: истя, эрзякс наряжазь, сонзэ паро мельсэ вастсызь финнэнь-угрань куш кона масторсонть. Мон сёрмадокшнынь «Сяткосо» минек университетэв сазь венгрань тейтерденть «Юдит корты эрзякс». А кода тошнакалить эсь раськеденть явозь ломантне! Минь ламо иень перть кучнотано карадо-каршо сермат Набережные Челны ошсо эрицянть Агзамова Вияна марто (паспортонь лемензэ Раиса лови аволь эсензэкс): мон – эрзякс, сон – рузкс. «Я Ваши письма читаю как прекрасную эрзянскую мелодию». Меремс, те овсе О.Ткаченко ладсо. Тешкстасынек, эрзянь валтнэнь ёвтамсто а пупордят (паряк, теяк вечкевсь Д.Рютернэнь ды лиятненень). Текенень, вастневить аволь аламо истят, конат рузонь кельс а ютавтовить. А муят тарказост тень кондят рузонь. Каштом лаз. Мацт курго. Чалгамо лаз. Песчувто. Содатано, зняро пеедькшнемат-згилямот тукшныть тиринь келень стувтыцятнень ланга! Ёвтнить, велявтсь армиясо служамодо мейле церась ды аванзо мартояк кармась кортамо ансяк рузкс. Озась столь экшс, вешсь ярсамс. Авась каясь капста ям. Панжадо вельмаванть ливтясь калгине ды понгсь ваканонтень. Церась эзь муе, кода ёвтамс тень рузкс ды рангстась каштом икелев туезь аванстэнь: «Мама! В супе калго!» Кить ульнесть марицянзо, пазось соды. Ансяк велень келес церанть истя лемдизьгак: «Супе калго». Те кудо лемесь кадовсь эйкакшонстэньгак, нуцьканстэньгак. Савкшнось марсемс: Африкасо ули истямо раське, конань кельсэ арасть ламонь числат. Эрявиндеряй меремс аволь вейке – седе ламо, сынь теке валонть евтасызь кавтонь кирда. Сёрмадомсто тень невтьсызь 2 цифранть путозь. А вана кортамсто неть кавтонь кирда ёвтазь валтнэ пек явить те келенть лиятнень эйстэ. Тыненк те мездеяк а корты? Минек эрзянь келесь кавтонь кирда валтнэсэ сюпавдояк сюпав! Ледстник: Сельметь-чамат. Прякат-сюкорот. Прят-серькат. Курмот-кармот. Якась-пакась. Оршамс-карсемс. Карть-пракстат. Ававт-урьват. Юв-яв. Кудот-чить. Эрзязь-аштезь. Лутков-латков. Витемс-петемс. Койть-кирдат. Киштезь-моразь. Атят-сэрдят. Кевть-човарт. Сюрдов-сярдов. Тестэ-тосто. Тупор-тапор. Кепе-штапо. Патят-ялакст. Рузонь кельсэ вастневить бути ансяк «жили-были» ды кой-зяро лият. Теяк сеедьстэ ансяк ёвкссо-косо. Учёнойтне-лингвистнэ апак кавтолдо кортыть: неть кавонзазь валтнэ «совасть» рузонсентень финнэнь-угрань кельтнестэ. Икелевгак, эрзянсенть эйстэ. Текенень, эзь савкшно превезэнк, косто саевсь рузонь кельсэ «соха» валось? Мекс сон тосо урозокс ашти ськамонзо? Рузтнэ кортыть: Пахать. Пахарь. Орало. Оратай. Сень кис эрзякс: Сокамс. Сокордамс. Сокиця. Теке мазысь «матрас» валонть марто. Рузкс смустезэ «ацавкс», ды весе. Эйстэнзэ лия валт эзть тееве. Сень кис эрзякс: Матрамс. Матратотсь (лепштязь таркаванть вересь лоткась якамодо). Мекс рузкс «ведро»? Ведесь сынст «вода». Мокшокс ведрась «ведарка» (ведь тарка). Чарькодиде? Эли саемс рузонь «Варежка». Алкукс-арась рузонь? Сынст улить: «Рукавицы. Перчатки» (перст-сур). А вана эрзянь «варьгат» – кедьс тонгомат, косо ансяк вейке сур ашти лиятнеде башка, эйсэст вейке «сур варя». Мезде кортыть «грабли» (эрзякс «гобрят», гоборямс»). «Кочерга» (эрзякс «коцькерьган», «коцькердамс»). Несынк, косо икелевгак чачсь те эли тона валось ды кона келесь седе умонь? Теде седеяк парсте кортыть ламо тарка лемтне. Саемс оштнень: Рязань (Эрзянь), Арзамас (Эрзямас), Воронеж (Вирень неже), Тула, Пенза, Муром ды лият. Лейтненьгак, конатнень покштятне лемдизь Толга, Покша, Унжа, Сура, Инсар, Тулома, Кинель… Тень кувалма каштанчинь марязь, койсэнек, лоткатано келенек тунь а эрявикс валсо пештямодо. Арседе. Кода колыть келенть «што», «штобу», «жо» рузонь валтнэ. Нардынк ды тынь несынк, кода ванськады-шождалгады валрисьмесь. Ёвтазесь карми седе парсте чарькодевеме. Пейдемс эли авардемс радио вельде марязденть: «Минек кунсолыцятнень ламочист седеяк кассь»… – мекс а евтамс нурькинестэ: «… кунсолыцянок ламолгадсть»… Эрзянь кельсэ ламо валтнэ теевсть кавто-колмо лиятнень вейс валовозь-сюлмавозь. Саты ансяк ледстямс, ды тынсь чарькодьсынк, мезде сынь кортыть: Ёндол. Лисьмапря. Килейбуло. Инегуй. Пекекедь. Киуло. Кудыкелькс. Ведьгев. Кирьгапарь. Одирьва (од Уре ава). Сельведь (сельме ведь). Шумбрачи. Ярсамопель. Азорава. Инязор. Товзюро. Вайгельбе. Эйзюро. Пильгалкс. Мельспаро (Мельсапаро). Модамарь. Пиципалакс. Нолготуло. Цёканьзюро (кочедык). Штатол (свеча). Маризь Кемаль поэтессась корты: истямо «авардемс» валоськак. Авардемс – ава тердемс. Эйкакшось аварди – «ава терди». А уш зняро эрзянь кельсэ эрьва кодат валмеревкстнэде! Сынь ладсезь эрямодо-аштемадо, важодемадо-вечкемадо, паро ды берянь койтнеде. Мезе видят, секень нуят. А пандат – а кандат. Мельс а туят – лездыцят а муят. Сельмтне пелить, кедтне теить. Максындеряйть тенть ленге, тон пандт кшнасо. Сонсь а неи, мезе теи. Лиясто нурька валрисьмесэ, вишка морынесэ ёвтави пек ламодо. Теке марто ломанесь аволь свал чарькодияк, кодамо питне тензэ путыть. Пулонзо стявтызе. Пулонзо нучкизе. Пулонзо шлизе. Те мезе, кискадо? Эли ломанень обуцядо? Секень валт, виде ули омбоцесь. Сеедьстэ лемесь апак ёвта чарькодеви, киде моли кортамось. Новольсь понкс. Автень курго. Нузякс кандо. Сырнень прев. Пулот алга ведь валы. Мийтянзат-раматанзат. Эсь валонок улезэ, велень келес туезэ… Паряк, ламо ледстнемскак а эряви – саинк кедезэнк Ч.Журавлёвонь «Арсемат ды ёжот» книганзо. Тозонь кельгстязь валмеревкст, нурькинедеяк нурька стихсэ ёвтазь домка арсемат, превс путомат, конатнень поэтэсь пурнась ламо иень перть. Вана истят: «Виесь солы, мазысь олы, – парось кадови ды а прядови». «Мень те азор, мень те прявт, зярдо прянзо потсо лавт?». Тосо невтеви сонсь ломанесь эрямонь весе ёнкстнэстэ. Аволь аламо алтазь тиринь келентеньгак. Вейкесь эйстэст истямо: «Зярдо стувтсынек тынь, костонь, кить ды кинь? Ёматано минь». А эдь алкукскак ёматано: стувтындерясынек эсенек ундокстнэнь. Карминдерятано виздеме эсенек кельде-раськеде, ёмавтсынек весе вадрянть, мезенть кадызь тенек покштянок-сырькаенек. Варштадо эсенк перька, мезесь моли истя, мезесь – мекевланк. Путынк виенк вадрянть, лезэвенть ванстомга. Илинк максо покордамс, нарьгамс эсенек раськенть, келенть. Видьстэ меремс, эсь прянк. Невтинк, эрзятне – паронь арсиця ломанть. Минек кельсэ арасть тейтерь-авань покордыця сёвномат, визьксстэ сюдомат. Кода ёвтавкшны мельспарось ды чумондови берянь ломанесь? Прахось саевлинзить. Келеть коськезэ. Кирьгапареть потомозо. Ваце куво. Нолготуло. Эсь прязот улезэ, эстеть велявтозо. Лисни, кежень савтозьгак эрзятне пряст маряст ломанькс… Ёвтазентень поладса: мон аволь учёной, аволь тонавтыця. Нурькинестэ меремс, – журналист. Тесэ сёрмадынь седе, мезде свал анокан кортамс эсь раськеденть, васняяк, тиринь кельде, куш кинь икеле. Мезде ризны-талны седеем. Кеман, ловныцятнестэ эрьвантень ули мезе поладомс тенень, редямс ды невтемс лия паро ёнкст перть-пельганок уликсэнть-вастозенть эйстэ. Вейке-вейкень апак покорда. Т.Ковалёва, Россиянь ды Мордовиянь культурань заслуженной роботник

