Форум » Эрзянь кель /Эрзянский язык » Эрзянские неологизмы, терминология/ Эрзянь од валтеевкст, лемдямвалт. » Ответить

Эрзянские неологизмы, терминология/ Эрзянь од валтеевкст, лемдямвалт.

Эрзянь нилькс: Право= видечи, видечинь тев Права(не водительские)= видечинь уликст Обязанности= максозь тевть, мерезь тевть, путозь тевть Закон= кой Прокурор= коень ваный Суд= суд, видечинь ванкшнома куро Тюрьма= пекстамонь кудо( кардо, утом ) Милиция= кардывий ушмо воин= ушман милиционер= кардый, кардыдей

Ответов - 81, стр: 1 2 3 All

Эрзянь нилькс: узор=мазыльма узоры=артома тешкст, мазый тешкст, мазыльмат орнамент=артома рисьме, мазыльма рисьме

Эрзянь нилькс: группа= куро коллектив= тевкуро коллега= тевъялга президиум=вети-эзем глава=прявт компьютер=арсимашина кнопка=пупорька, плаштя ссылка=невкс программа=лувкс грамматика=сёрмадомалув статья=сёрмадкс заявление=яволявтома раздел=явкс горный хребет=пандорисьме море=иневедь резолюция=мельъяволявкс предложение(грамм.)=валрисьме календарь=ковкерькс созвездие=тештепусмо система=лувкоцт власть=кирдивий республика=раськемастор президент=тёкшпрявт, масторпрявт правительство=ветимкуро парламент=арсимкуро мир=сетьмечи мир=масторланго война=торпинге договор=вемелькс телефон=кортним столовая=ярсамкудо поезд=уским

НН: Эрзянь нилькс пишет: море=иневедь Вы когда нибудь видели спокойное море? Постоянно шумит - волна постоянно накатывает. "Поёт" постоянно! - "МОРЭ?" - море! <a href=http://www.skepter.com/ >gazette classifieds</a> <a href=http://file-loads.ru/ >flash player 9 скачать бесплатно</a>


Терюшань Сергу: НН пишет: Вы когда нибудь видели спокойное море? Я не думаю, что Эрзянь нилькс видел моря в силу своей профессии))))

Танюш: НН пишет: Вы когда нибудь видели спокойное море? Постоянно шумит - волна постоянно накатывает. "Поёт" постоянно! - "МОРЭ?" - море! Красивое объяснение, поэтичное

Эрзянь нилькс: эпос=морокерькс стих=валморо форум=мелькужо конгресс=инекужо январь=якшамков февраль=даволков март=эйзюрков апрель=чадыков май=панжиков июнь=аштемков июль=медьков август=умарьков сентябрь=таштамков октябрь=ожоков ноябрь=суньдерьков декабрь=ацамков

Эрзянь нилькс: виноград=винамарь водка=ашо вина мороженое=кельмине сыр=пидень топо колбаса=сывельсюло фарш=нолдань сывель ряженка=чапамо ловсо простокваша=режнань ловсо топлёное молоко=пидень ловсо маргарин=ойкс, теень ой абрикос=ожонька крыжовник=понавка слива=сэньмарь груша=дуля

Эрзянь нилькс: обложка=лангакс

Семен: форум=мелькужо

Семен: Моро "ЭРЗЯНЬ КОВКЕРЬКС" Эрзятне превейть ульнесть, Сынь эстест ковкерькс арсесть. Ацы моданть АЦАМКОВ, Пек якшамо ЯКШАМКОВ, Канды даволт ДАВОЛКОВ, ЭРЯК, ЭРЗЯ, СЕДЕ ТОВ! Телесь юты тундось сы, Пертьпельксэсь мазылгады. Вельть эйзюров ЭЙЗЮРКОВ, Чадыведев ЧАДЫКОВ, Цеця потсо ПАНЖИКОВ. ЭРЯК, ЭРЗЯ, СЕДЕ ТОВ! Тундось юты кизэсь сы, Псить ды манейть сон канды. Кенярдовты АШТЕМКОВ, Медте кавани МЕДЬКОВ, Умарть кази УМАРЬКОВ. ЭРЯК, ЭРЗЯ, СЕДЕ ТОВ! Кизэсь юты, сёксесь сы, Пертьпельксэсь тюжалгады. Анокставты ТАШТАМКОВ, Ожо лопав ОЖОКОВ, Сравты сундерькст СУНДЕРЬКОВ. ЭРЯК, ЭРЗЯ, СЕДЕ ТОВ!

