Форум » Сёрмадоматев/Литература » Малоизвестные эрзянские поэты и писатели. » Ответить

Малоизвестные эрзянские поэты и писатели.

Эрзянь нилькс: Из архива "ЭМ": «НАРСПИ» на эрзянском языке. Шкадо икеле тештекс прасть… Многие эрзяне, свободно говорящие на родном языке, таковыми, к печали нашей, не являются. Причина одна: у этноса методически, целенаправленно, физически и духовно на протяжении столетий уничтожались лучшие из лучших. 1937-38 годы, за ним годы сороковые… Во второй Мировой войне погибло двенадцать только-только входящих в жизнь и поэзию поэтов. В двенадцати номерах будем рассказывать о них. Сегодня об Алексее Рогожине. Я хочу вам рассказать о своем замечательном земляке А.В. Рогожине. Родился он 7 марта 1909 году в небольшой деревушке Балабаш-Нурусово Батыревского района Чувашской Республики в эрзянской семье лесника. Деревня Балабаш-Нурусово входила с 1925 года по 1937 год в состав Ибресинского района. Эта небольшая деревня, Балабаш-Нурусово, находится всего в 5 км от с. Малые Кармалы - родины эрзянского просветителя М. Е. Евсевьева. Мама Алеши, Гордяева Евдокия, была родом из Малых Кармалов. Все свои детские годы Алеша прожил в Нурусинских лесах, расположенных между деревней Балабаш Нурусово и селом Малые Кармалы. Нетрудно представить себя жизнь дореволюционного подростка. Алексей был обычным пареньком, но умел остро чувствовать красоту. Он был знаком с повадками птиц, зверей и зверушек. И было у него доброе сердце и повышенное чувство справедливости. Алеша был просто влюблен в природу. И не удивительно, что в 16 лет начал писать стихи о природе. В газете «Якстере теште» («Красная звезда») появляются его небольшие стихи. Подписывал их тремя буквами РАВ. РАВ на эрзянском языке - Волга. Леша РАВ - это был псевдоним начинающего эрзянского поэта Алексея Владимировича Рогожина. В селе Малые Кармалы он окончил начальную школу и сюда же вернулся работать учителем после окончания Батыревского педагогического техникума. В Малокармалинской семилетней школе он работал учителем русского языка и литературы с 1928 года по 1932 год. В 1932 году Рогожин Алексей Владимирович поступил в Мордовский педагогический институт и закончил его 3 июля 1936 года, получив специальность преподавателя русского, эрзя и мокша языков и литературы. В 1933 году вышел его первый сборник «Годы звенят», куда вошли стихотворения, написанные с 1927 года по 1932 год (в эти годы А. В. Рогожин работал в Малокармалинской семилетней школе). Это стихи о природе, о жизни, о человеческих взаимоотношениях. Они были красочные, свежие, своеобразные, душевные. Рогожин в совершенстве владел чувашским языком. Он любил его. Послушайте небольшой отрывок из книги эрзянского писателя и поэта В. Коломасова «Алексей Рогожин - мой друг». «Это было в 1933 году. Я заехал к Рогожину, и он говорит мне: - Садись, я кое-что тебе прочту. Не пугайся, я не буду читать тебе свои стихи: какими бы они хорошими ни были, никогда не читаю их своим друзьям. Мне самому не раз приходилось бывать у нашего известного поэта. Попадешь к нему, и он начинает тебя «угощать» своими стихами. Какими бы они ни были, ты обязан слушать. Ты же в гостях. Нет, тебя я таким образом «угощать» не собираюсь. Я тебе другое предложу: прочту одну часть из поэмы К. Иванова «Нарспи», которую я перевел на эрзянский язык. В начале Алексей Владимирович читал «Нарспи» с оригинала, затем сменил чувашский язык на эрзянский. Мне показалось, что ему удалось сохранить и размер и национальный колорит поэмы. Читал он поэму так, как мог читать только Алексей Рогожин. В 1940 году поэма «Нарспи» вышла в журнале «Сятко» (Искра). Вот какое это, нужное и важное дело - знание чужого языка. «Были бы в наше время такие мастера как Леша РАВ, насколько бы это укрепило связи между творческими литературными союзами» - пишет Василий Коломасов. С