Форум » Инязоронть мереманзо, тевконёвонзо /Постановления, документы Инязора » Книга жалоб и предложений / Пеняцямонь ды мелень ёвтамонь вальма » Ответить

Книга жалоб и предложений / Пеняцямонь ды мелень ёвтамонь вальма

Семен: Страница на которой участники форума могут выражать свое несогласие с авторами текстов, работ или просто форумчанами, а так же, тут можно писать свои предложения по темам форума или иным вопросам.

Ответов - 150, стр: 1 2 3 4 All

chuvashon_erzja: Миша пишет: Нашелся интересный материал для обсуждения Колмотеде сёрмадан, тон иля човоря вейке таркас весе рудазонть . Ломанесь тоне сермадызе эсинзэ кортынькань ды почтань тешксэнзэ, сёрмадт сонензэ видьстэ. Миша, если не владеете эрзянским, напишу в последний раз по-русски . Если имеете конкретные претензии к человеку, позвоните ему или напишите на E-mai. Не красиво получается с Вашей стороны, как бы из-за забора бросаете колкости(мягко говоря ). Задайте кокретный вопрос, тогда сможете получить конкретный ответ. Вы ведь- эрзя?

Безаев: Миша сермадсь нашелся интересный материал. Он и не терялся, он на форуме - общение зайдите и читайте, полемизируйте. А то Миша вырвал несколько фраз, выгодных ему а остальное там в теме: "Ков молтям, мезе теемкс - куда идем чего делать". Вот так Миша, не надо из текста вырывать и демонстрировать свою информированность. Пожара нет и базара тоже. Мон теть меринь, что прям позорить тындениньк а максса. Мезе вадря тев тейтят, тееде, флаг тениньк кедьцс, но еще и уважайте других, которые сделали не меньше, а больше тебя, в частности, Миша.

Безаев: Чувашонь эрзя совак форум общение и ловнык материалонть косо про музей и куда идем, чего делать. Тонт вадрясто сермадыть. Видишь крыть нечем, значит надо подключать других. Мелко то как. Выдрать из контекста и кинуть на обсуждение. Монь арасель интернет не путы, так что Миша арсек мезе сермадат. Судя по поступкам, тон точно а эрзя. Если эрзя евтык фамилият. Ван мон открыто кортан. Эсинь тетянь авань фамилиясо.


Семен: Паро чи марто эрзят, ды лия раскень ломать! Арсемс эряви эсинть мельсэ ды эсинть превсэ - ломань валтнэнь, эрявить кунсоломс ды арсемс. Мееле эсинть меленть, евтамс, видестэ. Весе минь содатанк, валтнэ ауль весе видеть, улить ламо манчитят, теде илядо стувто. Эрзянь "Мелькужось" кармась пешкедме ламо ломаньсэ, эрвась канды эсинзэ мель ды арсема, капши тев тонгомозо. Те тевесь моли эрзянь Инекужонть кине. Инекужось, ламо кине трокс моли, неть ломатне- одить те эрзянь тевенть калавтомо-янгамо. Эрзянь лопась "Эрзянь ки" важоди инетсэ, те пек паро - тевмек а кадсынек, таго сон ламо кине а вечкеви. Видестэ евтан Мордватнене Мордовиянь. Сынь и кармить васить калавтыцятне. Терюшань Сергу - Инекужонь пурныця прявт. Кинь улить лангозунзо кежть, тесэ , а тарка рудаз ведь валномс. Инекужо малав появить рудаз валныцят, кармит весе эрзятнень валномо. Теде стувлемс а эряви. Паро мельсэ.

Мокша: Семен пишет: Мокша, тынь чарькодемизь монь? Шарьхкоднь .Сяльдя карман тяшнема тяса анцек Мокшень кяльса.

chuvashon_erzja: Семен пишет: Кинь улить лангозунзо кежть, тесэ , а тарка рудаз ведь валномс. Сюкпря, чарькодемень гис! Умок эряволь истя теемс. Мокша пишет: Шарьхкоднь .Сяльдя карман тяшнема тяса анцек Мокшень кяльса. Пек паро. Буди эрявмо карми моне тонь каршо сёрмадомс мокшань кельсэ, ёвтак. Косояк ули мокшань валкс, ули мелем тонавтнемс мокшань келенть? (Есть где-то в сети мокшано-русский разговрник или словарь, желал бы изучить?)

Мокша: chuvashon_erzja пишет: Пек паро. Буди эрявмо карми моне тонь каршо сёрмадомс мокшань кельсэ, ёвтак. Косояк ули мокшань валкс, ули мелем тонавтнемс мокшань келенть? Сувак "Мокшень Веб-порталу", http://moksha.webstolica.ru/glavn , тоса ули Мокшень корхтамакссь (Мокшанский разговорник), рузонь-мокшень валкс (Русско-Мокшанский словарь). Мон аф пяк кунара ушептонь тонафтома Финонь кяльть, стака. Но валомне тевсь моли

chuvashon_erzja: Мокша пишет: Но валомне тевсь моли Сюкпря! Мон маны ульнинь Суомисэ, моне марявсь пек стака суоминь келесь, эрзянь кель ёнов моли, ансяк аволь маласо. Спасибо! Я был в прошлом году в Финляндии, м не показалось очень трудный язык, на эрзянский похож, но одинаковостей мало. Числительные очень похожи, с остальным трудности .