Эрзянь нилькс: неологизм= од валъёвтавкс термин= лем путовкс

Эрзянь нилькс: небоскрёб=палманькудо, тёкшкудо колокольня=баягапотмар, баягакудо

Эрзянь нилькс: В эрзянском нет прямого слова ЗАПРЕТИТЬ, ЗАПРЕЩАТЬ. Используются: а меремс= не разрешать кардамс=приструнить Что не всегда удобно в современной деловой речи. Перебрав теоретически варианты внесения в современный эрзянский язык ЭРЗЯНСКОГО слова, означающего ЗАПРЕТИТЬ, ЗАПРЕЩАТЬ, предлагаю эрзянскому сообществу для обсуждения неологизм ПИРЕТЕМС= запретить. Прошу оценить и высказать своё мнение. За основу взяты эрзянские слова ПИРЯМС, ПИРЕ, несущие смысл: создать некую преграду в осуществлении чего-либо. Подтолкнуло к этому эрзянскому НЕОЛОГИЗМУ и русское слово претить (запретить), по-моему вошедшее в русский из финно-угорских языков, в частности, эрзянского, в измененном виде. От ПИРЕТЕМС=запретить легко образуются другие близкие слова: ПИРЕТЕМА=запрещение ПИРЕТЕЗЬ = запрещенный, запрещено и т.д. ПИРЕТИЦЯ = запрещающий Прошу продолжить образование новых слов от неологизма ПИРЕТЕМС и дать свою оценку возможности и необходимости ввода его в современный Эрзя язык. Эрюш Вежай

Эрзянь нилькс: организация-лувкуро

Терюшань Сергу: Организация = Тевкуро????))

Эрзянь нилькс: Терюшань Сергу пишет: Организация = Тевкуро Истя.

Эрзянь нилькс: мельморо= новелла

Эрзянь нилькс: партия (полит.) - вийкуро

Эрзянь нилькс: форма (чего-либо)- парцун

+FINNO-UGOR+: Покш сюкпря! А кодат жаргонт, берянь валт улить?

Эрзянь нилькс: +FINNO-UGOR+ пишет: А кодат жаргонт, берянь валт улить? Те тон мезде?

Эрзянь нилькс: государство=виймастор, кирдимастор, кирдеммастор, вейксмастор, азорксмастор, ???

Танюш: Эрзянь нилькс пишет: государство=виймастор Монь мельзэм те валось седе тусь))

врр: http://erzianj-jurnal.livejournal.com/73786.html?thread=585786#t585786

Сантяй: Видечи- справедливость истя арсян. А видечинь тев валось седе тезэнь лади

Мидянь Оло: Сантяй пишет: Видечи- справедливость истя арсян. Видечи - неяви сон кавто валсто пурнавкс: виде -чи. Рузонь с- Прав - ведливость, койсэм пурназь истят кавто валсто: прав(о, ду) -веди. Ёвлиса монь превс кода совась , те эрзякс истя лисемка: видечи кирдема. Видечинть минь(ламотне) содасыне- авамок-тетямок тонавтымизь, ансяк видечинть апак кирде (видечись сон-соньсь а эри) сон ломанень эрямо юткссо ёми. Зярдо карматано миньсь видечинть кирдеме сестэ сонзэ смустесэ рузкс ёвтазь карми -справедливость.

Сантяй: Эряви те валонть валрисьмес нерьгемс, сестэ неяви, карми-арась эрямо... Видечись минек ено)))) Видечи валось пурназь кавтосто, те истя ансяк чи валось теевсь суффиксэкс. Монь койсэ, сон невти рузонь -сть- Справедливость - видечи, модальность - модальнойчи. сынь невтить вейке кодамояк чарькодема. Ды аволь ансяк -сть- марто путови -чи- . Саемга, ШУМБРАЧИ (ЗДОРОВЬЕ,БЛАГОПОЛУЧИЕ). Аволь весе валтнэнь рузонь сестэ эряви калька теемс, кельтнень оймест лият. ВИДЕЧИНЬ КИРДЕМА, монень истя маряви, - те ПРАВОПОРЯДОК