Сыресь Боляень: Пек парсте сёрмадозь!!! Седейстэ чуди... Ялгат, бути кие соды косто ловномс Т. Ковалёвань, теде башка сёрмадозенть, ёвтадо!!!

Танюш: Сыресь Боляень пишет: Ялгат, бути кие соды косто ловномс Т. Ковалёвань, теде башка сёрмадозенть, ёвтадо!!! На Эрзянь ки была опубликована ещё одна ее статья: click here

Сыресь Боляень: Спасибо, Танюша! Прочитал. Мне бы хотелось что то на эрзянском. Если есть подскажи, пожалуйста...

Танюш: На эрзянском больше ничего не попадалось, к сожалению. Если что-то найду интересное, сообщу.

Паол-маол: мон гак ловновлинь бу...

Танюш: Отзыв на статью click hereТ.М.Ковалёвой "Тынь кортатадо эрзякс?" Тиринь кельде мельть-арсемат Ковдо теде икеле сынь Финляндиясто, ков якинь церам туртов инжекс. Сон тов кучозь важодеме. Мелят, васенцеде молемстэнь, пек талнынь масторонть келенть-лувонть а содамонзо кувалма. Туеме анокстамстон ловнынь масторонть историядонзо, культурадонзо, неень шкань тевдензэ. Раминь «разговорник» косто снартнинь тонавтнемс койсэнь сехте эрявикс зярыя валрисьметь. Ней, омбоцеде сыргамстон, истя уш эзинь тално. Содынь, сехте покш тевекс тень карми нуцькинень ваномась. Энялдомань, лезксэнь вешемань валрисьметнень (кенкшень кирдемадро, крандазкень кепедемадо, рамамсто эрявиксэнть кевкстемадо, эседень кой-мезень евтамодо) тевс нолдтнемс а савить – тосо весемесь арсевтезь-ладязь ломантнень туртов педе-пев. Васов, покш тевс ськамон а нолдасамизь – кисэнь весементь толковасызь церам, важодиця ялганзо, урьвам. Секс эзинь сае мартон валкс, эзинь одкстомто финнэнь келень «содамочинь». Ды понгинь… Ливтьса нуцькинем ушов, сон эйкакшонь кельсэнзэ лапаксы, уски кискань ветниця азортнэнь юткс, сырги налксиця эйкакштнень ваксс. Ломантне снартнить мартонзо налксемс, калярдовольть. Минь, сырькайть-нуцькат каршост каштмольтяно. Сон – кортамо эште а маштоманзо, мон – асодамочинь коряс. Марявсь, мик жалязь лангозонок ушодыть ваномо. Монськак кунсоломстост а чарькодян – каня шныть, каня севныть. Куш ушовгак иля лисне. Тесэ тердимизь инжекс. Монь, ськамон. Теде мейле весемесь полавтовсь. Идимим тиринь эрзянь келем. Сонзэ содамонть коряс таго мария пряс лезэвекс, эрявиксэкс ды… превеекс. Толковаса, мейсэ тевесь. Ули Библиянть масторлангонь весе кельтнесь ютавтомань Всемирной институт. Финно-угрань кельтнес ютавтомань институтонь пельксэсь Финляндиясо. Тосто ламо иень перть сакшныть ломанть Мордовиявгак. Ламот содыть, эрзякс нолдазь «Новый Заветэсь» (Од Вейсэнь лувось), ней анокстави Ташто Вейсэнь лувось. Ютазь иестэ теевинек содавиксэкс енонок сакшныця Риитта Пуукко марто. Хельсинкисэ улемстэнь гайневтинь тензэ, вастовинек. Риитта ломанесь чевте обуця, мелень ваныця, теизе весементь монень прям енсто марямонть туртов. Ялатеке ламоксть савсь эсь потмован кирдемс визькс ды апаро. Секс, мекс минь, эрзятне а ловтано питнеекс ды а вансттано покштянок-бабанок таштавкс ды тенек казезь сюпавчитнень – культуранок, коенек, келенек. Рииттань квартирань икельце нупальсэнть пель стенань келес аштиця шкафось пештязь эрзянь книгасо – художественной произведеният, валкст, альбомт. Теке стенасонть, сехте неявикс таркасо понгавтозь карть, лавця лангсо чувтосто керсевкст, ленгестэ кодавкст, карьстэ ставкст. Сон тень весе пек вансты, тонавтни, нолдтни тевс, пря шны корязост тензэ сакшныцятнень икеле. Эськан тешкстыя: визьксчамас а понгомга, Рииттань Мордовияв самонтень эрзянь книган монгак таргасынь сехте неявома лавцятнень лангс, «модной» таташкатнень таркас ладсесынь-понгавтсынь керсевкстнэнь-кодавкстнэнь. Аванзо умокто умонь кодавкс кружованть (кшнинь койка крайга икеле понгавтневиця подзортнэнь кондямосонть) мазылгавты паникудонь вальманзо. Аванзо викшневксэсь саезь кундос ды понгавтозь стенас. Неень шкань диванонть-креслатнень песэ ашти артовкссо одкстомтозь покш горобия. Сонзэ, кода сельмс а каявиця стултнэнь, паникудосо диванонть теекшнинзе тетязо. Витькстатано, минь кодамо тарка явинек весе тенень?! Институтонь офиссэ вастымизь азоравась Анита Лааксо. Рузокс ванькс кортамонзо кенярдозь ды дивазь кунсоломстонзо вановтом пезнавтовсь кенкшенть каршо стенансонть понгавтозь артовксонтень. Эйсэнзэ невтевиця кши-сал марто вастыця кавто тейтерь-аватнень эрзянь оршамопелест содынь сеске. Ансяк мезе-бути пек малавикс кундынь чамастосткак. – Ульнинек Дубенкасо, тостонь фотографиятнестэ теинек артовксонть, – толковизе Анита. Ваксозонок сась лия важодиця, омбоце, колмоце – весе пек парсте кортасть рузокс. Кевкстнесть, евтнесть, невтнесть. Мейле Риитта (тейтерь-авась парсте соды ламо кельть, ютксост минексеськак) марто кортавтымизь эрзякс – покш мельсэ кунсолость, кенярдозь тешкстасть финнэнь келентень малавикс валтнэнь. Сынь ламо содыть минек культурадонть, койтнеде, покш бажамост содамс седеяк ламо малавикс раськеденть. Вастовоманок таргавсь чокшнес, поладовсь омбоце, колмоце чистэяк. Эзть сода, кода тень савтомс, перькан велямсто весе тевест кадызь. Ды те весе ансяк секс, мекс мон – эрзянь раськестэ, истямо тенст малавикс, эрявикс, питнейдеяк питнеекс ды мазыйдеяк мазыекс лововикс – эрзянь кельсэ кортыцян. Чарькодеви, монь прямгак веляськадсь покштояк покш каштанчиденть, мельспародонть весе эрзянсенть коряс. Ансяк бу а манявтомс учомаст… Финляндиясто самодон мейле кавто недлянь ютазь тердимизь тиринь Таразбуень школань ламо иеде икеле прядыцятнень вастовомантень. Шумбракстнемат, вейке-вейкень содамот, течинь тонавтницятнень вийсэ теевсть мазый концертэнь ванома… Мейле ветицясь те иестэ школанть прядыцясь пшкадсь покштнэнень энялдома марто евтнемс эрямонь кидест, путомс сынсткак превс уцяскань покш ки лангс эскельдямстост. Васенцекс вал максозель монень, кода сазетнестэ школанть сехте умок прядыцятнестэ вейкентень. Весе те евтазель рузокс. – Тамашань тевть! – ушодынь мон. – Аламо, эрян Саранскойсэ, косо свал кортан эрзякс, аволь умок велявтынь Финляндиясто, косо ковонь перть кортынь тиринь кельсэнь финнтнэнь марто. Ней, чачомань лавсьсэнь, таразбуесэнь, кармавтадо кортамо рузокс?! Залось раказевсь, цяпазевсь ды евтнематне ушодовсть эрзякс. Виде, кортыцятне ламо валтнэнь полавтсть рузонсетнесэ, кода уш тенст тонадовсь. «Эрзянь правдань» январень 14-це номерсэнть печатазь Т.М.Ковалевань «Тынь кортатадо эрзякс?» покш статьязо. А карман одс евтнеме эйсэнзэ сермадозденть. Аволь секс, мекс эйстэнзэ газетань лопа. Сехте пек секс, мекс покш мелем – кадык весе одс кепедьсызь те номерэнть ды педе пев ловносызь сермадовксонть. Ютавтсызь эрзянь келень а содыцятнененьгак. Эдь авторось ушодсь ине кортамо ламонь талновтыцядонть, ансяк толковамс малав а кепсевицядонть, а таргсевицядонть. Монсь бу путовлия кедем эрьва мереманть алов. Васень строчкатнестэ саезь «салымим» авторонть мазый, ванькстэяк ванькс эрзянь кельсэ сермадомань лувось. Седе тов эрьва евтавксонть карминь онкстамо эсень лангсо. Видеяк, моньгак а весть покоримизь эрзякс марямга кортамом кисэ, зярдо эйстэнек а васоло ульнесть ава лемсэ верьга вайгельть севнцят. Ней жо эйзэнь а пецить – нать, марить истят «культурнойтне» вием сатыть сынст лоткавтомс. Пек талновтыть эйсэнь вейке келень теемадо снартнематнеяк – седе паро улевель ванстомс эрзянь ды мокшонь кельтнень башка-башка чарькодицятнень. Жаль марявить школасо, вузсо келень тонавтницятне сермадомань секе тев полавтневиця лувдонть майсемаст коряс. Седеяк пек, рузонь школатнесэ келенть снартнить тонавтневтемс ансяк факультатив вельде. Лия раськень эйкакштнень «весе мордовскойденть» седеест саемадонть башка те мезеяк а максы. «Программань частнэнь» а сатнеманть пингстэ келенть а токшема. Седе паро ули вишкинетнень теевтемс содавиксэкс культуранок, историянок марто. Оценкасо мелест апак кольстя. Ламодо мезде кортамаль, ансяк кадык весементь арсевтьсызь тень туртов ладязь ломантне. Нама, эрзянь ды мокшонь кельтнесэ кортыцятнень, раськедест седеест ризнэвтыцятнень мелест кунсолозь. Т.Рябова, журналист, Мордовиянь культурань заслуженной роботник.