Эрзянь нилькс: Мокша пишет: Мон аф пяк кунара ушептонь тонафтома Финонь кяльть, Те пек паро. Tämä on hyvä. Ялга, ёвтак тень, тон эсь прят ловат мокшокс эли "мордва"-кс?

tupikovs: Шумбрачи Семен, Безаев, остальные. Последние дни жарко на форуме. Есть правило такое в переговорном искусстве - сначала найти все точки соприкосновения, по которым вы имеете общие мнения и согласие. А дальше можно выстраивать процесс переговоров. Эрзян и так мало, а ещё и сами друг друга грызёте. Предлагаю написать 10 тезисов друг другу или в личку или тут и договориться о том, в чём имеете согласие. А уже потом шаг за шагом отвергать или соглашаться с доводами, по которым не нашли согласия. Простите что пишу не по эрзянски.

Семен: tupikovs пишет: Эрзян и так мало Паро чокшне марто! В этой цитате нашел (увидел) интересную тему, как, не будучи нацистом, идентифицировать человека как эрзя? Русского не отличить от эрзя, скажет, не помнит языка и вступает в ряды эрзян! В этом нет ничего плохого, если он не будет "казачком". Если знает язык эрзянский, это супер! Но Никон, знал язык?! И что сотворил всем известно! Гражданин М.Мосин имеет эрзянское происхождение и уничтожает язык своих предков! Гражданин А.Лузгин имеет эрзянское происхождение, меж тем не мешает ему заявлять (газета Комсомолец) о сломе двух "узкоколеек" - это про эрзянский и мокшанский языки, он говорил. Н.Мокшин - теоретик Мокшэрзя, любит национальность "мордва" утверждает, что эрзяне субэтнос - тем самым, своим авторитетом рушит эрзянское самосознание. Он же, профессор, доктор наук и прочее. Из эрзянского народа сотворил "Морденс" и превратил в мордву - у этого человека вряд ли найдется смелости достоинства признать свою ошибку (или умысел). Эти люди приезжают в эрзянские деревни и своим авторитетом давят, превращая эрзян в мордву, они говорят: Мы ваши эрзяне! И нам нужно стать единой мордвой, в этом будет наша сила! Люди не зная истории- прошлого и культуры поддаются на это, начинают относится наплевательски на свою культуру. Кстати, историю не знают благодаря все тем же людям. Вывод: Научись делать выводы. Не каждый называющий себя эрзя, является эрзей. Учись распознавать провокации и пресекать их.

Семен: Думаю, будет уместным рассказать, как отстранили от участия в эрзянском движении эрзянскую поэтессу Маризь Кемаль, её на Раськень Озксе, пытались заставить говорить слова почести в честь патриарха Никона. Расчет провокаторов был прост, результат 100%. Михаил Савлев, - русский, первый директор музея эрзянской культуры в г. Лукоянов. Журналист, фотограф,писатель, почетный краевед с официальными документами. Этот русский человек, стоял у самых истоков организации эрзянского музея. Знаете, почему теперь он не с эрзянами? Во время съемки (его попросили как профи) праздничного мероприятия, один известный человек, прилюдно оскорбил нецензурной бранью. И ни кто, не встал на защиту, делали вид, что у них в ушах бананы. Формальная причина скандала, ХАМ - матершиник хотел заставить М. Савлева снимать на его личную кассету китайского производства. Замечу, снимать пригласили совсем другие люди. Конфликт, спровоцированный на 100%, человек отстранен. В обоих случаях "отстранителями" были люди называющие себя эрзянами. Записи интервью имеются.

Эрзянь нилькс: Семен пишет: Думаю, будет уместным рассказать, Койсэм, теде кадык сынсь неть ломантне ёвлить. Улиндеряй мелест. Арась мелест - сестэ а эряви лиянень неть тевтнеде кортнемс.