Танюш: Сантяй пишет: Аволь весе валтнэнь рузонь сестэ эряви калька теемс Сантяй, это было бы замечательно, на мой взгляд, так как предусматривает научный системный подход

chuvashon_erzja: Сантяй пишет: Справедливость - видечи, модальность - модальнойчи. сынь невтить вейке кодамояк чарькодема. Монь мелем тонь мелеть а колы. Видечи валонть смустезэ валрисьме куншкасо неяви, наголь сестэ ломанесь чарькодьсы, мезде сёрмадыцясь арсесь. "Видечись минек ёно", кодамо таркасо эли мезе мельга(каршо) `ёвтазь ули, сестэ рузк истя ютавтомотне кармить: "Правда за нами", "Истина на нашей стороне", "Честь имеем". Ансяк омбоце ёндо -"Добьемся справделивости", "Справедливость восторжествует", видечись минек ёно,- ёвтазь, сеске истямось(рузкс сёрмадовозь) а чарькодеви. Тень коряс вешнемс лездыця валт. Теде тов меремс, весе рузонь валтнэнь каршо а мезекс эрзянь валнэнь путомс. Улить, койсэм, пек а эрявиця валт. Ветькень кельсэ арась вал рузонь кельс ютавтомс Мир(мириться), ули соглашаться. Иля тюре -валось а эрявмо карми, тесеяк истя- видечинть каршо иля моле сестэ карми "справедливость". Мон эсинь ендо ёвтан-мон аволь "научной" ломанесь...

+FINNO-UGOR+: Я о жаргонах, ругателных словах.

Эрзянь нилькс: Вселенная=Эрямэле, Эрямоэле, Эрекэле материя=тейме материал=теймекс планета=модатеште спутник=ёжотеште нечто=мезияко космос=томбальксэле тяготение, центростремительная сила=ускивий центробежная сила= сезивий метеорит=палытеште, прытеште, ливтитеште комета=пулотеште астероид=тештекс информация=кулякс

Терюшань Сергу: Эрзянь нилькс пишет: материя=тейме Арсян те валось эрзянь МАТЕРИЯ

chuvashon_erzja: Терюшань Сергу пишет: МАТЕРИЯ Эрзянь ды ветькень алкуксонь кемемасонть АВА(АНГЕ) , АМА(АННЕ) -сехте покшт тевть тейсть. Рузкс ютавтозь АВА-нь ды АМА-нь тееквксэсь - МАТЕРИЯ, Мать(Матерь) валстонь лиси.

+FINNO-UGOR+: Покш сюкпря!

Эрзянь нилькс: Эрзянь валкс: http://webfile.ru/4590978'>Скачать Валкс 1000.doc

Рузонь: Файл не найден

Сыресь Боляень: Рузонь пишет: Файл не найден Может быть Вам пригодится этот словарь?

Рузонь: Сыресь Боляень пишет: Может быть Вам пригодится этот словарь? К сожалению этот словарь нельзя скачать. Я сейчас компаную Рузонь-Эрзянь валкс из собранных мной в кучу слов из скаченных мной маленьких словарей и со слов в том числе которые я насобирал на вашем форуме. Хочу после докомпановки перевести его в различные форматы. Но слов в нём получается пока выходит немного (3.5 - 4 тыс), хотелось бы допонить конечно, а вытягивание из онлайн-словаря по одному слову достаточно долгое и муторное занятие. Хоть и словарь этот довольно неполный (там нет значений очень многих важных и неоходимых слов) и старый (много устаревших советских слов, и неоправданно, по моему мнению, значительно представлена заимствованная и русского языка лексика. Ещё труднее использовать одинадцатитысячный словарь Мидяня Оло - там вообще надо каждое слово по буковке перепечатовать, так как копирование в этом документе запрещено. Я просто поражаюсь, о чём думают эти люди? О спасении своего родного языка, или о своём тщеславии (мол это Я сделал, не разевайте роток на моё добро) или о наживе (хочешь скачать бабки гони). Мне кажется это аморальным, при том бедственнм положении в котором находится родной язык. Вы посмотите на осетинов, какие у них превосходные сайты посвящённые осетинскому, сколько там различной учебной и научной, художественой, публицистической лит-ры, аудиофайлов и т.д., и какой хороший электронный самоучитель они сделали. Просто люди делают это всё не из-за желания извлечь какую то выгоду или прославится а из любви к своему народу и языку. Да если бы я был эрзянином я бы наверно в лепёшку разбился но достал бы и обнародывал (выложил в сети) все возможные материалы связанные с моим родным языком, тем более если был бы носителем этого языка.

Танюш: Рузонь пишет: Да если бы я был эрзянином я бы наверно в лепёшку разбился но достал бы и обнародывал (выложил в сети) все возможные материалы связанные с моим родным языком, тем более если был бы носителем этого языка. Очень верное замечание)) а учебная литература сейчас очень и очень будет нужна - интерес к эрзянскому языку растет)))

Рузонь: Танюш пишет: интерес к эрзянскому языку растет))) Сп Важно что бы этот самый интерес рос прежде всего у самих эрзян.



полная версия страницы