Эрзянь нилькс: Танюш пишет: Т.Рябова, журналист, Мордовиянь культурань заслуженной роботник. = кулянь сёрмадей, мазыксчинь арневть важодиця.

Танюш: Эрзянь нилькс, сюкпря, витнян!

Миколь: Танюш поместила статью Т. Рябовой: ....Рииттань квартирань икельце нупальсэнть пель стенань келес аштиця шкафось пештязь эрзянь книгасо – художественной произведеният, валкст, альбомт. Теке стенасонть, сехте неявикс таркасо понгавтозь карть, лавця лангсо чувтосто керсевкст, ленгестэ кодавкст, карьстэ ставкст. Сон тень весе пек вансты, тонавтни, нолдтни тевс, пря шны корязост тензэ сакшныцятнень икеле. Эськан тешкстыя: визьксчамас а понгомга, Рииттань Мордовияв самонтень эрзянь книган монгак таргасынь сехте неявома лавцятнень лангс, «модной» таташкатнень таркас ладсесынь-понгавтсынь керсевкстнэнь-кодавкстнэнь.... Т.Рябова, журналист, Мордовиянь культурань заслуженной роботник. Не знаю прав я или нет. Но большинство патриотов нашего народа. да к стати и других - люди занимающиеся проффесионально вопросами культуры, того или иного народа. Здесь наглядно это видно. И это хорошо, что нашлись люди, которые имеют заработоко от той или иной культуры, так как она благодаря им сохранится. Но наша с вами задача абсолютна другая, как нам донести вот эту любовь, которая кормит, до рядового эрзянина, которого это не кормит. Наша беда в том, что мы патриоты, специалисты: журналисты, культурологи, историки и пр. видимим одно, а народо этого не видит. Ему дай хлеба, дай средств на существование. Вопрос как сблизить вот эти два конгломерата - народ и тех кто зарабатывает на этом, у кого это патриотизм, а у кого это хобии, а тут жизнь. Как соединить все и как завести рядового представителя нашего народа. чтобы он мыслил, так же как финка, как Рябова, как Эрюш Вежай, как Танюш, как Семен, как прочие патриоты, как?

Эрзянь нилькс: Миколь пишет: как? Ежедневно стремиться что-либо делать для сохранения своего народа и языка. Думать и делать. Думать и делать. Думать и делать.

Сыресь Боляень: Течи Весемасторонь Тиринь Келень чи! Те чись тешкстазь кода тиринь келенть покшчи, ЮНЕСКОнь ерекмелень кувалт 2000 иестэ. Те чинть тёкшмелесь - тергемс ломантнень велявтомс мельпутомаст тиринь келенть кирдеманте – вельмавтоманте.

Семен: ВЕЛЕ переводится буквально так: ве-единое (одно) , эле – пространство (ограниченное, чем то) , то есть родившиеся в том или ином месте. На моей родине есть местность под названием СЕЛЕЛЕЙ, мой земляк П.Любаев предложил трактовку как СЕЕЛЬ ЛЕЙ - река у которой жили ёжики. Во мне были сомнения в правильности этой версии, и искал настоящее значение до тех пор, пока не понял значение слова ЭЛЬ, а точнее его ограничение ГОРАСОНТЬ - Горизонтом. А теперь ближе к делу, открою карты зачем такое длинное вступление делал!!)) Слово СЕЛО - чисто эрзянское СЕ = то, ЭЛО немного измененное ЭЛЕ!! СеЭЛЕ = ТО СЕЛО(Любое другое село, кромье своего), другими словами ВЕЛЕ - место рода или односельчан, а СЕЭЛЕ(О) место другого рода. А СЕЛЕЛЕЙ = СеЭленьЛей - река другого села. Слово ГОРА, так же чисто эрзянское, об этом позже.

Эрзянь нилькс: Семен пишет: Слово СЕЛО - чисто эрзянское СЕ = то, ЭЛО немного измененное ЭЛЕ!! СЕЛО= SE+ELO (suom.)= se (suom.)=1) он,она,оно; 2) тот, та, то; этот, эта, это + elo (suom.) 1) Жизнь, 2) Жито, Хлеба

Эрзянь нилькс: Семен пишет: На моей родине есть местность под названием СЕЛЕЛЕЙ, мой земляк П.Любаев предложил трактовку как СЕЕЛЬ ЛЕЙ - река у которой жили ёжики. Селелей = селей+лей (вяз+река). = Вяз река, Вязовая река, река, по берегам которой рос вяз. К примеру, аналогично, в окрестностях моего села текут реки: Пекшелей (Липовая речка) , Нупоньлей (Моховая речка), Карголей (Журавлиная речка), Букалей (Речка, начинавшаяся от Бука лисьма).