Семен: Предложение изучать родной язык! Язык - бесценный дар, которым наделен человек. В нем одухотворяется весь народ и вся его история. Вот почему у любого народа в школе обучению родному языку отводится первое место. Через него закладывается тот фундамент, который я назвал бы детством родного языка. Посредством родного слова от каждого детского сердца протягиваются нити к тому великому и вечному, имя которому - народ; к тайнам его языка, его культуре, славе его многочисленных поколений. Через родное слово ребенок становится сыном своего народа. Вот почему воспитывать и творить детство родного языка - дело ответственное. Не зря К.Д. Ушинский придавал родному языку большое воспитательное и познавательное значение. Вспомним в связи с этим его вдохновенные слова о родном языке: “Не условным звукам только учится ребенок, изучая родной язык, но пьет духовную жизнь и силу родной груди родного слова. Он объясняет ему природу, как не мог бы объяснить ее ни один естествоиспытатель, оно знакомит его с характером окружающих людей, с обществом, среди которых он живет, с его историей и его стремлениями, как не мог бы познакомить ни один историк; оно вводит его в народные верования, в народную поэзию, как не мог бы ввести ни один эстетик; оно, наконец дает такие логические понятия и философские воззрения, которых, конечно, не мог бы сообщить ребенку ни один философ ... Этот удивительный педагог - родной язык - не только учит многому, но учит удивительно легко, по какому-то недосягаемо облегченному методу” (Собр. соч., т. II, ст. 558-559). К сожалению, в практике работы мордовских школ зачастую не осмысливаются эти замечательные мысли большого русского педагога. Прямо скажем, родные эрзянский и мокшанский языки оказались на периферии родного детства. Они стали не языками обучения и воспитания, они - лишь предметы обучения. Есть так называемые национальные - эрзянские и мокшанские школы, но нет в них своего “этнического языка”. В связи с этим встает вопрос: “Как проблема развития умственных способностей эрзянского и мокшанского школьника увязывается с задачей выбора языка обучения? Какова роль родного языка при этом? Место его в этом процессе?” Прежде всего. Выбор языка обучения не следует рассматривать как самоцель. В этой роли язык служит лишь средством приобретения учащимися научной суммы знаний и развития навыков логического мышления. Естественно, что выбор должен падать - при наличии возможности такового выбора - на тот язык, которым ребенок владеет в совершенстве, дает полную возможность воспринимать идею любой сложности, и в то же время любая элементарная идея останется для него пустым звуком, когда преподносится на недостаточно понятном языке, в частности - русском. Действительность знает несколько подходов к решению практических вопросов, связанных с выбором языка школьного обучения. Эрзянская и мокшанская школа в основном в своей работе учитывает то положение, что ребенок - эрзя или мокша - приходит в школу с вполне развитым мышлением, которое выражается в формах родной речи. Поэтому наиболее рациональным и вполне оправданным представляется такой порядок обучения, когда в течение всех лет обучение проводится на родном языке, в качестве особого предмета с первого класса вводится русский язык. С седьмого-восьмого класса может осуществляться переход к русскому языку обучения на некоторых уроках. Это мнение основывается на том, что дети эрзян и мокшан в подавляющем большинстве случаев не владеют русским языком в такой степени, чтобы можно было начать обучение с первого класса на русском языке. Подготовительные классы, в какой-то мере решают эту проблему, но они дают шестилетнему-семилетнему ребенку лишь элементарные знания и навыки по русскому языку, что недостаточно для того, чтобы русский язык стал для него языком обучения. Почему все-таки эти знания недостаточны? В чем суть этого сложного явления? Исследования современных психологов подтверждают, что мышление осуществляется только при условии его непосредственного объединения с языком, речью. Речь - это канал развития интеллекта, и через этот канал речевое развитие способствует развитию мышления. Если школьник не может облечь свою мысль в речевую деятельность (часто это бывает при изучении чужого языка), то в этом случае обычно наступает так называемая “внутренняя мыслительная немота”. Исходя из этого, можно говорить о двух взаимосвязанных аспектах развития