Форум » Эрзянь кель /Эрзянский язык » Уроки эрзянского » Ответить

Уроки эрзянского

Nilkss Eri: Уроки эрзянского на "мордовском" сайте: http://www.library.saransk.ru/fu/erz.php Ялгат, илинк нарда. Кадык эрзянь келень тонавтыцятне тонавтыть минек келенть. Куш кодамояк лезкс карми эрзятненень те вальмастонть.

Ответов - 25

erzianj : Nilkss Eri пишет: Ялгат, илинк нарда. Кадык эрзянь келень тонавтыцятне тонавтыть минек келенть. Куш кодамояк лезкс карми эрзятненень те вальмастонть. Леляй, мезекс миненек сигьгеменьсядодо седе ламо вейкеть ды вейкевикс "Темат"? Ули: "Эрзянский язык", "Сегодня я говорю на эрзянском!/Течи мон кортян эрзякс!", "Как поздравить по-эрзянски?", "Синтаксис эрзянского языка". Тов ковгак те невтевксенть путомонзояк. Аэряви кемекст ды кемекс вейкеде эрьва косо. Аэряви чукшпряксокс теемензе мелькужонть. Зняро минек чаво аштить сермадовкснеде, конань эйсэ арась вейкеяк мельполадкс, ды зняро совавкст: Эрзянский язык 0 106 Как поздравить по-эрзянски? 0 233 Синтаксис эрзянского языка 0 227 Морфология эрзянского языка 0 224 Ломаненть рунгопельксэнзэ 0 244 Эрзят, сёрмадстодо ды ловнодо эрзянь кельсэ... 0 295 16 АПРЕЛЯ - ДЕНЬ ЭРЗЯНСКОГО ЯЗЫКА (ЭРЗЯНЬ КЕЛЕНЬ ЧИ) 0 403 Этикет на эрзянском. 0 429 Эряви нартнемс ве сёрмадовксос снень косо арасть мельполадкс. Меленк тынк? Мон коли-коли, кона те мелькужонть теиять ды содасать косо мезе ашти - пель чи вешнян эрявикс сёрмадовксонть. Сестэ мезтейни ломанесь, кона тесе васенцеде? Ваи минек сёрмадовкснесэ??? Истя аэряви, арсян. Тынк меленк???

Nilkss Eri: erzianj пишет: Тынк меленк??? Тейть кода мелеть, Андю. Тон тевенть содасак. Витнек.

chuvashon_erzja: Койсэм эряви кадомс- улезэ.


profi: Простите,что пишу не по эрзянски,но у меня вопрос по словообразованию слова Арзамас -это явно эрзянское слово/поправьте где я не прав/ Арза-это словянно-эрзянское слово/или эрзянское слово записанное на словянском языке,по эрзянски будет эрзя Мас-это тоже исковерканное слово мастор-земля,и видимо от этого слова мастор произошло слово мыс/мыс челюскина/,только это слово пришло в Россию с Европы,во времена Петра Первого. Эрзянский язык я изучаю,но без напарника/лучше напарницы/ не обойтись может кто живет в Караганде и знает язык,я готов даже брать платные уроки.

Эрзянь нилькс: profi пишет: Арзамас Раньше писался: Эрзямас=Эрзя+мастор (Эрзянская страна). Рязань=Эрзянь.

profi: Эрзянь нилькс пишет: Раньше писался: Эрзямас=Эрзя+мастор (Эрзянская страна) На российском историческом форуме я озвучу это я сошлюсь на вас,

Маол: И в Википедии такая версия есть: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%81 Конечно сюда "прибили" и другие версии...всё за чем -то увести пытаются. Тоже самое и про Рязань.

Рузонь: Напишите пожалуйста что значит слово "марто", в каких значениях и сочетаниях оно употребляется. В словарях написано по разному и как то неопределённо.

Танюш: "МАРТО" - это предлог "с", например, "со мною" = монь марто

Эрзянь нилькс: Танюш пишет: это предлог Танюш, нолдык чумом, аламодо виттян. "марто" - это послелог. В эрзянском предлогов нет. А вот на русский переводится как предлог "С". Монь марто= со мной, Мартон= со мной, Кинь марто?= С кем? Склоняется по лицам, если используется без существительного: Мартон=со мной мартот=с тобой мартонзо=с ним, с ней мартонок=с нами мартонк=с вами мартост=с ними Вот такой богатый Эрзя язык.