Семен: se (suom.)=1) он,она,оно; 2) тот, та, то Еще интересно, какой народ древнее эрзянский или суомский??))

Эрзянь нилькс: Семен пишет: Еще интересно, какой народ древнее эрзянский или суомский??)) Кода раське, койсэм, эрзя раськесь седе кезэрень-умонь. Суоми раськесь, кода вейкине раське теевсь аволь умок сумь, ямь ды карьяла раськетнень эйстэ. Седе пек сестэ, зярдо неть раськетне ульнесть руотси-свентнэнь (швед) кедь ало.

Семен: Эрзянь нилькс пишет: Кода раське, койсэм, эрзя раськесь седе кезэрень-умонь. Суоми раськесь, кода вейкине раське теевсь аволь умок сумь, ямь ды карьяла раськетнень эйстэ. Седе пек сестэ, зярдо неть раськетне ульнесть руотси-свентнэнь (швед) кедь ало. Неть весе тевтне, суоминь раськень чачоматне човорясть келест, секс-мекс (кода мордовиянь правительствась корты))) Суоминь кель лангс пек ваномс аэряви. Эзть кадово сынст кельсэ кезеринь пингень чарькодематне. Ансяк кадовсть валтэ.

Эрзянь нилькс: Семен пишет: Эзть кадово сынст кельсэ кезеринь пингень чарькодематне. Ансяк кадовсть валтэ. Тень коряс мон мартот аволь вейке мельсан. Кадовсть. Ламо. Мон аламодо содасать суоминь келенть. Ды сынь пек парсте теизь неень шкань келест. Лия раськетнень коряс, сынь эзть сайне валтнэнь лия раськень кельстэ. Весе римень-грекень терминологиянть (малав весе, нама) ютавтызь эсест кельс. Тень коряс сынь, суомитне, миненек аштить невтемакс.

Семен: Эрзянь нилькс пишет: К примеру, аналогично, в окрестностях моего села текут реки: Пекшелей (Липовая речка) , Нупоньлей (Моховая речка), Карголей (Журавлиная речка), Букалей (Речка, начинавшаяся от Бука лисьма). Возникает один вопрос(вейке):))) Как известно эрзянский язык Агглютинативный язык, слово образуется из отдельных слов обозначающих чего либо к другому такому же слову, например ВедьАВА (ведь-вода), (Авав-мать) или Пекшелей (ПЕ- конец) (Кше-хлеб) (Лей река). 1 Не произошло ли название СЕЛЕЙ (вяз) от се+лей (та река) или с той реки принес это (условное ) дерево, не выходит ли из этого, что названия пространства (территорий) первичны ?

Эрзянь нилькс: Семен пишет: что названия пространства (территорий) первичны ? Не думаю. Мышление и понятийный аппарат человека развивается от простого к сложному. Рек много. Поэтому эрзя обозначает их по тем предметам, которые рядом с ними. Поэтому: Пекше+лей, Нупонь+лей, Карго+лей. Это когда он сам, эрзя, называл безымянную речку. Если он приходил на реку, название которой он услышал от ранее жившего здесь народа, то заимствовал услышанное имя реки. Пример также из рек нашего села: Сургут (видимо башк.) лей, Шунгут (аналог.) лей. Мои предки купили эту землю у башкирского бая за 300 руб. золотом в 1752 году.

Эрзянь нилькс: Семен пишет: вейке):))) Как и где сохранилось слово veike = один (эрз.) в финском языке? И приезжали в Петербрг на масленицу финны и катали горожан на ВЕЙКАХ. (Зимняя повозка, запряженная одной лошадью.)

Семен: Тогда вернемся немного назад и я, переспрошу: Слово СЕЛО - чисто эрзянское СЕ = то, ЭЛО немного измененное ЭЛЕ!! СеЭЛЕ = ТО СЕЛО(Любое другое село, кромье своего), другими словами ВЕЛЕ - место рода или односельчан, а СЕЭЛЕ(О) место другого рода. Что с этим вариантом есть логика или нет? Ответ был не совсем конкретен. а основная мысль в моем посте была именно эта.

Эрзянь нилькс: Семен пишет: Слово СЕЛО - чисто эрзянское СЕ = то, ЭЛО немного измененное ЭЛЕ!! СеЭЛЕ = ТО СЕЛО Тень марто мон мартот малав вейке мельсэ. Мекс малав? Эряви седе товгак арсемс-теемс. Эрьва меленть-арсеманть эряви эрьва ёнга велявтнемс-варчнемс. Вейке мельсэ-арсемасо, кодамо видекс сон теть сеск а неяви-маряви, видесь-видечись а панжови. Эряви арсемс. Арсемат парт. Эрзянь кельде мелявтыть!

Танюш: По-моему, логика есть. Мне этот вариант понятнее и ближе: СеЭЛЕ = ТО СЕЛО = то пространство)))

Эрзянь нилькс: Танюш пишет: По-моему, логика есть. Мне этот вариант понятнее и ближе: СеЭЛЕ = ТО СЕЛО = то пространство))) Верно. Но не нужно забывать, что слово САДИТЬСЯ, СЕСТЬ есть не только в русском, но и в других славянских языках.

Семен: Эрзянь нилькс пишет: Верно. Но не нужно забывать, что слово САДИТЬСЯ, СЕСТЬ есть не только в русском, но и в других славянских языках. Для меня из этого следует одно, слово пришло из одного источника, но по какой то причине вошло во многие языки.

Семен: Танюш пишет: Мне этот вариант понятнее и ближе: СеЭЛЕ = ТО СЕЛО = то пространство))) Надо отдать должное языку суоми за уточнение, ЭЛЕ = жизненное пространство, людей одного рода, ВЕ ЭЛЕ, ВЕ-ЭЛЕНЬ

Танюш: Стоит еще проанализировать, насколько много производных от этого слова в языке (однокоренных слов). Мне кажется, если однокоренных много, то это уже может служить доказательством того, что это слово изначально появилось именно в этом языке

Семен: Танюш пишет: Мне кажется, что если однокоренных много, то это уже может служить доказательством того, что это слово изначально появилось именно в этом языке Я считаю это достаточно убедительным доказательством. Пример: Пылает = Палы - палсь- палозь- палат- палыть

Танюш: В журнале "Чилисема" №1 за 2010 год мое внимание привлек перевод на эрзянский язык сказки "Вершки-корешки", сделанный эрзянином из Санкт-Петербурга Юрием Шаляевым. Перевод предворяло замечательнейшее обращение Юрия, в котором он с большой любовью и тревогой говорит об эрзянском языке: Шумбратадо, «Чилисемань» арневикс теицятне! Сёрмады тенк Петербургонь эрзя. Чачомань коряс мон Саран ошсто, Петербургов эрямо ускимизь вишка-пингстэ. Ялатеке седеем пельксэзэ кадовсь Эрзянь Масторс. Эрьва кизна сакшнынь авань чачома велев (Госагырэв, кона Покш Березникень районсо). Секс аламодо тонадынь эрзякс кор-тамо. Пек ацирьгавты эйсэм, мекс эрзятне иеде иес рузыить. Видьстэ меремс, сельгенить келест ды коест лангс. Теке кулыредьстэ ломань, кона а несы — эль сявори латконтень. Теде мон содан аволь ломань пельде — эсь эрямостонть неян. Минек раськень од ломантнень ютксто ве мон аламошкадо ловнан-сёрмалян эрзякс. Лиятне ансяк чарькодить ды мельде-валдо кортамо маштыть. Эрзянь келентень седе покш мелень явомо карминь седе мейле, зярдо чачсь вишка тейтеренэк. Седе икеле чуросто савкшнось Петербургсо эрзякс кортамо. Ней ули кунсолыцям. Ушодынь тонавтнеме кода маштан: валкс марто ловнан «Сятко», тынк журналонк, эрзянь кельсэ книгат. Апак покшкавтне мерян: ютазь иень перть ков седе парсте карминь эр-зякс чарькодеме ды сёрмадомо. Эрьва шкасто снартнян тейтерем марто эрзякс кортамо. Тонады — покш мельспаро сови седейзэм. Зярдо чокшне ланга кодаяк а сы тензэ удомась, мон ёвтнян тензэ ёвкст. Ёвтнемстэ сеске ютавтнян эйсэст эрзякс. Эрзянь ёвкс марто кодамояк книга кедезэм эзь понгоне. Секс сыремсь прясон истямо мель — ютавтозь весе ёвкстнэнь пурнамс вейс, сёрмадомс, илязт стувтово. Ушо-дынь вейке содавикс ёвкссто — «Верькст-алкст». Пек тусь мелезэм. Теке марто ловныя сонзэ мариень сёрмадыенть С.Г. Чавайнэнь книгастонзо. Лисни, те ёвксось аволь ансяк рузонь. Улема, эрзяткак ёвтнесть эйдест туртов истят. Нурькинестэ меремс, саинь мель пачтямонзо тыненк. Паряк, маштови козоньгак. Илядо арсе — мон покшкавтнян, снартнян арамс алкуксонь автортнэнь юткс. Малавгак а истя. Те ютавтомась седе пек эряви эстень, тонавтнемань кис. Юрий ШАЛЯЕВ, Санкт-Петербург ош