речи и мышления. А теперь допустим, что эта связь прервана. К примеру, возьмем случай, когда ребенок хорошо владеет родным языком, а обучается с первого класса на русском, которым он владеет элементарно, а поэтому недостаточно, чтобы учить его на русском языке. Знание русского языка для него не стало инструментом познания, орудием мышления. В этом случае происходит нежелательное для ребенка нарушение неразрывного единства языка и мысли, налицо разрыв в последовательном процессе речевого и умственного развития ребенка. Русский язык не является пока для него связующим компонентом этих двух взаимосвязанных аспектов. Опасно ли это? Да, и весьма. Последствия такого нарушения сказываются, конечно, не сразу. Как бы нам не хотелось, но реальность в данном случае такова, что ученик продолжает думать на эрзя или мокша языке, а его мышление на этой основе не может успешно развиваться, так как на нем он уже почти (кроме как лишь на уроке родного языка) не получает новых научных понятий; а то, что ему преподносится на русском языке, остается для него слабо доступным, поскольку он слабо владеет им практически. Некоторыми исследователи и практиками факт нежелательного явления в мыслительной деятельности ученика считается временным, впоследствии-де эта связь восстанавливается, но уже на основе русского языка. Это не совсем так. Подобное нарушение этой связи длится все-таки относительно долго, и за это время мозг ребенка перестает создавать необходимые целостные образы, картины реальной действительности. В лучшем случае формируется неполное, нечеткое и неясное представление. Такое нарушение диалектической связи является одним из тех факторов, когда мордовскийребенок в ряде случаев не может воспринимать объяснения учителя из-за недостатка у него усвоенных языковых знаков чужого языка и отсутствия необходимого навыка. Он не может воспроизводить и продуцировать речь, так как у него слабы навыки знакообразования, и он не усвоил трансформационных правил чужого для преобразования внутренней речи во внешнюю. Видимо, этот момент перехода от внутренней речи к внешней представляет наиболее трудный участок пути к выражению имеющейся мысли на неродном языке. По данным психофизиологов в начальный период приобщения детей к неродному языку слова русского языка во многих случаях вызывают в сознании лишь перевод на родной язык, поиск эквивалента в родном языке, т.е. они знакомы учащимся на уровне значения, но не на уровне смысла. Нечто подобное отмечается и у студентов национальных отделений пединститута и университета. Так, например, на первых порах у них крайне недостаточны, бедны ассоциации, вызываемые словом русского языка. Поэтому нередко тексты на немецком и английских языках они переводят на русский через посредство родных языков. Что бы мы ни говорили, но навыки воспринимать явления в формах родного языка и в этих формах выражать свои мысли и чувства обладают большой устойчивостью и сохраняют свою силу на всю жизнь. Таким образом, наличие явления абсолютного речевого механизма на втором языке объективно приводит к педагогическому выводу о том, что до начала обучения на другом языке необходимо практическое овладение языком, овладения навыками восприятия и говорения. Элементарные навыки для этого недостаточны. Недостаточны потому, что непонимание учеником объяснения учителя или ложное понимание в силу субъективной смысловой догадки приводит в итоге к ослаблению внутренних мотивов учения, которое является основой развития познавательной самостоятельности ученика. Такова реальность “мордовской” школы. И она - один из важных путей к лишению своего родного языка. Эрзя и мокша, лишаемые “этнических языков”, возможно на некоторое время количественно сохраняются, но качественно и личностно меняются, будучи полностью ассимилированной другим этносом. Тем более, если языки становятся мертвыми, которых, к большому сожалению, подталкивают к “смерти” и “мордовские” школы. В связи с этим вспомним еще раз слова К.Д. Ушинского: “Когда исчезнет народный язык - народа нет больше... И нет насилия более невыносимого, как то, которое желает отнять у народа наследство, созданное бесчисленными поколениями его предков. Отнимите у народа все, и он все может воротить, но отнимите язык, и он никогда более не создаст его. Новую родину народ может создать, но язык — никогда. Вымер язык в устах народа - вымер и народ”. автора статьи не знаю, кто знает подскажите?

