Форум » Эрзянь кель /Эрзянский язык » Эрзянско-русский словарь » Ответить

Эрзянско-русский словарь

Suwar: У меня есть несколько работ об этимологии происхождения многих географических названий Поволжья, Подмосковья и самого слова МОСКВА исходя из эрзянского языка.В самом общем виде эти версии можно почитать здесь: http://imperia.lirik.ru/index.php/content/view/231/20/ Кто одолеет всю статью, будут интересны ваши отзывы. На форуме вижу есть желающие иметь словари. У меня есть 3 экземпляра новых, непользованных "Эрзянско-русских словарей" : 803 стр., около 27000 слов, цветные иллюстрации. Желающие приобрести словарь пишите мне на E-mail: artur57@mail.ru.

Ответов - 32

Семен: Suwar пишет: будут интересны ваши отзывы. Авторская версия этимологии названия МОСКВА. Современный мордовский язык подразделяется на два основных диалекта: эрзянский и мокшанский. Как основной выберем эрзянский, как наиболее распространенный и общеупотребляемый. Мордовского языка нет, исследователь это знать обязан! Эрзянский язык не диалект и это знать обязан! Предлагаю изучить вопрос и отредактировать статью, а то как то в самом начале засада получается.

Семен: И вновь: В мордовском языке элемент ВА (который получается при разделении слова МОСКВА в виде МОСК и ВА) В эрзянском языке "МО" всегда земля.

Suwar: У меня инфа официальная, а не от анонима с ником Семён, который может считать что угодно. И видно человек прочитал только первые два листа, остальные не осилил. Предметный разговор может получиться только прочтения хотя бы раздела об этимологии названия МОСКВА. А причём здесь МО - это"земля". Что такое тогда "СКВА"? Пока отзыв, мягко говоря, алогичен. В особенности сентенция про эрзя и мокшу. Да и про МО. Когда я писал про отзывы, то имелось ввиду - по существу.


Семен: Suwar пишет: У меня инфа официальная, а не от анонима с ником Семён, который может считать что угодно Я знал что такой будет ответ. Ваша лживая официальная инфа уже набила всем эрзянам оскомину. С хамством не получится уважаемый мордвинист ибо участники меня знают лично. Убери то что я сказал ибо твое официальное противоречит конституции и оскорбляет чувства эрзян. поговорим дальше.

Семен: Suwar пишет: Когда я писал про отзывы, то имелось ввиду - по существу. По существу исследователь должен думать своей головой а не головой мордовской власти. Приведи пару слов из мордовского языка и тогда ты вышел из этого спора с достоинством. Мокшанские и эрзянские слова не используй

Эрзянь нилькс: Suwar пишет: У меня инфа официальная, Наивный Вы человек. До сих пор не знаете, что именно официальная информация в России является самой, мягко говоря, сомнительной. Ну, а что касается мордовскрго языка, то Вы действительно опираетесь на несуществующее. Такого языка нет. И Семен прав, указывая Вам на это. Ссылки на несуществующий язык для исследователя вряд ли кем-либо могут признаны серьёзными.

tyuneyev: Suwar пишет: У меня инфа официальная Прочитайте это: http://rapidshare.com/files/297229443/uralskije_jazyki.pdf.html

tyuneyev: Suwar пишет: У меня инфа официальная Прочитайте это: http://rapidshare.com/files/297229443/uralskije_jazyki.pdf.html

Suwar: Похоже на этом форуме верховодят боты, а в том, что вы оба эрзя я очень сомневаюсь. Таких ботов я повидал на других форумах. Я не встречал ещё ни одного нормального из окружающих меня эрзя, которые говорили, что зрзя и мокша - не мордва. А насчет аргумента "лично знают" - в детсаде что-ли?. По- моему вы оба иврит знаете лучше, чем эрзянский - и потому, свободны. Ашкеназов, наверно, тоже воротит от сефардов, или нет? Нашлись, тоже мне - эрзяне.

Семен: Suwar пишет: Похоже на этом форуме верховодят боты, а в том, что вы оба эрзя я очень сомневаюсь. Таких ботов я повидал на других форумах Спасибо за эту фразу, очень ценная характеристика вашей личности! Слов из мордовского языка не привели. Suwar пишет: Я не встречал ещё ни одного нормального Мне вас жаль, мордовский теоретик.