Эрзянь нилькс: Арсетяно КЕЗЭРЕНЬ эрзянь валдонть. Косто сон саевсь? Кизэ+эрень (эрянь)= лисни: умонь, ламо кизэнь эрянь шкань. Пек мазый эрзянь валось! Кода мазыйстэ гайги: КЕЗЭРЕНЬ! Аволь валгак, мик моро, конаньсэнть маряви минек келенть гайгемань мазычизэ.

Семен: ЭРИЙ ВАЛОНТЬ РУЗОКС КОДА ВЕЛЯВТОМС? ЭРИЙ= ?

Эрзянь нилькс: Семен пишет: ЭРИЙ= ? житель, существующий

Семен: СЕРГУ,Моне Тонть кис визькс. Статьят сёрмадат, ломаньсэ тонавтат, а истят ошибкат тейнят...."ЭРИЙ" истямо вал эрзянь кельсэ арась! ЭРИЙ те рузокс сёрмадозь тешкесь Й наподобие ЖИВО(Й) валось ошибка! Тосо эряволь сёрмадомс ЭРИ=живой= живёт. КИСКА МОКШОНЬ ВАЛОСЬ! Эрзякс карми ПИНЕ.Тонавлек, пока мон тесэ! Вана истя монь тонавтыть....

Сыресь Боляень: Кодамо тон кольняга, Семен, пеняцят! Иля мелявто, иля аварде, покордамс а максстадызь! Те ломанесь сонсь ильведевкс марто сёрмады: Семен пишет: СЕРГУ,Моне Тонть кис визькс (виськс). Статьят(сермадовкст) сёрмадат, ломаньсэ тонавтат, а (ды) истят ошибкат (ильведевкст) тейнят...."ЭРИЙ" истямо вал эрзянь кельсэ арась! (ули истямо вал) ЭРИЙ те рузокс сёрмадозь тешкесь (тешксэсь) Й наподобие (кондямо) ЖИВО(Й) валось ошибка (ильведевкс)! Тосо эряволь сёрмадомс ЭРИ=живой= живёт. КИСКА МОКШОНЬ ВАЛОСЬ (валось эрзянь)! Эрзякс карми ПИНЕ (мокшотнеяк истя лемдить кисканть).Тонавлек (тонавтнек), пока (зярс) мон тесэ! Кучик тензэ... Ульть шумбра, иля сюконя, те а стака ульнесь тевесь...

Эрзянь нилькс: Сыресь Боляень пишет: Те ломанесь сонсь ильведевкс марто сёрмады: Виде. Мейсь совси тезэнь те ломанесь? Лия ломанень пупстамс? Тенень прев а эряви. Эряви ансяк кеж.

Эрзянь нилькс: Эрзянь ёвкс Сыресь Боляень пельде: Мон содаса те ёвксонть! Бабам, Матрёна Алексеевна ёвтнекшнизе эрзякс... ".... Эно кунсолодо. Эрясть Сакулька песэ, Ратор чиресэ, атя, бабанзо марто. Ульнесь сынст пуцёр саразост; алыясь кудоало сиянь ал. Атясь колась алонть - эзь колаво, бабась чавсь - эзь чулгово.... Чеересь чийсь, пулосонзо аволдась, алось прась ды порксавсь... Атясь ранги, бабась аварди... Саразось тень лангс ванозь оймавты эйсэст: - илядо ранга, атят -бабат! Кандан тенк ал, аволь сиянь, алкуксонь... Се шкасто саразтнэ сиянь алт а кандыть... Кие седе бойкасто матедеви - сенень калязь ал ванды, ловсо марто..."

Сыресь Боляень: Сюк пря! Те бабань пельде ёвксось...

Эрзянь нилькс: ЭРЗЯТ, ВАНСТЫНК ЭСЬ КЕЛЕНК! Эрзянь келесь пек сюпав, Чудевксэзэ — сэтьме Рав. Эрзянь келесь пек мазый, Канды нармунь моронь вий. Эрзянь келесь — чинь стямо, Горниповонь кондямо, Сырне ладсо сырежди, Сон пертьпельксэнть валдомты. Чамсть ней эрзянь велетне, Кадовсть ансяк сыретне, Одтнэ важодить ошсо, Эйдесткак касыть тосо. Эрзянь кельсэ а кортыть, А ловныть, а сёрмадыть, Эрзянь валт а тонавтнить, Чачом келест тунь стувтыть. Мекс эрзякс сынь а кортыть? А чарькодян, мекс виздить? Кие эрзятнень сёвны? Кие эйсэст покорды? Тынськак пек чумотадо — Вейкенк-вейкенк сэвтядо, Верев кузицянть таго Седе алов усктадо. Илинк максо прянк тапамс, А эряви тыненк прамс, Илядо стувтне раськенк, Эрзят, ванстынк эсь келенк! *** Раиса ПЛОТНИКОВА, Саран ош

Танюш:

Танюш: АВАНЬКС ОРМА Мелезэнь ледни се, кода велень шабранок парынестэ парявтнизе тензэ а содавикс ломаненть ансяк сень кис, мекс тона «Сёма покштяй» пшкадемантъ таркас серьгедсь «Шёма дедай!». Атясь эзь сода ломаненть пелькелекс улемадонзо, кона свал с-нть таркас ш-нть ёвтылизе: шёвонь, шёкш, шапонь…Секс «Шёма» пшкадеманть покштясь ловизе покордамокс ды ломаненть, ловт, а мезень кис калгизе. Эрь, тенень седе тов велявтано, васня эсенъ эйстэ ёвтнян. 1988-це иень ноябрянь кемгавтовоце чистэ Шемешеенъ «Заветы Ильича» районкась кельгстизе тосонь тарка лемтнеде монь сёрмадовксом. Эйсэнзэ ёвтнинь Няньгакс лемдезь лейнедентькак. Захаркина велентъ малава, сонзэ трокс, юты Пензасто Шемешеев кись. А эрзянь, а рузонь кельтнесэ леентъ лемензэ туртов смустень панжома эзинь муе, ялатеке арсинь-лапаксынь кувалманзо... Шкань ютазь понгинь Захаркинанть каршо пандочамасонтъ сравтовозь эрзянь апокш велинес. Лемезэ Янгопря. Кевкстинь тосонсетнень, мекс велест лемезэ истямо, косто сон саевсь? Ёвтызь, келя, тестэ Янго леесъ ушодови, секс Янгокс лемдезель — сон куш мазя ды теинька, перьканзо модатнень янгазь янги, порезь пори. Шемешеень кинть томбале, ловт, сон сеске пры корьмай Сурас. Кортан, натъ, секс картасонть лейнесь Няньгакс лемдезь! Эрь, эзинь ильведеве, тевесь истя аштияк. Теке мазысь Эрьмеёв веленек куншкава чудиця Эрзя леенть мартояк: Пенза ёнксонь картатнесэ сон лемдезь Армиёвкакс. Мезеяк а мерян, бути рузтнэнь, печказтнэнь, ветькетнень туртов стака ёвтамс минек эрзянь тарка лемтнень, кадык эно ёвтасызь эсест ладсо. Ансяк картат-несэ, документтнэсэ, китнень кувалт сёрмадовкстнэсэ тарка лемтне эрявить сёрмалемс истя, кода сынь гайгить тосонь эрицятнень кельсэяк, лиякс меремс, кода сынь лемдезельть васенцекс. Кодамо теньстэ лезэсь? Мерян, лезэсь питнепевтеме. Сайсынек Няньга леенть лемензэ, кода сон тешкстазь картатнесэ. Карминдеряй юронзо вешнеме эрзянь кельс а чарькодиця ломань, сон васняяк эшкеви рузонь «нянька» валонтень ды тестэ ушодыяк «киштеме». Теде марязь, шовинисттнэ сэньшкадомас кармить пижнеме леенть лемензэ кувалт: «Искони руськей». Теке мельга поладыть: «А вас, мордвов, здеся фапче никада не стояло!» Эно, эно, минь истямонтень умок тонадынек. Секс сеедьстэ историясонть лиснить кенгелемат, мезесь шкань ютазь, велявты теке алкуксонь тевекс. Истят кенгелематнень а нолдамга Эрзянь келень идема фондось секе тев кепси вайгелензэ тарка лемтнень кавто кельсэ сёрмадомадост. Секе улезэ лавкатнень, учреждениятнень ды организациятнень лемест мартояк. А кода минь тейнетяно? Ванстовить-арась тенек покштянок-бабанок пельде казевть тиринь тарка лемтне? Паряк, ансяк кой-конатне. Ды покш пиштемаяк тень кувалма а марятано. А сон, ков чи, тов седеяк ёмболдозь ёмить эрзякс ёвтазь лейтнень, виртнень, велетнень алкуксонь лемест. Теке тундонь ловокс солыть. Мерят, лангаст ювнозь юты аванькс орма. Эно, минек масторсо ламо мезе эрси-лисни. Вана истямоскак пачколетяно. Марсинь куля: Мордовиясо вейке эрзянь велесэ тонавтницятнень тетяст-аваст кучность МР-нь минобразованияв сёрма, косо сельведь марто энялдсть... пакшаст туртов школасост эрзянь келенть а тонавтомадо. Кевкстнян, неть ломантнень пазост ули?! Содазь, Пазось весень туртов вейке. Явовксось оно мейсэ — сон Христосонь, Мухаммедэнь, Моисеень ды сынст кондят лия пророктнень вельде мода-масторонтень нолдась христианства, ислам, иудаизма ды пазнэнь кемемань лия лувт (религият). Весе сынь тердить ло-мантнень Верепазонтень кемеме. Ней кунсолодо! Христианонь Священной писаниясь пачти тенек Верепазонть истят валонзо: «Сак монень, пшкадть тень эсеть кельсэ — мон марятан ды чарькодтян». Мезе, ледстязь сёрманть сёрмадыцянзо совасть пежетьс, колызь Верепазонть тиринь кельдест те кармавтоманзо? Лисни истя, покштянзо покордамонть кис — нерь ланга, Пазонть тонавтоманзо лангс апак вано тиринь келенть пакшатнень кедьстэ нельгеманзо кис — мезеяк?.. Мезекс сестэ истя тейницятне якить церьковав? Велень репештянть вакска ютамсто кинень седеень таймазкадозь сюконякшныть? Тынк эйсэ кевкстнян, ЭРЗЯНЬ ЛОМАНТЬ! Алексей Лежиков, Москов ош http://erziana.my1.ru/publ/lezhikov_aleksej_lukjanovich_avanks_orma/1-1-0-521

Эрзянь нилькс: Танюш пишет: «Сак монень, пшкадть тень эсеть кельсэ — мон марятан ды чарькодтян»

Эрзянь нилькс: Мазый, гайтев эрзянь валось - КЕЗЭРЕНЬ! Косто сон саевсь минек келентень? Истямо сон гайтев, теке васоло пургинень зэртьке, кона пачкодсь пилезэть ды кеверезь кевери тей-тов прясот-пилесэть: КЕЗЭРЕНЬ... КЕЗЭРЕНЬ... КЕЗЭРЕНЬ... Теке аволь валгак, цела ёвкс, конасонть маряви Эрзя раськенть ютазь эрямопингезэ. Эйсэнзэ эрить виев эрзянь цёрат-маралят, мазый эрзянь тейтерть-ават, минек пазтнэ - Инешки Паз, Пургине Паз, Кардаз Сярко... Те валось сеедьстэ сюлмави истямо валсюлмавксос: КЕЗЭРЕНЬ КОЙ, КЕЗЭРЕНЬ ШКА, КЕЗЭРЕНЬ МОРО, КЕЗЭРЕНЬ ЁВКС... Ванкшносынек валонть теема лувонзо. Койсэм КЕЗЭРЕНЬ валось эрзянь кельсэнть эри пек умонь шкатнестэ, КЕЗЭРЕНЬ шкатнестэ. Теевсь сон кавто валсто: КИЗЭ+ЭРЕНЬ. КИЗЭ валось эрзятненень чарькодеви. Теке эрзянь валось, аламодо полавтовозь, ули суоминь ды мокшонь кельтнесэ. Суоминь кельсэнть сонзэ зэмезэ-смустезэ секе - КИЗЭ. Мокшонсесэнть смустезэ полавтовсь, смустезэ - ИЕ. Мари раськень кельсэнть истяяк ули КИЗЭ валось. Зэмезэ эрзянсенть марто вейке. А вана ЭРЕНЬ валось ней истямо чачосо неень шкань эрзянь кельсэнть а вастневи. Сон теевсь ЭРЯМС валстонть. Неень шкасто минь мертяно ЭРЯНЬ, сеть тевтнеде, конат ЭРЯМОСТОНОК ютасть, тусть удалов, кадовсть удалонок, ютазь читнесэ-иетнесэ, ютазь шкасонть. Вана истя теевсь ды ванстовсь минек эрзянь кельсэнек те мазыйде мазый, теке моро, эрзянь валось - КЕЗЭРЕНЬ, рузокс - ДРЕВНИЙ. Манявинь ва арсемасон, витемизь, эрзят. Эрюш Вежай

Сыресь Боляень: Шумбра ульть, Эрюш! "Слово «кесарь» (caesar) в Риме означало владыку, монарха. От него произошли такие слова, как русское «цесарь» и «царь» и немецкое «кайзер» - император." Кие икеле ранкстась а содан. Рузтнэде те валось миненек, арсян эзь са.... КЕСАРЬ - КЕЗЭРЬ,

Семен: Эрзянь Нилькс пишет: Мазый, гайтев эрзянь валось - КЕЗЭРЕНЬ! Видестэ!! Сыресь Боляень пишет: "Слово «кесарь» (caesar) в Риме означало владыку, монарха. От него произошли такие слова, как русское «цесарь» и «царь» и немецкое «кайзер» - император." Кие икеле ранкстась а содан. Рузтнэде те валось миненек, арсян эзь са.... КЕСАРЬ - КЕЗЭРЬ, Истя Мокшинт ды лият мордватне кортыть, конатне микшнить сравтыть эрзянь келень валтнэнь омбо масторга. Ёртлить валт апак арсе, сюлмить сынст лия раськень кель марто. Ёмавтыть истя эрзянь раськенть виезэ.

Танюш:

Эрзянь нилькс: Эрзят, кода арсетядо, ули сюлмавкс ОРДАДОМС эрзянь валостонть ОРДА рузонь валонтень?

Мидянь Оло: Эрзянь нилькс пишет: ули сюлмавкс ОРДАДОМС эрзянь валостонть ОРДА рузонь валонтень? Орда, койсэм, од валось, таго Карамзин сонзэ эрямо нолдызе, теде икеле арасель. Ней ламо мелть тень коряс улить, ламотне мерить: орда, орднунг, ордер - те орда валонте малавикс валтнэ. Истя лиси орда валонть смустезэ рузк карми - порядок(жесткий). Ордадомс валось, койсэм, орда валдонть сыре улемка...