Семен: Предложение защитить всеми доступными законными способами свой эрзянский язык! Иван Ефимов, г.Саранск. В сознание эрзян и мокшан упорно внедряется мысль о возможности перехода к общемордовскому языку. Делается это, якобы, для укрепления этносов. Разговоры начались с того, что есть мордовский народ, а эрзя и мокша - есть субэтносы. А раз один народ, значит, и язык должен быть единым. Тем более доказательств множество: объединяющий, как считают зарубежные коллеги, эрзю и мокша этноним “мордва”, общая корневая основа многих слов и, наконец, общая государственность. Эти “доказательства” подкрепляются идеологическими концепциями о сближении и слиянии народов, о том, что в единстве - источник могущества нации. Наконец, во всем мире, якобы, доминируют интеграционные процессы, а у нас их игнорируют. При таком наборе объединительных начал говорить обратное рискованно. Этому способствует ещё и сама сегодняшняя действительность: развал СССР, кровавые межэтнические конфликты, падение жизненного уровня. Такая ситуация толкает народ на поиски виновников - “врагов”. В таких условиях стоит только провозгласить “ату их!” и “одобрямс” будет обеспечен. Сначала, скажут, развалили Союз, разваливают Россию, а теперь взялись разваливать мордовскую государственность, единство мордовского народа, делить его на два народа, на каких-то эрзю и мокшу. Единый народ! Прочь сепаратизм! Противник иных представлений без боя будет лежать на лопатках. Так случалось не раз, в том числе и на недавно прошедшем III съезде эрзянского и мокшанского народов. Шельмование проектов резолюций съезда -это разговор особый. Остановимся на реакции съезда на нижеследующую “идею” резолюции секции “Этноистория, культура и искусство”: “ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ НЕПРЕКРАЩАЮЩИЕСЯ ПОПЫТКИ РАСКОЛОТЬ МОРДОВСКИЙ НАРОД НА ТАК НАЗЫВАЕМЫЕ ЭРЗЯНСКИЙ И МОКШАНСКИЙ НАРОДЫ, СЕКЦИЯ НАПОМИНАЕТ, ЧТО НАРОД - ЭТО СОЦИАЛЬНО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ФОРМА ЭТНОСА И ЕГО ЕДИНСТВО НЕ МОЖЕТ ОПРЕДЕЛЯТЬСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ЛИНГВИСТИЧЕСКИМИ ОСОБЕННОСТЯМИ СУБЭТНОСОВ. СЕКЦИЯ ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО ПОПЫТКИ РАСКОЛОТЬ МОРДОВСКИЙ НАРОД НЕ ИМЕЮТ ПОД СОБОЙ НАУЧНЫХ ОСНОВАНИЙ И ЯВЛЯЕТСЯ НЕ ЧЕМ ИНЫМ, КАК ПОЛИТИЧЕСКИМИ СПЕКУЛЯЦИЯМИ, ЦЕЛЬ КОТОРЫХ ОЧЕВИДНА - ПРЕВРАТИТЬ РЕСПУБЛИКУ МОРДОВИЯ В САРАНСКУЮ ОБЛАСТЬ С ТРЕМЯ АВТОНОМНЫМИ РАЙОНАМИ: ТАТАРСКИМ, ЭРЗЯНСКИМ И МОКШАНСКИМ. ТАКОЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ПРАКТИЧеСКИ ВЫВЕДЕТ МОРДОВСКИЙ НАРОД ИЗ СОСТАВА НАЦИОНАЛЬНО-ПОЛИТИЧЕСКИХ СУБЪЕКТОВ РОССИИ И В ПЕРСПЕКТИВЕ ПРЕВРАТИТ ЕГО В РАЗРОЗНЕННЫЕ ЭТНОГРАФИЧЕСКИЕ ГРУППЫ СО ВСЕМИ ВЫТЕКАЮЩИМИ ОТСЮДА ПОСЛЕДСТВИЯМИ. В ТО ЖЕ ВРЕМЯ СЕКЦИЯ ОТМЕЧАЕТ, ЧТО ПОДОБНЫЕ НАСТРОЕНИЯ СТИМУЛИРУЮТСЯ ЧАСТО СУБЭТНИЧЕСКИ НЕСБАЛАНСИРОВАННОЙ КАДРОВОЙ ПОЛИТИКОЙ И ПРИЗЫВАЕТ РУКОВОДСТВО РЕСПУБЛИКИ МОРДОВИЯ ОБРАТИТЬ НА ЭТО ВНИМАНИЕ”. Видите, какие перспективы ждут вас, если вы будете думать и действовать иначе. А между тем, к решению этих сложных вопросов надо подходить осторожно, чтобы не пройти мимо действительных ценностей и реальных проблем двух языков и культур, их носителей. О формуле “народ - это социально-политическая форма этноса и его единство не может определяться…” В этой словесной эквилибристике ряд несуразиц. Они не могут не вызывать недоумения. Среди множества общностей особое место занимают общности, именуемые в русском разговорном языке народами, а в научной литературе - этносами. Необходимость в древнегреческом термине “evvoc” - “народ” обусловлена тем, что поняте “народ” не имеет единого значения. Оно больше употребляется для обозначения различных социальных групп, народа какого-либо региона, исторически сложившихся общностей (племя, народность, нация), политических движений (народно-демократическая партия, народный фронт) и т.д. Понятие же “этнос” употребляется в единственном содержании и позволяет избежать многозначности слова “народ”. А теперь, возьмите и замените в вышеприведённом тексте слово “этнос” русским словом “народ”. Что получите? Поэтому смешение различных значений понятия “народ” чревато недоразумениями. Именно они зачастую и являются основой схоластических дискуссий. Ещё больше путаницы вносит неграмотное словосочетание “народ - это социально-политическая форма этноса”. В любом из выше приведённых значений понятия “народ”, он наполняется конкретным содержанием и с соответствующей ему формой. Все этнические общности могут быть охарактеризованы и по “форме”, и по “содержанию” как этносоциальные образования, а не “социально-политические”. При этом термин “этносоциальный” представляет пример словосложения, при котором основой является второе слово в узком его значении, а первое выступает в качестве поясняющего. К удивлению многих, вынесли все это на съезд, минуя исполком Совета съезда, где рассматривались все проекты, и Редакционную комиссию самого съезда. И так ловко, что не только уставший съезд не смог по-настоящему осмыслить суть предложенного. Даже сам Глава Республики, обладающий превосходным политическим чутьём, не заметил (а не заметил ли?) опасные для эрзи и мокши шалости, встав на их защиту. Возможно его насторожило социально-политический “диагноз”, поставленный авторами проекта о попытках раскола "единого мордовского народа" на так называемые (!!!) эрзянский и мокшанский народы с целью превращения Республики Мордовия на разрозненные группы татар, эрзян, мокшан, что в перспективе выведет “мордовский народ” из состава национально-политических субъектов России? Будет Вам! Но суть не в этих мрачных предсказаниях. Их цель - увести народ от основного замысла и припугнуть более или менее его активную часть. “Собака” зарыта под хитросплетенной фразой: “его единство (мордовского народа - И.