Эрзянь нилькс: Suwar пишет: Нашлись, тоже мне - эрзяне. С таким отношением к эрзянам заходить на эрзянский сайт? Зачем?

Эрзянь нилькс: Suwar пишет: По- моему вы оба иврит знаете лучше, чем эрзянский - и потому, свободны. Это аргументация исследователя?

+FINNO-UGOR+: Suwar пишет: Я не встречал ещё ни одного нормального из окружающих меня эрзя, которые говорили, что зрзя и мокша - не мордва. Если ты хочешь быть "мордвином", то мы ничего поделать не можем, мы же носители конкретной эрзянской национальности и культуры. Все уже давно поняли, что нас называют так из-за удобства политикам, что глава Мордовии не знает элементарно, что мы не идентичные нации с мокшанами? Вот ответьте, финны нам намного дальше по близости кровной, чем мокшане?

Эрзянь нилькс: +FINNO-UGOR+ пишет: мы же носители конкретной эрзянской национальности и культуры. Виде, цёра!

chuvashon_erzja: Эту статья мы уже где-то обсуждали. Ваши исследования мне интересны, похвально, что поработали с эрянско-русским словарем. В разговороном эрзянском признаком реки(гидроним) обычно является слово ЛЕЙ. Слово КУВА скорее означает ГДЕ ТО, ЧЕРЕЗ ЧТО, чем местность. КУВА якат? - ГДЕ(ЧЕРЕЗ ЧТО) ходишь? Другими словами КУВА не может принимать значение существительного. На мой взгляд неверно придавать слову КУВА значение роща -"места скопления деревьев"(Пример с вязниками). В эрзянском языке роща -КУРО или ПУЛО. "Вязник" по-эрзянски СЕЛЕЙПУЛО. КУРО - обычно скопление кустов, а не деревьев. Корень МОС в эрзянском практически не встречается, думаю интерпретировать его как МАЗЫЙ не очень убедительно. Красивое место на эрзянском звучало бы МАЗЫЙ ТАРКА, МАЗЫЙ ПАКСЯ, МАЗЫЙ НАР, МАЗЫЙ ВИРЬ и т.д. Я скорее соглашусь с этимологией МОСКВА -МОКША, т.е. эрзяне или мокшане жившие ранее там называли реку МОКША, а приехавшие с Киева стали называть её МОСКВА.

Сура: С точки зрения лингвистики (а не Фоменко с Носовским) слова произвольно не могут переходить одни в другие. Все переходы подчиняются особым правилам. Произвольно Мокша в Москва никак превратиться не может. Покажите примеры доказанных аналогичных переходов, где [кш] переходило бы в [скв]. Такого не было и быть не может ни в русском, ни в эрзянском, ни в мокшанском.

chuvashon_erzja: Сура пишет: Покажите примеры доказанных аналогичных переходов, где [кш] переходило бы в [скв] Похоже Вы не внимательно прочитали мое сообщение , прочитайте еще раз... Я ничего не доказываю, я высказываю сравнения(скорее нет, чем да...). Ваше мнение- Москва произошла от выражения красивое место? Мое мнение- скорее нет, т.к. на эрзянском так звучать оно не может. Это мое мнение и только. Вы просили мнение, я его высказал

Семен: chuvashon_erzja пишет: Ваше мнение- Москва произошла от выражения красивое место? Мое мнение- скорее нет, т.к. на эрзянском так звучать оно не может. согласен

Александр: Сура пишет: слова произвольно не могут переходить одни в другие. Элементарно. Послушайте молодёжный слэнг. Из-за того что существует современная литературная норма, язык не сильно меняется при смене поколений. А кто-то ещё и не все звуки выговаривает

chuvashon_erzja: Статья имееют право на обсуждение(жизнь), чувствуется автор попытался аргументировать свои предположения. Название статьи для меня интересное, полагал бы, что автору надо продолжить исследования. Со своей стороны готов помочь в анализе некторых предположений,полагаю доказать что-то в этом вопросе очень сложно, а может и невозможно. Могу помогать с точки зрения моих знаний разговорного эрзянского, предложить автору свое мнение или версию на основе опыта живого разговорного эрзянского языка, т.к спровочник не дает понимания смысла слова в конкретном контексте, здесь может быть полезен опыт живого общения. Еще, считаю нужным посоветовать автору не обижаться на какие-то реплики в форуме. Что-то печатая для публичного просмотра надо быть готовым обсуждать разные(не всегда прияные) мнения. По своему опыту могу судить о полезности любой критики, которая помогает оттачивать мастерство в написании статей. Другими слвоами, надо быть благодарным за любые ответы, т.к. автору предоставляют бесплатно рецензию, а иногда и экспетризу на статью.