Эрзянь нилькс: Мидянь Оло пишет: Орда, койсэм, од валось, таго Карамзин сонзэ эрямо нолдызе, теде икеле арасель. Ней ламо мелть тень коряс улить, ламотне мерить: орда, орднунг, ордер - те орда валонте малавикс валтнэ. Истя лиси орда валонть смустезэ рузк карми - порядок(жесткий). Ордадомс валось, койсэм, орда валдонть сыре улемка... Сюконян, Оло, превей арсемат кис...

Эрзянь нилькс: СЕЛЬМУКШТ эрзянь валось невти эрзянь келенть сюпавчинзэ, эрзянь ломантнень превест. Те валось невти аволь ансяк эрзянь келенть сюпавчинзэ. Васняяк те валось невти, кодамо сюпав минек келесь. Неень шкань ломанень кедьсэнь теевкстнэнь эрзятне эзть капша лемдямс шабра раськень келень валсо. Косо-косо марякшнынь, неень шкань эрзятне, беряньсэ содазь эрзянь келенть, мерекшныть те улемксэнтень (вещь) пельс рузокс, пельс эрзякс - "очкат". Нама, истя мерекшнезь минь карматано ускомо эрзянь келенть, Эрзя раськенть рузыявтомас. Минек покштятне ульнесть пек превейть ломанть. Сынь эзть карма капшамо, зярдо васенцеде неизь се кедсэнь теевксэнть, кона лезды ломанентень вадрясто нееме, лемдямонзо шабра раськень валсо. Сынь мусть тензэ алкуксонь эрзянь вал, кона вадрясто панжи те те улемксэнть лезэнзэ - СЕЛЬМУКШТ. Те валонть эрзятне теизь кавто валсто: СЕЛЬМЕ+МУЕМС=СЕЛЬ+МУКШТ. Се сельмесь, кона муи мезенть эряви ломанентень неемс вадрясто. Кезэрень эрзятнень арсема-превест те валонть кувалма ашти неень эрзятненень паро невтемакс, кода эряви ютавтомс шабра раськень кельтнестэ од улемкстнэнь эрзянь кельс. Эрзят! Илинк ёртне-ёмавтне минек кельстэнть истят валтнэнь, конат невтить минек келенть сюпавчинзэ, минек раськенть келей превензэ. Илято мерекшне "очкат", мереде ванькс эрзякс - СЕЛЬМУКШТ! Истя тейнезь минь шождасто ютавтсынек ламо раськеютконь валтнэнь ванькс эрзянь кельс. Невтемакс: бинокль = васол сельмукшт... Улема, мейсэяк манявинь, эрзят, сестэ витемизь.

Семен: мОРДЕнс, мОРДАсы, аволь те од валось

Танюш: О́рдер (нем. Order, франц. ordre) - от латинского ordo — ряд, порядок. Я очень сомневаюсь, чтобы немцы дали название татаро-монгольской орде, и что это "од валось". Википедия предлагает такой вариант: Орда — слово, тюркского происхождения, обозначавшее поселение кочевников, а также лагерь, укрепление. Происходит от слова «юрт», «джурт». Орда — название войска в средневековых источниках Европы и Азии. Встречаются упоминания как о ордах татар, турок, монгол, так и о казачьих ордах. Орда — название ряда средневековых государств и союзов у кочевых племён: Золотая Орда Белая Орда (Ак Орда) Синяя Орда (Кюк Орда) Ногайская Орда Большая Орда Букеевская Орда Кзыл-Орда — город в Казахстане. Орда — село в Пермском крае Россия. Ак-Орда — Дворец Президента Республики Казахстан. Урда — поселок в Казахстане. В прошлом — ставка Букеевской Орды (Букеевского ханства)

vijan1: По поводу связи с немецким есть мнения, что считающееся татарским слово ярлык, скорее восходит к немецкому - ярлих=ежегодный, может и орда оттуда же всё-таки?

Танюш: Толковый словарь русского языка Ушакова ЯРЛЫ'К, а́, м. [тюрк. jarlьq — приказ]. 1. Письменный указ, грамота хана в монголо-татарских ханствах (истор.). Татарские ханы во времена ига давали русским князьям я. на княжение. 2. Листок на товаре с наименованием товара, товарным знаком, указанием веса, количества и т.п. Я. на бутылке. || Вообще — листок с клеймом, знаком, указанием на что-н. Аптечный я. Багажный я. 3. перен. То же, что этикетка во 2 знач. (разг. пренебр.). Я. учености. Тюркский вариант значения слова "ярлык" представляется мне более убедительным. Немецкое jarlich - ежегодно с ярлыком не очень-то вяжется. Есть еще один вариант, который выглядит более убедительным - ярл =титул: Ярл (Jarl) — высший титул в иерархии в средневековой Скандинавии, первоначально означавший доверенное лицо короля, облечённое властью. К началу XIV века вышел из употребления. Английское слово earl того же происхождения

Терюшань Сергу: Танюш пишет: Тюркский вариант значения слова "ярлык" представляется мне более убедительным. Танюш, мне кажется нужно проверить и эрзянское происхождение слова, помните как Бубрих сказал?? Эрзянский язык, санскрит всех финно-угорских языков, нам же известно , что финно-угорские языки имеют и тюркскую основу, а народы тюркский компонент, следовательно эрзянский может являться санскритом и для тюркских языков.

tyuneyev: Версия о немецком происхождении слова "ярлык" фрическая. Упоминается у известного фрика Я. Кеслера и А. Бушкова. Последний вообще пишет, что: Поскольку аналогов слова «ярлык» не найдено ни в монгольском, ни в татарском языках, зато в немецком их сколько угодно. Если вас интересуют тюркские когнаты слова, посмотрите здесь в этимологических словарях М. Фасмера и П. Черных. http://etymolog.ruslang.ru/ Терюшань Сергу пишет: финно-угорские языки имеют и тюркскую основу Что имеется в виду?

Танюш: Сергу, несомненно, надо проверить все варианты, и эрзянское происхождение этих слов вполне возможно. Мало того, я склоняюсь к мысли, что эрзянский язык мог быть санскритом не только для финно-угорских языков, но для более широкого языкового диапазона. Я поэтому так подробно и написала, чтобы совместными усилиями прийти к наиболее вероятной версии происхождения этих слов.

Терюшань Сергу: Танюш пишет: совместными усилиями прийти к наиболее вероятной версии происхождения этих слов.

+FINNO-UGOR+: Орды появились после распада Монгольской Империи, управлялись потомками-чингизидами. Улема, от них слово перешло.

chuvashon_erzja: http://www.box.net/shared/qc5mq578gq Здесь книга О.Б Ткаченко "Исследования по мерянскому языку". Для меня на этой стадии исследования интересна Этимология -это начаиная с 90-ой страницы. Предлагаю еще раз на этом форуме начать подобную этому разделу книгу работу по эрзянскому языку. Очень надеюсь, обойдемся без политики и муссирования слова мордва ...

vijan1: Сюкпря невтевксэнть кис.

chuvashon_erzja: http://vk.com/video_ext.php?oid=19513148&id=146467760&hash=19cea0da365474b9 Без комментариев, для информации...

Танюш: Не удивлюсь, если сделают - у татар во всех российских населенных пунктах очень сильные диаспоры с устоявшимися традициями. Вот и полный конец придет Руси - в Сибири и на Дальнем Востоке китайские городки, а на Восточно-Европейской равнине будем изучать татарский язык, как второй государственный А Рузонь корён - эрзянь кельсэ))

Эрзянь нилькс: Оймем дыгилнась=зярдо мелеть моли ,сизят.[/font] = НАДОЕСТЬ: До отвращения? До неприятия? (Ёвтызе Инзейне1) Муинк, ялгат рузонь аналогиянть-вейкетьксэнть... Ёвтынк-сёрмадынк тесэ. Истят валтнэ - сырнень човалят. Эряви а ёмавтомс те валонть эрзянь кельстэнть. Совавтомс валксос. Истя мерильть ансяк ойме ёжодо, зярдо кодамояк тевесь ойменть стакалгавты...