Е.) не может определяться исключительно лингвистическими особенностями субэтносов”. А эти “лингвистические особенности” - не много, не мало, тысячелетиями формировавшиеся эрзянский и мокшанский языки! Все эти злонамеренные идеи взаимосвязаны: эрзю и мокшу свести до уровня субэтносов, а чтобы “дорасти”, то бишь “консолидироваться” до уровня этноса, необходимо ликвидировать эти “субэтнические особенности”, т.е. языки. По их мнению, с потерей родного языка не теряется этнос “мордва”, так как язык - не единственный признак этноса. Терюхане в Нижегородской области и каратаи в Татарстане, говорят они, считают себя мордвой, хотя и потеряли свой язык. А чтобы “обезболить” эти потери, повивальные бабки-языковеды усиленно стали преподносить “идею” о возможности рождения единого мордовского языка. Вот суть того решения, которое предложили съезду и которое вы, делегаты, встретили без особого возмущения! Может быть помешала восприятию усталость от многочисленных выступлений? Как мне представляется, большинство участников съезда не успели вникнуть в суть резолюции и приняли его за того мифического коня, предложенного греками троянцами с целью захвата и уничтожения Трои. Понятно, что за период “делания” единого мордовского языка ни одного реального эрзянина и мокшанина не останется. “Языкостроители” правы в том смысле, что на некоторое время “мордвин” типа терюханина и каратая, которых покойный профессор Д.Т.Надькин образно назвал “сухими сучьями на живом дереве эрзян и мокшан”, сохранится. И что же? Какое кощунство - оставить народ без родного языка! “Да, в принципе можно “сделать” один язык”, - как выразился по республиканскому телевидению известный профессор-лингвист. Но не сказал, для чего это нужно. Конечно, можно. Можно “сделать” один язык не только на базе татарского и башкирского, украинского и русского языков, но и французского и хинди. Слово “дом” заменить словом “хата”, “картошка” - “бульба” и по этой схеме “исправить” весь словарный запас двух народов. Кстати, анологичный опыт мы уже имели. Только о нём стараются не говорить. Первые номера газеты “Якстере теште” (“Красная звезда”) выходили на “общемордовском” языке. Но читатели газеты (эрзяне и мокшане) единодушно осудили и отвергли эту идею. У нас модно ссылаться на венгерских, финских лингвистов (Габор Зайц, Ласло Керестеш, Д.Гено и др.), которые считают возможным создание единого языка. Мнения же своих известных лингвистов (Д.Т.Надькин, Д.В.Цыганкин и др.) в счёт не берутся. Парадокс - только и всего! Мнения иностранцев, которые не владеют по-настоящему эрзянским или мокшанским языками, и чьи выводы основаны на словарях, для наших этнографов и остальных историков считаются авторитетнее по сравнению с теми, которые занимаются этими проблемами. Притом венгерские, финские и эстонские специалисты избегают категоричных высказываний насчёт общемордовского литературного языка. В категоричную форму облекаются они только в Республике Мордовия. К тому же не брезгуют разного рода фальсификациями. Статья Г.Зайца была опубликована в газетах “Известия Мордовии” и “Мокшень правда”. Из них “МП” - однозначно сторонница единого языка с явным мокшанским уклоном. Цитирую Г.Зайца из “ИМ”: “Со своей стороны, я считаю, что мордовская фонология может быть упрощена на основе литературного языка эрзя” (подч. мною - И.Е.). А вот эта же фраза из “Мокшень правды”: “Со своей стороны, я считаю, что мордовская фонология может быть упрощена на основе литературного …” Слово “эрзя” исчезло. И далее: “… и в случае морфологии объединение может произойти в первую очередь на основе литературного языка эрзи” - это из “ИМ”. А вот по “МП”: “… и в случае морфологии объединение может произойти в первую очередь на основе литературного языка”. Ссылки на исторические реалии, когда происходило формирование из разных диалектов единых литературных языков, как у эстонцев, финнов и т.д. несостоятельны, так как этот процесс проходил в иных условиях и в иное время, т.е. в то время когда те же финны не были окружены доминирующим народом, как эрзяне и мокшане в настоящее время, не было таких колоссальных информационных технологий, политико-экономических, культурно-исторических и других связей. Сейчас, когдя языки эрзян и мокшан, образно говоря, дышат на ладан, когда эрзянин с эрзянином общается на русском языке, не говоря уже об общении эрзянина с мокшанином, когда происходит невиданная ассимиляция тех и других при всёвозрастающем национальном нигилизме - с одной стороны, с другой - когда с большим трудом формировались два литературных языка, издаются на своих языках газеты и журналы, когда конституционно закреплён за ними статус государственных языков, не только практические шаги в этом направлении, но даже разговоры являются опасными. Требование о создании одного общемордовского языка при такой обстановке равносильно уничтожению этих двух близкородственных этносов своими же руками. Его сторонники утверждают, что с потерей языка этнос остаётся. История убедительно доказала, что гибель этноса начинается с разрушения его языка. Кстати, где наши родственные народы из семейства финно-угров - меря, мурома, чудь, весь и другие?