Рузонь: Спасибо. Но в словаре написано: марто послелог с, совместно (с кем, с чем); мартом со мною; мартонзо с ним; мартонок с нами; мартонк с вами. А "мартот" наверно "с тобою". Это я к тому что этот предлог (послеслог) изменяется по лицам и его не вегда можно перевести как "с". Я правильно понимаю пониммаю?

Эрзянь нилькс: Рузонь пишет: Я правильно понимаю пониммаю? Видестэ чарькодят.=Правильно понимаешь.

Рузонь: Что значит слово "ропаня"?

Рузонь: Хотелось бы узнать значение слова - "тундолгавтомс".

Эрзянь нилькс: Рузонь пишет: Что значит слово "ропаня"? откуда взяли это слово? Мне оно не знакомо. Знакомо: "опаня"=духота перед грозой, духота.

Рузонь: Эрзянь нилькс пишет: откуда взяли это слово? Мне оно не знакомо. Знакомо: "опаня"=духота перед грозой, духота Не могу точно сказать, я собирал слова из разных источников, "вислый, широкий - ропаня, рукшна" - так у меня в базе было, но я исключил это из базы так как не смог связать значения этих слов.

Эрзянь нилькс: Рузонь пишет: вислый, широкий - ропаня, рукшна" Вполне... Думаю, не надо исключать это слово, наоборот, его надо включать!

profi: я никак не найду как по эрзянски будет всадник можно утверждать,что алан по эрзянски имело отношение к слову всадник,человек на коне,если можете дайте перевод на мокшанском,татарском,чувашском и др

Эрзянь нилькс: profi пишет: как по эрзянски будет всадник = ласте

Сыресь Боляень: Здравствуйте, Русский (сомневаюсь я однако ) тундо - это весна. Получается обвеснить? Может стать моложе... Интересно. Где вы нашли такое слово? Получили ли вы словари? Не видел от Вас подтверждения...

Рузонь: Словари я получил - спасибо. Но как открыть файл .swf незнаю, эксплорером он толком не открывается. А вот файл эксель я перевёл в аксцесс и совместил с собранной мной базой, сейчас фильтрую, иногда попадаются слова которых нет в Вашей базе, потом постараюсь ещё как нибудь дополнить. Рад буду поделиться с Вами и со всеми желающими этой пополненной базой. А слово "тундолгавтомс" означает "выпятить", я нашёл это значение в Вашем электронном словаре, а вот значения слова "ропаня" нигде нет.

Петрович: Рузонь пишет: А слово "тундолгавтомс" означает "выпятить", Очень похоже, что опечатка, следует читать - "тулдоскавтомс".

Сыресь Боляень: Файл открывается Оперой, например.... Будем рады пополненной базе. Глядишь и соберём все вместе словарь эрзянских слов - народный!!! Спасибо...

Skvodo: Здравствуйте, уважаемые эрзяне и мокшане! Может быть, вы уже знаете о существовании портала forvo.com. На нём можно узнать, как произносится слово на множестве языков мира, посетители сайта сами могут наговаривать в микрофон слова на своём родном языке. До недавнего времени на этом портале не было раздела по языкам Мордовии, но я написал письмо в администрацию об открытии этих разделов и, наконец-то, они появились. Вы можете поучаствовать в наполнении разделов по эрзянскому и мокшанскому языкам и таким образом популяризировать ваши родные языки в Интернете. Всё что вам понадобиться: микрофон, регистрация на forvo.com, и свободное время. Я уже накидал небольшое количество слов из начальных уроков с сайта http://www.library.saransk.ru/fu/erz.php. Вот ссылки на сами разделы. Эрзянь кель: http://ru.forvo.com/languages/myv/ Мокшень кяль: http://ru.forvo.com/languages/mdf/ Ждём от вас новых произношений. Удачи!

+FINNO-UGOR+: Шумбра чи, тевялгам! Арась, ансяк неян... Сюконян! Благодарю!



полная версия страницы