Инзейне1: Шумбра чокшне .Истя кортыль одно монь бабам,кодамояк тевде ,валдо,ломанде . ОЙМЕМ ДЫГИЛНАСЬ=настолько дело ,слово или человек с кем она общалась ,ей надоело(ли),или стало не приятно ,устала сильно, душа не лежала к кому или к чему либо.

Эрзянь нилькс: гай чаула=совсем дурак (звонкий дурак)

Александр: ЧАУЛА МЕЛЬГА КЕПТЕРЬСЭ ПРЕВТЬ А КАНТНЕВАТ - о ком это?

Эрзянь нилькс: Александр пишет: о ком это? А тось кода арсят? Монь койсэ, те се ломанденть, кона превей мель сась, чарькодизе тевенть, чарькодсь, кона тевесь стяконь, а эрявикс... Пекпаро валмеревксэсь! Александр пишет: ЧАУЛА МЕЛЬГА КЕПТЕРЬСЭ ПРЕВТЬ А КАНТНЕВАТ

Эрзянь нилькс: Как идёт дождь по-эрзянски? Петь-петь=кап-кап поцерьди=моросит петни=капает пиземе моли=идёт дождь пиземе кольги = капает дождь пиземе вачкои= дождь зарядами пиземе пургси= моросит иногда, зарядами пизи= идёт (дождь), дождит пизезь пизи= льёт и льёт сокор пиземе= слепой дождь пургине марто пиземе= гроза сэтьме пиземе= тихий дождь цярахман=град пиземе ковол= дождевой шквал чуро пиземе= редкий дождь сэме пиземе= плотный (как щётка) дождь кувака пиземе= долгий, обложной дождь нурька пиземне= дождичек короткий пиземне=дождичек цилькаи пиземе= побрызгивает дождь апак лотксе пизи= не переставая льёт валозь пизи=льёт лосьсэ пизи= льёт потоком, очень сильно лось пиземе= ливень коволонь коволо= льёт потоками валы пиземе= ливень сув пиземе= морось... Эрзят, поладынк!

Эрзянь нилькс: Чуросто вастневиця эрзянь валт Боляень Сыресь пельде: Комболкс=волна Эндямс=соединять, прислонять, сводить. Тестэ "...вейсэндясынь суром" -Маризь Кемаль. "Колмо штатолт". Але (илык)=сила, мощь, те валось валкссояк ули.

vijan115111971: маней пиземе - слепой дождик. лаж пиземе - ливень

Эрзянь нилькс: vijan115111971 пишет: маней пиземе - слепой дождик. лаж пиземе - ливень Сюконян, Виян.

Сыресь Боляень: Смысл - смусть Укр. = сенс. Польск -Znaczenie Словацкий -Význam Словенский -Pomen Финский -Merkitys Лиси - валось эрзянь кельстэ пачкодсь...

Эрзянь нилькс: Сыресь Боляень пишет: Смысл - смусть Синоним: зэме=суть, первооснова чего-либо, сущность

+FINNO-UGOR+: А интересно, наш язык сильно перемешался сравнивая с парою веками назад... Ули мелем содамс, минек кельдинек пек полавтсь сырень шкастонзо.

Эрзянь нилькс: +FINNO-UGOR+ пишет: Ули мелем содамс, минек кельдинек пек полавтсь сырень шкастонзо. Эзь полавтовт пек. Ансяк ламо рузонь валт совавтовсть эрзянь валтнэнь таркас. Ялатеке, ней келесь ваньськавтови. Ламо эрзят бажить сёрмадомо ванькс эрзякс. Теевить од валткак (мелькужо, ковкерькс, инекужо, валкс, кортним, ды седе тов. Варштак "неологизмы" темас)

Сантяй: Синтаксисэсь полавтовсь, рузонь енов молеме кармась седе. Валрисьмень ютамось (построение предложения).

Эрзянь нилькс: Сантяй пишет: рузонь енов молеме кармась седе. Валрисьмень ютамось (построение предложения). Сантяй, койсэм, те истя тёкшшколасо тонавтыть. (ШТО, ШТОБУ...) Сёрмадейтне, койсэм, сынстэме сёрмалить.

Сантяй: Истя. Саемс эрзянь грамматикатнень, тосо текесь... СМИ-сь весе рузонь кельсэ. Эрзятне радиот, ТВ, газетат, интернет весе рузокс неить. Секска, сынь эрзякс мелест ёвтамо кармить рузонь синтаксис лангс ваннозь. Вана истямо тев...

Эрзянь нилькс: Сантяй пишет: Вана истямо тев... Мон ёвтнеман сёрмадан "чтобутнень"-теме. Эрзянь классикась весе сёрмадозь сынстеме. Секскак кеман, те витеви. Ансяк келенек ванстомс...

Эрзянь нилькс: КИЯЛО валонть корява мельть. Ки+яло. Ки=путь яло... ялго=пешком, jalka(suom.)=пильге. Кияло= пильге ало ки. Сеть ломантне конат молить вейке эрямокива, вейсэ эрить.

Эрзянь нилькс: Мидянь Олонь пельде: Есть в эрзянском языке слово тёшкавтомс -облить водой. Иногда, имитируя всплеск воды говорят: тёшк-тёшк ведь валнынь. Тёшк-тёшк очень похожий на всплеск воды звук при ударе о землю при поливе грядок.

Маол: "Иногда, имитируя всплеск воды говорят: тёшк-тёшк ведь валнынь." Минек велесэ истяяк кортыльть

Эрзянь нилькс: Маол пишет: Минек велесэ истяяк кортыльть Лецтявсь тень, минек истя мерилилть банясояк, каминканть ланс ведте каямсто: -" Тёшкадьтяя ведте!!" Самай сестэ, кода ведесь пры пси кевтнень лангс, пси сувокс качадомсто, сон истя мери: - "Тёшшш-к!"

Мидянь Оло: Эрзянь нилькс пишет: сон истя мери: - "Тёшшш-к!" Аздан косто саевсь, минек велень чуваштнэяк эрзятнеяк кев лагнс ведь валомодо мейле мерить: - Лембесь потс кадовозо, качамось ушов лисезэ.

Эрзянь нилькс: Мидянь Оло пишет: - Лембесь потс кадовозо, качамось ушов лисезэ.

vijan: Цёжк, цёжкавтта...минек истя

Александр: ...вопрос: как узнать объём выТЕКШей жидкости?...

Эрзянь нилькс: Вадрясто "тёшкадемс" валонть лецтинек! Ней киненьгак а стувтови! Вана од вал: эльзире=эле+чире. Мазый эрзянь вал аваломанень панаронь викшнезь пелькске. Кода ютавтови рузокс? Разрез? Эли лиякс?

Эрзянь нилькс: Тюшкавлемс = тетешкать, подкидывать. Валонть кучизе Олен. Сюконямот теть, паро ломань.

Сантяй: Минекак кортыть ится: тюшкавтлемс, кортлемс. Арсян, валось сермадови тюшкаВТНЕмс. Валонть икелев эзия марсе. паряк аволь видестэ кортан.

Эрзянь нилькс: кекердемс (эрз.) = кудахтать гогорькшнемс (эрз.) = крякать

Эрзянь нилькс: гоготать = гогордомс

Эрзянь нилькс: граница межгосударственная = масторъявкс раздел=явкс подраздел=явкспелькс, явксонь пелькс подразделение(воен.)=ушмопелькс водораздел= ведьчудема явкс сый=гной сыявкс=гнойник

Эрзянь нилькс: Кода теевсь КАНСЁРО валось? кансть=конпля (женский стебель) сюро=зерно кансть+сюро=кансёро

Мидянь Оло: Эрзянь нилькс пишет: Кода теевсь КАНСЁРО валось? Вишка пиньгстэ кансёрот пачалго лангсо рестылине, пек таньтей ярсамопелесь ульнесь. Кияк аздыль наркотикень коряс, наркомант как араселть :).

Сантяй: Те истя)))



полная версия страницы