Форум » Эрзянь кель /Эрзянский язык » Раськень сюлмавкст/ Родственные связи (отношения) » Ответить

Раськень сюлмавкст/ Родственные связи (отношения)

Ильконь Микай: Родственные отношения. Атят-покштят – пращуры, умершие предки. Атят-бабат – дед с бабушкой. Покштя, деда – дедушка. Од покштя – младший брат деда по отношению к внукам Покшава – бабушка. Тетят-ават – родители. Атя, тетя (й) – отец. Ава – мать. Од тетя – отчим Од Ава – мачеха Цера – сын Тейтерь – дочь Батюка - внук Леля – старший брат, дядя. Патя – старшая сестра, тетя. Уряж – тетя – жена брата отца Сазор – младшая сестра Ялакс – младший брат по отношению к сестре Пола – муж, жена Мирде – муж Козийка – жена Чиявтыця, Андава - Сват, Сваха – родители жениха и невесты по отношению друг к другу Атявт – свёкр – отец мужа Ававт – свекровь – мать мужа Бачка – тесть – отец жены Мачка, мачкай – теща – мать жены Содамо, чичаля, эзна – зять – муж дочери Урьва, одирьва, кияло – невеста, сноха – жена сына Пенерьва, вежава – младшая сноха – жена младшего сына Пенерьва – младшая невестка – жена деверя – брата мужа Патька – старшая золовка – старшая сестра мужа Парыя, авне – младшая золовка – младшая сестра мужа Какжаля – старший брат мужа Балдуз – свояченица – сестра жены Киялт, кияло — жены братьев по отношению друг к другу. Альне – деверь – брат мужа Шуряга - шурин – брат жены Патянь цера – племянник Патянь тейтерь – племянница Крёстной тетя – крестный отец Крёснава(хреснава), кока – крестная мать Крёстной атявт – крестный отец мужа Крёстной ававт – крестная мать жениха Крёстной деда – отец крестного отца, матери Крёстной баба – мать крестного отца, матери Крёстной уряж – жена крестного отца Крёстной цёра (тейтерь) – крестник, крестница Свадебные чины. Вандава, чиянь патя – сосватанная девушка до свадьбы Урьваля – братья невесты или самые близкие родственники, провожающие ее под венец, играли роль охранников невесты Анда – поезжанин на свадьбе Аляка, Аля – младший поезжанин на свадьбе Кудава – крестная жениха или его мать на свадьбе Покшкуда – тысяцкий – крестный отец жениха на свадьбе Уредев – охранник свадебного поезда от свадьбы Ярцка – помошник уредева, женатый брат или дядя жениха Урне патя – плакальщица Сундуконь каравлиця (эрямопарень ванстыця) – охранник приданого невесты

Ответов - 4

erzianj : Микай, леляй пек паро ушодыть тев - максыть "раськень сюлмакс" валтнень! вадря! Эряви сынст састынге урядамс рузонь валтнень эйсте, - вейсе ванькстасынек эрзянь келенек! минек эзть ульне рузонь валт, стувтовсть кезерень келенек. эряви сонде топавтомондо, мезе сутвтовсь!!!

chuvashon_erzja: Действительно,молодец! Несколько расширились мои знания в этом направлении. У меня "козяйка" в голове жила,как "козика" и ассоциировалась с невестой . Помните песня про молодого командира ,который веселил своих солдат,а один солдат все равно был печальный. На вопрос командира:"Мейс тон солдат,солдат тон аморат минек весёл моротнень?", солдат отвечал:"Арась авам ,арась тетям,арась кундазь козейкам". Родственные отношения очень важная составляющая в развитии культуры этносов и этнической религии,где память о предках является главным связующим звеном поколений. В чувашской этнической религии первая заповедь так и читается: "Предки -наши корни. Чти предков своих. Пусть им никогда не будет стыдно за твои дела".

Эрзянь нилькс: chuvashon_erzja пишет: "Предки -наши корни. Чти предков своих. Пусть им никогда не будет стыдно за твои дела". Парт валтнэ. "Масторава"со малав истяяк сёрмадозь. Мелесь секе.


Эрзянь нилькс: лаське - правнук



полная версия страницы