Эрзянь нилькс: И Иван Андреевич вышел из состава Совета "мордовских возрожденцев". Умнейший и честнейший человек был. Спасибо ему за эту статью. Инешкипазось ванстоссо Ванё атянть лемензэ ды оймензэ!

Мокша: Р-СЂР·СЏРЅСЊ нилькс пишет: тон эсь прят ловат мокшокс эли "мордва"-кс? Эсь прязнь лувса анцек Мокшекс!

Эрзянь нилькс: Мокша пишет: Эсь прязнь лувса анцек Мокшекс! Мон, эрзянь ломанесь, пек шнан тонь те ванькс меленть кис! Истямо мокшонь ломантнень марто эрзятне муить вейсэнь тев: ванстомс минек тиринь келенек. Ульть шумбра! Арась мелеть самс эрзянь Инекужов?

Миша: Шумбрачи Эрзят! С Днем эрзянского языка, пусть дела эрзян идут на улучшения, пусть зенит эрзянский язык, счастья и ума! Да поможет Инешкипаз!

tupikovs: Эрзянь келень Чи марто!

Мокша: tupikovs пишет: Ульть шумбра! Арась мелеть самс эрзянь Инекужов? Мялезе ули самс эрзянь Инекужов!!! Оцю мялезе!

Эрзянь нилькс: Сестэ тейть заявка. Анокстамо курось ванносы. Кармат минек ялгакс мокшонь раськенть пельде?

Мокша: Эрзянь нилькс пишет: Сестэ тейть заявка. Анокстамо курось ванносы. Кармат минек ялгакс мокшонь раськенть пельде? Карман!!!

Эрзянь нилькс: Мокша пишет: Карман!!! Паро. Сестэ сёрмадт заявка монь, эли Семен-онь лемс. Макссынек анокстамо курос.

Мокша: Р-СЂР·СЏРЅСЊ нилькс пишет: Паро. Сестэ сёрмадт заявка монь, эли Семен-онь лемс. Макссынек анокстамо курос. Кодама формаса тяштемс заявкать?

Мидянь Оло: Мокша пишет: Кодама формаса тяштемс заявкать? http://erzianj.borda.ru/?1-2-0-00000013-000-0-0-1234790109 Ялгай, ловнык тесэ сёрмадовксонть. (Дружище, почитай написанное по ссылке.) Арсян, эряви аламошкеде эсь прядот сёрмадомс ды кучомс сёрманть анокстамокурос. Седе мейле таго кучить тонеть-лемсэ тердема. Думаю надо написать немного о себе и отправить письмо в виде заявки в орг.комитет. После этого, наверно, Вам вышлют персональное приглашение.

Тябай: Вы что творите , о чём тут речь ? Эрзя на Мокшу , Мокша на Эрзю . Чё за фигня ? Я из пензенской области , сам мокша и у нас нет здесь таких распрей . У меня много родни как среди Мокши так среди Эрзи . Мы все Мордва и даже гордимся этим . И нет у нас ни одного Эрзи , который сказал бы что он не мордвин . А у вас как я понял Эрзи себя мордвой не считают ? Или вам стрёмно Мордвой называться ? Все вы мордва , и будут называть вас мордвой . И в этом нет ничего постыдного , а наоборот .

Семен: Тябай пишет: Все вы мордва а может просто начать уважать друг друга?

Эрзянь нилькс: Тябай пишет: Мы все Мордва и даже гордимся этим . 1. Это от незнания. 2. Далеко не все эрзяне Пенза ёнкс называют себя этой кличкой, и тем более, "гордятся" ею. Чем больше человек знает, тем менее он "гордится" кличкой "мордва". На Эрзянь Мелькужо (здесь, на Эрзянском Форуме) есть эрзяне Пенза ёнкс, которые вряд ли согласятся с Вашим утверждением. В Конгрессах Эрзя народа участвует эрзянская делегация Пенза ёнкса и она голосовала за Декларацию Об официальном названии Эрзя народа. Участвовали представители Мокша народа (с.Селикса), и они поддержали решения Конгресса Эрзя народа.

Паол-маол: На родном языке как вы себя называете-мордвин, или как? самоназвания у нас эрзя и мокша. Кортамс кода?- эрзякс, мокшекс. Полностью с вами согласен что конфликтовать не стоит, но ведь не существует мордовского языка есть эрзянский и мокшанский, соответственно нет языка - нет народа. Два языка - два народа. Мы два братских народа, но не один народ. С психологической точки зрения слово "мордвин" нам чужое, нас так назвали другие...плюс неприятные созвучия со словами морда, мордовать и др. Слово мордвин ведет к русификации это показывают например социальные сети, где в "мордовских" группах насчитывающих свыше 1000 человек, диалог между участниками в 90% случаях ведется на русском языке, зато все себя зовут "мордвой". Для сравнения в эрзянских или мокшанских (около 1000 чел) диалог более чем в 50% ведется на родных языках....Вот вам и "мордва"