tyuneyev: Скажите, где можно купить этот электронный словарь: В 2008 году в г. Саранске произошло событие, которое порадует не только финно-угроведов, но и многих других лингвистов, интересующихся электронными материалами по мордовским языкам (волжская группа финно-угорской языковой семьи). Научно-исследовательский институт гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия выпустил в свет «Электронный словарь мордовских (мокшанского и эрзянского) языков» в виде двух дисков. Благодаря невысоким техническим запросам (Windows 2000 и выше, память от 128 МБ и выше) эти диски могут работать почти на любом современном компьютере. В рабочую группу под руководством В.А.Юрченкова входили С.В.Балыков, В.С.Вельдяскин, М.С.Вельдяскин, А.В.Гордеев, А.Н.Келина, С.Н.Лизин, Н.Н.Михеева, А.С.Ситников, Е.Е.Учайкина, А.В.Чернов и О.Ю.Цыплякова. Мое внимание на словарь обратила кандидат исторических наук, заведующая отделом теории и истории культуры этого института Татьяна Михайловна Гусева, которая любезно выслала мне диски, за что я выражаю ей глубокую благодарность. На первом диске расположен мокшанско-русский словарь, на втором – эрзянско-русский. Они позволяют автоматически переводить слова с этих мордовских языков. http://open.slavica.org/index.php/als/article/view/178/244 Suwar пишет: У меня инфа официальная Прочитайте это: http://rapidshare.com/files/297229443/uralskije_jazyki.pdf.html

+FINNO-UGOR+: tyuneyev пишет: Скажите, где можно купить этот электронный словарь: Паро кевкстемась... Кода?

chuvashon_erzja: +FINNO-UGOR+ пишет: Паро кевкстемась... Кода? Кодат валкст тоне эрявить, минек мелькужосонть эрзянь-рузонь валкст улить. Валкстнэнь мелькужосто саеде ярмакт апак пандо(питневтеме). Зярдо эрявмо карми, монь эсинь нуркине эрзянь-рузонь валксом почтань трокс теть кучса.

Эрзянь нилькс: chuvashon_erzja пишет: монь эсинь нуркине эрзянь-рузонь валксом почтань трокс теть кучса. Тезэнь а аравтсак?

chuvashon_erzja: Эрзянь нилькс пишет: chuvashon_erzja пишет: цитата: монь эсинь нуркине эрзянь-рузонь валксом почтань трокс теть кучса. Тезэнь а аравтсак? Мон меля ков буди эсинек мелькужос путокшныя, а вешнемс мерезь омбоцеде путса http://slil.ru/28193394

Эрзянь нилькс: Эрзянь ловома тешкстнэ:

vijan1: Минек велетнесэ истят ntircn чаповкс ланга нейгак путнить, ансяк савкшны ломантненень яволявтнемс - неть эсенек, аволь Римень тешкставкстнэ (школань тонавтомась чумо).

chuvashon_erzja: Койсэм, Рав чиресэ эрицят раськетнень чаповкстнэ вейке-вейке ёнов молить. Вана тесэ невтезь ветькень тешкстнэ.

Эрзянь нилькс: chuvashon_erzja пишет: Вана тесэ невтезь ветькень тешкстнэ. Оно кода! Улема, кияк муи, кода татартнэ ловома тешкстнэнь сёрмадыть? Шабрацек мартонок эрить.

vit: Электронный словарь мордовских языков разрабатывался ООО Центр новых технологий и инноваций по заказу Научно-исследовательского института гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия

Эрзянь нилькс: vit пишет: языков разрабатывался и где он?

vijan1: Мечтаю ознакомиться!!!



полная версия страницы