детства Алексей Владимирович говорил на двух языках, и оба они ему были родными. Да и сама поэма «Нарспи» очень близка ему. Бесправная жизнь чуваш и эрзи во многом была похожа. Он очень любил чувашскую литературу, особенно чувашскую поэзию. Прославили же Лешу РАВ две поэмы. Это «Гале» и «Литува». Поэма «Гале» вышла в свет в 1934 году. Алексей Владимирович Рогожин показал в этой поэме, как жил эрзянский народ до 1905 года и как участвовал в революционном движении. Эта поэма включена в школьную программу по эрзянской литературе. Поэму «Литува» он написал в 1937- 38 годах, где показал жизнь эрзя народа при царском правительстве. Читая эти две поэмы можно зиметить, что они чем-то схожи поэмой «Нарспи». В 1941 году Алексей Владимирович Рогожин был направлен в Чамзинскую среднюю школу Мордовской Республики, где он работал вначале преподавателем русского языка и литературы, а потом завучем школы до 1943 года. Весной 1943 года он был призван в Красную Армию. Как и у Константина Иванова у Алексея Владимировича Рогожина оказалась жизнь короткой. 24 марта 1944 года (60 лет назад) Рогожин А. В. погиб. Он похоронен в братской могиле воинов -героев. Мы, земляки Алексея Владимировича Рогожина, храним его в памяти и не забываем. 7 марта этого года ему исполнилось бы 95 лет. В нашем «Школьном музее Макара Евсеевича Евсевьева» есть уголок, посвященный Алексею Владимировичу Рогожину. «Музей Алексея Владимировича Рогожина» открыт в Чамзинской средней общеобразовательной школе Республики Мордовия, с которой мы переписываемся. В настоящее время две его сестры и племянница проживают в городе Саранске, дочь Лена - в г. Санкт - Петербурге. В 2009 году Алексею Рогожину исполнится 100 лет. Хотелось бы узнать, собирается ли Союз писателей Мордовии организовать мероприятия посвященные Алексею Владимировичу Рогожину. Анатолий Яковлев, село Малые Кармалы Чувашской Республики. Нарспи. Константин Иванов Мартонь меельсь читнестэ Чизэ лембестэ варштась, Чуваж Сильби велестэ Ловось пек капшазь. Дюм раужо пандотнень Ловонть алдо рунгост лиссь; Тустосто лиси лугась, Псистэ пиди, эжди чись. Туи аволь мельсэнзэ Якшамо, кежев телесь; Эсь кельме сельведьсэнзэ Ютазенть кис авардезь. Латкотнева, лейтнева Шалнозь-лажнозь ведь чуди; Коть кода авардезьгак Пектеяк-пек чись пиди. Телень сельведьтне шалнозь Чудезь тусть сынь лейтнева. Эйкакшкетне-какшкетне Чийнезь якить ульцява. Сась паро, мазы тундось, Сась ды шканть лембелгавты, Чись кенярдовты моданть, Теленть удомсто стявты. Вельмесь чопода виресь, Пиже одижат оршась, Мазычисэнть шнась прянзо Пижелгадыця паксясь. Минень-сюнонь цецятнень Качады тантей чинест. Эрьва косо маряви Нармушкатнень морынест. Вере, пальтнень маласо, Норовжорчтне пек морыть. Чевте лугинень лангсо Реве левкскеть тёкаить. Стаданзо вакссо седи Церыне тутушкасо, Вачомсь сонзэ пекезэ, Сильби енов ванны сон. Сильби велесь пек сюпав, Вирь куншкасо сон сравтозь. Прок канторат кудотне Сыре каль алга стявтозь. Веленть перька окольцят, Окольцятне пек кеметь, Ламо ташт одоният, Ламо эмежень пиреть. Сех покш ульцянть кувалма Лазсо вельтязь кудотне, Ульцянть кавто бокава Пижелдыть сад пиретне. Кудотнень перька кардазт Кевень стенакс велявтозь Весьмень тюжат ортаст Викшневкссэ мазылгавтозь. Сильби велесь ве ендо Неяви покш ошошка. Нама, тесэнь чуважтнень Парочист улемашка. Те покш веленть бокава Жольневезь чуди леесь, Викшневксэнь викшнезь налкси Веденть марто чипаесь

Ответов - 3

vijan: Сюкпря истямо сёрмадовксонь невтеманть кис. Минек алкукс ламо истят лемть... Зиньков, Юргай, конатнень ледстнить чуродо весть эли овсе а ледстнить...

Эрзянь нилькс: vijan пишет: Сюкпря истямо сёрмадовксонь невтеманть кис. Паро. Тонськак, цёра, мезе муят чуросто вастневиця материал, путт сонзэ тезэнь.

Ильконь Микай: Сюкпря. А оштё улить сёрмадовкст тень поэтень.




полная версия страницы