Эрзянь нилькс: Может быть этот документ позволит немного развеять "мордовский" миф о непонимании между Эрзя народом и Мокша народом. На самом деле, непонимание есть у "мордвы" чаяний Эрзя народа.Мокшане Мордовии! Обращаемся к Вам от «Фонда развития мокшанской культуры», от жителей села Кижеватово – Селикса, от всех мокша Пензенской области. Руки прочь от газеты «Эрзянь Мастор». Эта газета является нитью, связывающей не только мокша и эрзя, но и через расстояния все финно-угорские народы России. Особенно жители села Кижеватово-Селикса почувствовали руку помощи, протянутую нам «Эрзянь Мастор». Благодаря ей, о нас узнали в Венгрии, Финляндии, Татарии и, надеемся, узнают в Эстонии. Господа Юрий Мишанин, Василий Кирдяшов, Николай Савкин и президент Мордовии Николай Меркушкин, так называемые мокша, вы лучше помогите селу Кижеватово раз не находите других занятий кроме как издеваться и вредить газете «Эрзянь Мастор». Умирает село Кижеватово-Селикса, которое было центром культуры народа мокша Поволжья. Ведь в нем вандалы от государства стерли с лица земли курган захоронения героев мокша, а затем и весь селиксенский ансамбль, запретили изучение языка мокша, национальные обряды, свадьбы. Село превращено в полигон для испытаний, дети чувствуют себя подопытными кроликами. Господа, выше упомянутые, если Вы мокша, мужчины и патриоты – заступитесь за свою газету, газету «Эрзянь Мастор». Фонд развития мокшанской культуры, председатель Казеева Т.И. /////////////////////////////////// Очередной крик души. Почему же, действительно, не хотят слышать его ни Центр культуры финно-угорских народов под руководством Юрия Мишанина, ни взрослая МАФУН, где прявтом является Михаил Мосин, ни молодёжная МАФУН, «управляемая» Василием Немечкиным, ни …? Можно было по логике вещей и не ставить вопросительный знак. Каждый чуть мыслящий знает: все они служат не народам Эрзя и Мокша, не их культуре, а ВЛАСТИ, которая кормит и одевает их. (Из газеты "Эрзянь Мастор".)

Тябай: Семен пишет:а может просто начать уважать друг друга? А ни кто и не хочет лаяться . Я за дружбу между Эрзей и Мокшей и уважаю всех !

Эрзянь нилькс: Тябай пишет: Я за дружбу Эрзянская позиция выражена здесь: http://erzianj.borda.ru/?1-2-0-00000001-000-0-0-1258201000

Тябай: Семён пишет : Эрзяне называющиеся "мордвой", не могут быть эрзянами ибо ими потерянно национальное самосознание ! Не много ли берёшь на себя с таким утверждением , Семён ? Значит те Эрзяне , кто не считают себя Мордвой - это леденцы , а те кто считают себя частью Мордовского народа - они г...но что ли ? Кто же они по твоему ? Скажи им , а я передам . Эта фраза про " национальное самосознание " уже является провокацией между эрзянами . А вы ещё Валентину какую то провокатором называете .

Сыресь Боляень: Тябай пишет: Семён пишет : Эрзяне называющиеся "мордвой", не могут быть эрзянами ибо ими потерянно национальное самосознание ! Если он так считает, то это глубочайшее заблуждение. В таком случае, расширение эрзянского движения может происходить только за счёт: - рождения и воспитания эрзянами своих детей (желательно быстрыми темпами); - привлечение в движение наиболее сознательной части китайского народа Я считаю, что "мордва" делятся на две части: -одна - меньшая - "сознательные", понимающие что творят за деньги получаемые в качестве зарплат и премий; -и вторая , большая часть, считающая себя "мордвой", в силу сложившихся обстоятельств, под влиянием изощренной (сначала великодержавной, затем советской, и, наконец кремлевской) пропаганды. Вторая часть это потенциальные "эрзяне" (они и так эрзяне, просто обманутые). Но это при условии, если мы сможем сделать для них эрзянскую идею привлекательной. Если же мы будем вести себя с ними грубо, несдержанно, обзывать и насмехаться, тогда они попадут под жёсткое влияние первой части. Отсюда!!! -Нет ничего вреднее сейчас для нас, чем насмешки и уничижительное отношение ко второй части "мордвы".

Танюш: Сыресь Боляень, настоящий эрзянин к слову "мордва" имеет внутреннее отвращение, у эрзян это слово вызывает отторжение, это моё глубокое убеждение, подтвержденное неоднократно на практике.

Сыресь Боляень: Танюш! А человек, называющий себя "мордвин" у тебя тоже отвращение вызывает?

Эрзянь нилькс: Сыресь Боляень пишет: Танюш! А человек, называющий себя "мордвин" у тебя тоже отвращение вызывает? К сожалению, есть такие "мордвины", которые вряд могут вызывать у эрзян положительных чувств. Этих "мордвинов" наблюдал и сейчас наблюдаю. Это просвещенные "мордвины", взгляды и дела которых направлены на уничтожение Эрзя народа, на низведение его до уровня племени, субэтноса и т.д., а эрзянского ЯЗЫКА до уровня наречия, диалекта и т.д. Могут ли такие люди вызывать отвращение? Это дело личное. Предатели своего народа вполне достойны отрицательных оценок и, конечно, чувств. Есть "мордвины" по незнанию, по невежеству, по оболваниванию. Эти люди могут вызывать только чувство сожаления и вряд ли "отвращения". Это люди, которым надо нести знание о своём Эрьзя народе. Это трудная, опасная работа. Но очень необходимая.

Танюш: Сыресь Боляень пишет: Танюш! А человек, называющий себя "мордвин" у тебя тоже отвращение вызывает? Сыресь Боляень, хотя ты опять извращаешь мои слова, я отвечу, у меня и одна, и другая категории "мордвинов" вызывали раньше только чувство сожаления, неприятие пришло позже - после непосредственного общения на форумах.

Сыресь Боляень: Танюш, ну что ты опять про извращения??? Это же вопрос. Я же не комментирую здесь твои слова... Спасибо за ответ!!!



полная версия страницы